A chemical manufacturer may order only one drum colour scheme from the drum manufacturer. |
Каждый производитель химических веществ может заказывать у изготовителя бочек изделия лишь одной цветовой схемы. |
Enables you to choose the Tripp Trapp which best compliments your interior colour scheme and household furniture. |
Позволяют выбрать Tripp Trapp, наиболее соответствующий цветовой схеме интерьера и особенностям мебели. |
There is no uniform colour scheme for the goods wagons. |
Нет единой цветовой гаммы для грузовых вагонов. |
Production is produced in various colour gammas. |
Продукция изготавливается в различной цветовой гамме. |
Outside layer may be made in different colour range. |
Внешний шар может выполняться в любой цветовой гамме. |
The bar is an intimate space with a luxurious colour scheme and a private library. |
Бар оснащен уединенном пространством с роскошной цветовой гаммой и частной библиотекой. |
The interior of every room is unique and has a different design and colour range. |
Каждый номер имеет уникальный интерьер с различным дизайном и цветовой гаммой. |
In the embroidery process modern high-quality viscose, polyester threads of various colour scales are used. |
В процессе вышивки используются современные высококачественные вискозные, полиэстеровые нити различной цветовой гаммы. |
For example, if the selected objects are filled with different colours, a colour transition between the two colours is applied. |
Например, если для выбранных объектов используются различные цвета заливки, применяется цветовой переход между двумя цветами. |
Determines the colour scheme and the colours for text and background. |
Установка цветовой схемы и цветов текста и фона. |
Changes made to the standard colour table are permanent and are saved automatically. |
Изменения цветовой таблицы становятся постоянными и сохраняются автоматически. |
In fact, the actual colour pigment is brown, but it iridesces it. |
На самом деле, настоящий цветовой пигмент - коричневый, но свет делает его переливчатым. |
We have more to worry about than her choice of colour scheme. |
У нас есть проблемы серьёзнее, чем её выбор цветовой схемы. |
The present list is split into three tables depending on the colour group. |
Нынешний перечень разбит на три таблицы в зависимости от цветовой группы. |
The delegation of the INC had on several occasions offered to print 1,000 copies of the colour chart. |
Делегация МСО несколько раз предлагала отпечатать 1000 экземпляров цветовой шкалы. |
A new version of the colour chart for walnut kernels was distributed by the United States. |
Соединенные Штаты распространили новый вариант цветовой шкалы для ядер грецких орехов. |
Many drums are manufactured with particular colour schemes. |
Многие бочки изготавливаются по определенной цветовой схеме. |
The usefulness of a colour scheme for the marking of consumer packages should be discussed on the basis of this definition. |
Полезность использования цветовой шкалы для маркировки предназначенных для розничной продажи упаковок следует обсудить на основе этого определения. |
The armed forces comply with international military norms on colour markings on vehicles, aircraft and military equipment. |
Вооруженные силы соблюдают международные военные нормы, касающиеся цветовой маркировки, транспортных средств, летательных аппаратов и военной техники. |
C. Issue 3 - Considerations concerning colour inversion |
С. Вопрос З - Рекомендации по цветовой инверсии |
You're worried about the colour scheme? |
! ы переживаешь о цветовой гамме? |
The 3-star Hotel Bellmoor im Dammtorpalais offers spacious, individually furnished rooms, with inviting colour schemes and modern amenities. |
В трехзвездочном отеле Bellmoorpalais im Dammtorpalais Вас ожидают просторные номера, каждый из которых оформлен в индивидуальном стиле в приятной цветовой гамме и оснащен всеми современными удобствами. |
Look forward to the Angleterre's stucco ceilings, beautiful chandeliers, wooden furnishings, large mirrors, and warm colour schemes. |
Гости отеля Angleterre смогут полюбоваться потолками с лепниной, красивыми люстрами, деревянной мебелью, большими зеркалами и теплой цветовой гаммой. |
The transmission factor must be $ 0.78 when determined by means of a source of light with a colour temperature of 2856 K. 17 7.2. |
Коэффициент пропускания должен быть 0,78, когда он определяется при помощи источника света с цветовой температурой излучения 2856 К/. |
The delegation of Germany introduced a number of changes that had been made to the list of varieties for pears (e.g. deletion of the colour group). |
Делегация Германии представила ряд изменений, которые были внесены в перечень разновидностей груш (например, исключение цветовой группы). |