Said light-reflecting film is painted with a colour dominating on a maskable object or in the surrounding thereof. |
Светоотражающая пленка окрашена в цвет, преобладающий в маскируемом объекте или вокруг объекта. |
Enjoy chef's latest creations while relaxing on gigantic beds of pure white with colour changing lights. |
Насладитесь новейшими шедеврами шеф-повара, расположившись на огромных белоснежных, меняющих цвет кушетках. |
The fence posts are galvanised, then painted in a colour also with the powder method. |
Столбики ограждения также оцинкованные, а затем покрашены в требуемый цвет порошковой краской. |
Eye colour shading to yellow-green, yellow or hazel. |
Цвет глаз от желто-зеленого до желтого и орехового. |
Brownish spots of various sizes that appear after snowfall, the colour of which turns grey to white. |
После схода снега появляются коричневатые пятна различной величины, цвет которых меняется на сероватый до белого. |
The colour also varies, with the star being bluer at minimum light. |
Цвет также меняется, причём звезда становится более голубой в минимуме светимости. |
Technical parameters - norm of expenditure - 4,5-5 kg/sq m;colour - white. |
Технические параметры - норма расхода - 4,5-5 кг/кв.м.; цвет - белый. |
Due to this unique technology the covers are colour fast and glossy. |
Благодаря уникальной технологии поверхность чехла сохраняет свой первоначальный цвет и необычайный блеск. |
We're safe as long as it remains that colour. |
Пока цвет такой, мы в безопасности. |
Displays the colour in the selected image that directly underlies the current mouse pointer position. |
Отображает цвет в выделенном изображении, который непосредственно находится под текущим положением указателя мыши. |
You can no more destroy this ship than I can change colour. |
Вы уничтожите его так же, как моя кожа изменит цвет. |
Ms. Abreu de Polanco (Dominican Republic) explained that there was no longer any mention of colour on identity cards. |
Г-жа Абре де Поланко (Доминиканская Республика) поясняет, что в удостоверениях личности больше не указывается цвет кожи. |
Classic cut, Classic colour, this is a great must have for everyone's top draw. |
Классический покрой, классический темно-синий цвет, такое белье должно быть у каждого. |
Play media Some species can rapidly change colour through mechanisms that translocate pigment and reorient reflective plates within chromatophores. |
Некоторые биологические виды могут быстро изменять свой цвет с помощью механизмов, которые перемещают пигменты и переориентируют отражающие плашки с хроматофором. |
The shape within the lines will be filled with the current area colour. |
Фигура, ограниченная линиями, заполняется заливкой, цвет которой соответствует текущему цвету области. |
Natural-looking dramatic highlights... that enhance and brighten your natural hair colour. |
"Естественно выглядящий драматический световой эффект, ...который усилит естественный цвет ваших волос". |
Not like other grapes where flesh is white and colour comes from the skin. |
Не так как у прочего винограда, где мякоть бледная и цвет зависит от кожуры. Виноград, которому нечего скрывать. |
Christopher Tolkien thinks that Doegred refers to the colour of Maedhros's hair, though this is not certain. |
Кристофер Толкин считает, что имя Дейред - описательное, и указывает на цвет волос Маэдроса, однако так ли это, точно не известно. |
Croh in Old English meant saffron or golden-yellow colour, and berg meant hill. |
Слово «крох» на древнеанглийском языке означало шафран или золотисто-желтый цвет, а «берг» - холм. |
The colour is a durable paint resistant to fading, specifically an oil-based enamel engineered for sign painters. |
Этот цвет - это стойкая краска, с защитой от выцветания. А точнее, лак на масляной основе, созданный для внешних работ. |
Paragraph 6, for the identification numbers, indicates the dimensions, colour and legibility and indelibility persistence after 15 minutes'engulfment in fire. |
В пункте 6 описаны идентификационные номера, их размеры и цвет, а также указано, что они должны быть нестираемы и оставаться разборчивыми после пребывания в огне в течение 15 минут. |
The colour of the boards shall be red or white, depending on whether the background formed by the bridge structure is light or dark. |
Цвет щитов красный или белый, в зависимости от фона мостовых конструкций. |
No other part of the buckle shall be of this colour. 6.7.1.4. |
Окрашивания в этот цвет какой-либо другой части пряжки не допускается. |
A popular story is that the maroon colour was chosen by Major-General Frederick Browning, after his wife, Daphne du Maurier, suggested that he use the colour which made up part of his horse racing colours. |
Согласно легенде, бордовый цвет для берета был выбран генерал-майором Фредериком Браунингом, после того как его жена Дафна дю Морье предложила ему использовать цвет, составлявший основную часть его скаковой амуниции. |
Humus is a blackish substance which gives a dark colour to the topsoil. |
Гумус - это имеющее черноватый цвет вещество, которое придает темную окраску верхнему слою почвы. |