Примеры в контексте "Colour - Цвет"

Примеры: Colour - Цвет
The colour purple, which had been a mark of aristocracy and prestige since ancient times, was especially expensive and difficult to produce, as the dye used, known as Tyrian purple, was made from the glandular mucus of certain molluscs. Пурпурный цвет, который был зна́ком знатности и престижа с древних времён, был особенно дорогим и тяжело вырабатываемым - краска, известная как тирский пурпур, делалась из слизистых выделений желёз некоторых моллюсков.
A program interpreting such structural markup may apply its own rules or styles for presenting the various pieces of text, using different typefaces, boldness, font size, indentation, colour, or other styles, as desired. Интерпретирующая программа может применять эти правила или стили для показа различных частей текста, используя различные гарнитуры, размеры шрифта, отступы, цвет или другие стили, если это необходимо.
However, for the Surinamese legislative election, 2005, orange replaced violet as the colour for marking the voters' fingers as it was found to last just as long and be more appealing to voters, as it resembled the national colours. Однако для суринамских выборов 2005 года фиолетовый цвет заменили оранжевым, метка от которого, как выяснилось, держится тот же срок, и более привлекательна для избирателей, напоминая национальные цвета.
The endpoint (related to, but not the same as the equivalence point) refers to the point at which the indicator changes colour in a colourimetric titration. Точкой окончания титрования (подобна точке эквивалентности, но не то же самое) считают момент, при котором индикатор изменяет свой цвет при колориметрическом титровании.
He drinks too much, eats too much and I don't much like the colour of his hair. Он много пьет, много ест. А цвет его волос мне просто омерзителен.
One hypothesis concerning the outer ring's blue colour is that it is composed of minute particles of water ice from the surface of Mab that are small enough to scatter blue light. Предполагают, что синий цвет внешнего кольца обусловлен тем, что оно содержит, кроме пыли, некоторое количество мелких частиц водяного льда с поверхности Маб.
A chameleon changes colour to match its? (bell) Cashier number four, please. Закончите фразу: "Хамелеон меняет цвет в соответствии с..."
When the sign is visible and its shape and outline can be seen, but the colour remains unclear; Когда различаются очертания и форма знака, но цвет его отчетливо не виден.
The child's mother was later able to ascertain that the doctor in question had left the region after the attack and that his car had the same features and colour of the one in which she and her son had been travelling. Позже женщине удалось узнать о том, что после этого инцидента упомянутый врач покинул этот район и что марка и цвет его автомобиля соответствовали автомобилю, в котором находилась она со своим ребенком.
Only when a way is found to shed the colour of their skins and hide the manifestations of their religion or the traditions of their ancestors will they be accepted as truly French. Только когда найдется способ изменить цвет их кожи и скрыть проявления их религии или традиции их предков, только тогда они будут восприняты как настоящие французы.
Like the lizard that is endowed by nature with a marvellous protective device that enables it to change colour and blend in with its immediate surrounding, Как ящерица, награжденная природой... изумительным защитным приспособлением... позволяющим ей изменять цвет... и сливаться с ближайшим окружением...
The colour of the certificate depends on the category of the seed: white for basic and blue for certified. Цвет этикетки зависит от категории семенного картофеля: основной семенной картофель (сертификат белого цвета), кондиционный семенной картофель (сертификат синего цвета).
Today, women know precisely, what they expect from the facial care cream: it has to smooth feature, to firm facial lines, to moisten skin and to revitalize the colour of the face. Сегодня женщины точно знают, чего они хотят от крема для ухода за кожей: он должен выравнивать черты лица, делать более упругими линии лица, увлажнять кожу и «оживлять» цвет лица.
Since the water from glacial melts no longer drains into the lake, it is filled with fresh rain water which runs though the surrounding forest floor, collecting tannins, giving it its dark colour. Поскольку вода из тающих ледников больше не попадает в озеро, оно заполнено свежей дождевой водой, которая протекает по земле в окружающих озеро лесах, насыщаясь таннинами, что и придаёт озеру его тёмный цвет.
The Belgian company informed the Group that it repaints most of the vehicles it offers for sale in military green and that the choice of colour had not been requested by the buyer. Бельгийская компания информировала Группу о том, что она перекрашивает большинство предлагаемых ею для продажи автомашин в военный зеленый цвет и что выбор цвета не был обусловлен просьбой покупателя.
The invention relates to concentrates for cleaning polymer material processing equipment (extruders, injection moulding machines, etc) during transition from one colour to another and from scorches (decomposed polymer particles adhered to the equipment surface). Изобретение относится к концентратам, предназначенным для использования при очистке оборудования по переработке полимерных материалов (экструдеров, термопластавтоматов и т. д.) при переходе с цвета на цвет и от «пригарков» (частиц разложившегося полимера, приставшего к поверхности оборудования).
Manitoba Manitoba's statutory prohibitions against discrimination reference ancestry, colour and perceived race, nationality or national origin, and ethnic background or origin. Законы провинции Манитоба запрещают дискриминацию по таким признакам, как родовое происхождение, цвет кожи и четко различимая раса, национальность или национальное происхождение и этническая принадлежность или происхождение.
The rest have the traditional Portuguese colour scheme as their base: yellow - symbolic of the Portuguese tram, ivory white - reflecting the Lioz stone of the Portuguese pavement, blue for the tagus river and a terracotta red symbolising Lisbon's ceramic roof tiles. Остальные комнаты имеют традиционально-португальскую цветовую гамму, в основе которой: желтый - символизирующий португальские трамваи, цвет слоновой кости - отображает Лиоз, камень тротуаров Португалии, голубой - для реки тахо и красный терракотовый символизирует курамическую плитку на крышах Лиссабона.
However, by the end of the 18th century the white face characteristic of the modern breed was well established, and the modern colour was established during the 19th century. Однако к концу XVIII века белый цвет головы, характерный для современной породы, начал закрепляться, и окончательно процесс завершился в 19-м веке.
The most common form of colour blindness results in the inability to distinguish red from green; a good reason to avoid the often used traffic light colours, red, yellow and green. Поскольку самой распространенной формой дальтонизма является неспособность отличить красный цвет от зеленого, то следует отказаться от столь часто используемых цветов светофора - красного, желтого и зеленого.
Public demand was increased when a similar colour was adopted by Queen Victoria in Britain and by Empress Eugénie, wife of Napoleon III, in France, and when the crinoline or hooped-skirt, whose manufacture used a large quantity of cloth, became fashionable. Спрос вырос тогда, когда сходный цвет избрали королева Виктория в Англии и императрица Евгения, супруга Наполеона III, во Франции, и когда юбки с кринолином, на пошив которых требовалось много ткани, вошли в моду.
Available in five different colours designed to compliment your nursery colour scheme and home, Stokke Sleepi is the only children's bed designed to provide the optimal sleeping environment that supports your child from infancy and throughout their childhood. Stokke Sleepi выпускается в пяти цветовых вариантах под цвет детской комнаты и интерьера. Stokke Sleepi - единственная детская кроватка, разработанная дарить ребенку оптимальные условия для сна с первых дней жизни и на протяжении всего детства.
Now, in this series we thought we'd aim it at a slightly more mature, older audience, so we did a thing on why beige is the right colour for your car. В этом сериале мы решили обратиться к аудитории, несколько более зрелой и чуть постарше. и поэтому мы признали что светло-бежевый, это хороший цвет для вашей машины
In addition to the fact that self-construction has been the most economical way of building up to now, many people prefer this system by far, because one can decide for oneself on the layout, colour, and architecture of the house. Помимо того, что до настоящего времени индивидуальное строительство является наиболее экономически выгодным, многие предпочитают эту систему и потому, что могут самостоятельно определить планировку, цвет и тип собственного дома, что очень важно для большинства жителей Арубы.
Non-citizens' passports contain more information than citizens' passports: they also state the colour of the person's eyes and his/her height; furthermore, they are machine-readable, which makes them safer. В паспортах неграждан содержится больше сведений, чем в паспортах граждан: в них также указывается цвет глаз и рост; кроме того, данные таких паспортов могут считываться электронными устройствами, что повышает их уровень защиты.