Commander Dax will captain the Defiant. |
Коммандер Дакс поведет "Дефаент". |
You mean, like Commander Worf? |
Вы имеете в виду, как коммандер Ворф? |
I hope you're right, Commander. |
Я надеюсь, что вы правы, коммандер. |
I have a better reason, Commander: revenge. |
У меня есть причина лучше, Коммандер: месть. |
Commander, prepare two more torpedoes. |
Коммандер, приготовить еще две торпеды. |
Commander, there might be another way to find out what's going on. |
Коммандер, у нас есть иной способ выяснить, что стряслось. |
Commander Sisko must find you a valuable advisor. |
Коммандер Сиско должен считать вас ценным советником. |
I don't think Commander Sisko would approve of such an interesting facility. |
К сожалению, не думаю, что коммандер Сиско одобрит такие... интересные заведения на Променаде. |
This is my adjutant, Commander Benteen. |
Это мой адъютант, коммандер Бентин. |
Commander, we're being hailed by the Lakota. |
Коммандер, нас вызывает "Лакота". |
Tenzin's brother, Commander Bumi, retired and moved to Air Temple Island. |
Брат Тензина, коммандер Буми, ушел в отставку и перебрался на Остров Храма Воздуха. |
Meet Commander Riker in Transporter Room 3. |
Коммандер Райкер будет ждать вас в третьей транспортаторной. |
Commander Riker is in his quarters. |
Коммандер Райкер находится в своей каюте. |
The next day Commander Riker fell into a similar coma. |
На следующий день коммандер Райкер впал в такую же кому. |
We appreciate your assistance, Commander. |
Мы признательны за вашу помощь, коммандер. |
Commander... I think we should talk. |
Коммандер... Я думаю, нам нужно поговорить. |
This is all very embarrassing, Commander. |
Это всё так запутано, коммандер. |
If you harm these people, Commander Sisko will prosecute you |
Гарак, если ты навредишь этим людям, коммандер Сиско накажет тебя |
Well, I assure you, we don't have those capabilities, Commander. |
Могу вас заверить, у нас нет таких возможностей, коммандер. |
Sorry to disappoint you, Commander. |
Простите, что разочаровал вас, коммандер. |
Respectfully, Commander, my name is Khadgar. |
С Уважением, Коммандер, меня зовут Кадгар. |
Commander, the only thing that you should be focusing on is your daughter. |
Коммандер, есть единственное, на чём вы сейчас должны сосредоточиться - ваша дочь. |
Pilot, copilot, Blye Industries senior VP, Commander Lively and Luca Sciuto. |
Пилот, второй пилот, старший вице-президент "Блай Индастриз", коммандер Лайвли и Лука Шуто. |
Boss, O.N.I. says Commander Lively was flying to D.C. to meet with the Secretary of Defense. |
Босс, в Разведуправлении ВМС говорят, что коммандер Лайвли летел в Вашингтон на встречу с министром обороны. |
Has no idea why Commander Lively was coming to see him. |
Понятия не имеет, почему коммандер Лайвли хотел с ним встретиться. |