Примеры в контексте "Colour - Цвет"

Примеры: Colour - Цвет
Erm, the colour of a plate can affect the taste of food. Цвет тарелки может повлиять на вкус еды
Bark, would you call this colour grape or aubergine? Барк, скажи это цвет сливы?
Does the colour of the money matter if it's to be devoted to a beautiful, noble cause? Разве цвет денег имеет значение, если их направляют на прекрасное, благородное дело?
And here's me thinking it's the colour of his skin! А я думаю, что цвет его кожи!
Not my colour, but thank you very much! Не мой цвет, но большое спасибо!
My hands are of your colour, but I am shamed to wear a heart so white. "Цвет рук моих - как твой," "Но сердце, к счастью, Не столь же бледно."
Assign a different background colour for the cell and assign a name (for this example, "Below"). Назначьте другой цвет фона для ячейки и имя стиля (например, стиль "Меньше").
tab page, select a background colour or a background graphic. выберите цвет фона или фоновый рисунок.
O dyer of my soul in the river of your colour "Ты - цвет моей души И в радужной реке твоей любви"
The possession of a particular race, colour or national or ethnic origin is neither a requirement for, nor an impediment to, the acquisition of that status. При этом расовая принадлежность, цвет кожи или национальное или этническое происхождение не являются ни требованием, ни препятствием для приобретения гражданства.
If the form and the colour is not appealing, it can appear as any food you wish to visualise. Если тебе не нравятся форма или цвет, она может принять форму любой еды, какая тебе нравится.
They explained that, at the edges of the field of geometric visibility, the colour of light was significantly influenced by the transmission through relatively thick sections of lenses. Они разъяснили, что на краях зоны геометрической видимости цвет света в значительной степени зависит от возможностей его проникновения через относительно толстые элементы рассеивателей.
The Meeting changed the first sentence to read: "Normal lean beef meat demonstrates a characteristic red colour." Совещание изменило первое предложение следующим образом: "Нормальная говядина имеет характерный красный цвет".
The presence, number, colour, arrangement and, where applicable, the category of lamps shall be checked by visual inspection of the lamps and their markings. 1.6 Наличие, количество, цвет, схема монтажа и, в соответствующих случаях, категория огней проверяются посредством визуального осмотра огней и их маркировки.
(a) type, marking and colour of the sample; а) тип, маркировка и цвет образца;
data on soil such as type, colour, depth, salinity, degradation, rate of percolation; данные о почве, такие, как тип, цвет, мощность, засоленность, деградация, коэффициент фильтрации;
The description shall mention the colour of the model submitted for approval, and specify the vehicle type(s) for which this belt type is intended. В описании должны быть указаны цвет образца, представленного на официальное утверждение, а также тип транспортного средства, для которого предназначен данный ремень безопасности.
During 2000, the Water Services Corporation has been carrying out tests covering all 45 parameters laid down by the EU acquis for taste, colour, smell and healthy quality of water. В 2000 году "Уотер сервисез корпорейшн" проводила тестирование по всем 45 параметрам, определенным ЕС, в том числе таким, как вкус, цвет, запах и качество воды с точки зрения санитарно-гигиенических норм.
Eritrea's position on racism was clear: unlike Ethiopia, it had never expelled people of other countries because it "did not like the colour of their eyes". Эритрея занимает четкую позицию в отношении расизма: в отличие от Эфиопии она никогда не изгоняла людей других национальностей по той причине, что «ей не понравился цвет их глаз».
Using object-oriented processing of image information, taking into account "inherent" image features such as colour, texture and form features, it is possible to carry out other research. Путем целенаправленной обработки изображений с учетом их "внутренних" характеристик, таких как цвет, структура и специфика формы, можно проводить и другие исследования.
The replaceable light source shall be subjected to the intensity, which produces the same colour as the illuminant A of the CIE. В случае сменных источников света сила света должна быть такой, чтобы обеспечивался тот же цвет, что и испускаемый источником света А МСК.
In such cases the components of the support of the sign which coincide with the projection of the gap shall be painted in the colour of the alignment stripe. В этом случае элементы опоры знака, совпадающие с проекцией выреза, окрашивают в цвет створной полосы.
The Liberal International naturally opposes discrimination in all its forms, but especially when the source of the prejudice is simply the colour of a person's skin or their racial background. Либеральный интернационал, разумеется, выступает против дискриминации в какой бы то ни было форме, однако в особенности против того, когда источником предвзятого отношения является лишь цвет кожи человека или его расовое происхождение.
Such as race, gender, colour, language, religion, political or other opinion, etc., cf. art. 14. З/ Таких, как раса, пол, цвет кожи, язык, религия, политические или другие убеждения и т.д.; см. статью 14.
There were mint leaves in our drink, I remember the colour of your dress, but I can't remem... Я помню, что напитки были с листьями мяты, помню цвет твоего платья, но я не могу...