The blue colour symbolizes the sky and water as the principal sources of life. |
Голубой цвет символизирует небо и воду как главные источники жизни. |
It asked the secretariat to change the background colour of the photographs from light grey to light blue. |
Она поручила секретариату изменить фоновый цвет фотографий со светло-серого на светло-голубой. |
The display shall make use of the size and colour of the image and its placement on the screen to post high-priority information. |
Для выделения приоритетной информации должны использоваться размеры и цвет изображения, а также ее размещение на дисплее. |
The size, material, colour and additional security feature of the new certificate have been agreed by the Working Party. |
Размер, материал, цвет и дополнительный элемент защиты нового свидетельства были согласованы Рабочей группой. |
20B-6.5.2 Arrangement and the colour of signal lights when navigating on inland waterways shall comply with CEVNI. |
20В-6.5.2 Расположение и цвет сигнально-отличительных фонарей при плавании по внутренним водным путям должны соответствовать ЕПСВВП. |
Ocean colour is an indicator of biological activity. |
Цвет океана является индикатором биологической активности. |
Detailed form and colour of the sign (visibility of second and third degree) are identified even under larger angles. |
Детальная форма и цвет знака (видимость второй и третьей степени) различимы лишь при еще больших углах зрения. |
Others might be in denial about the colour of their skin. |
Другие могут отрицать цвет своей кожи. |
The corresponding colour indicates the availability of information at the national level. |
Соответствующий цвет указывает на наличие информации на национальном уровне. |
Hendrickje... describe the colour red to... to a blind man. |
Хендрикье, опиши красный цвет слепому человеку. |
It's fine, it's my favourite colour. |
Пойдёт. Это мой любимый цвет. |
I now know that treating someone differently just because of the colour of their skin is wrong. |
Теперь я знаю как трудно быть другим просто потому что у кого-то не тот цвет кожи. |
It's like teaching a blind to know red colour. |
Это примерно как объяснять слепому, что такое красный цвет. |
But if that colour doesn't suit you, we'll find you another. |
Ну если красный цвет не подходит, подыщем для вас другой. |
It's the colour of the light on your dock. |
Это цвет огонька на твоём причале. |
The hair colour didn't even seem to surprise him. |
Цвет волос не стал для него сюрпризом. |
It used to be but they've discovered a whole new colour in between. |
Так и было пока в промежутке между ними не обнаружился абсолютно новый цвет. |
He painted my house a disgusting colour. |
Он покрасил мой дом в отвратительный цвет. |
The colour of the light emitted shall be measured by the method specified in Annex 4. |
3.7.2 Цвет излучаемого света определяется методом, указанным в приложении 4. |
He also drew attention to article 26 of the Covenant concerning protection against discrimination on grounds including race, colour and national origin. |
Он также обращает внимание на статью 26 Пакта о защите от дискриминации по таким признакам, как раса, цвет кожи и национальное происхождение. |
Want to know my favourite colour too? |
Может, и мой любимый цвет хотите узнать? |
I prefer your real hair colour. |
Мне больше нравится ваш естественный цвет. |
Same colour hair, slim build. |
Тот же цвет волос, худое телосложение. |
As I say, an excellent colour. |
Как я уже сказал, превосходный цвет. |
I'm just not sure about the colour. |
Мне только цвет не совсем по душе. |