That fire makes this room all toasty, and you still got your fur coat on. |
Этот огонь прогрел комнату, а на вас все еще ваше пальто. |
Same story as last week, white male, 5'10 , brown coat, red hat, uses a knife. |
Белый мужчина, рост 177 см, коричневое пальто, красная шапка, вооружен ножом. |
He clutched his coat collar together with one hand, looking up and down the street. |
Он запахнул одной рукой ворот пальто, поглядывая туда-сюда вдоль улицы. |
Igotsomepinktaffeta stuff that I'm going to make this coat out of. |
Я купил розовой тафты для пальто. |
And at the end of the month, I have enough to take my kids to a movie or maybe put a winter coat on layaway. |
И хватает мне, чтобы детей в кино сводить или купить пальто в рассрочку. |
(baby gurgling) - Titia, put your coat on and go and pay those people, the genuine creditors, waiting outside. |
Тития, надень пальто и пойди заплати истинным кредиторам, которые ждут снаружи. |
You took receipt of the coat with the hairs attached to it at 9:00pm that evening. |
Вы сделали запись о пальто и приставших к нему волосах в девять вечера. |
For the coat and the top hat we select dark blue from the Color Palette and draw an outline within the coat and the hat. |
Для пальто и шляпы выберем в Палитре цветов темно-синий цвет и обведем пальто и шляпу по контуру. |
We say that the coat is not part this kind of stuff because we believe that the coat even doubt that piece of clothing it has its own soul this is a cult idol. |
Мы говорим, что пальто имеет конкретную ценность так, будто верим, что пальто, несмотря на то, что оно всего лишь сделано из кусков ткани... обладает душой. |
I want to get that coat on the rack so I can see the rack that's under the coat. |
Я хочу, чтобы это пальто оказалось на вешалке тогда я увижу ее буфера, спрятанные под ним. (прим: гаск - англ. вешалка, большой бюст (разг.)) |
You can't let him keep chipping away at your dignity like a cheap coat of artic glow semigloss. |
Не позволяй ему унижать себя, как какому-нибудь дешёвенькому блестящему зимнему пальто. |
An initialled badge on the shoulder of his light-hued and ragged coat shows him to be a pupil of the charity school of the parish of St Giles. |
Значок с инициалом на плече его выцветшего и рваного пальто указывает, что он учится в благотворительной школе района Сент-Джайлс. |
He stomps the snow off his boots and shrugs off his coat. |
Он обивает с ботинок снег и отряхивает пальто. |
I didn't follow the procedures... your secretaries are honest, but I can't live without my coat. |
Ваши секретари честнейшие, но я не могу обходиться без моего пальто. |
Also if I were you, I'd take that winter coat the dear departed Speck left behind. |
На твоем месте я бы взял пальто только что почившего Спека, который лежит слева. |
I heard that doesn't even cover the cost of one coat. |
Их не хватит даже на одно пальто. |
A man gave his coat to a stranger in need... a woman shared her food with those just passing by... a teenager reunited a dog with its worried owner. |
Мужчина уступил своё пальто незнакомцу, женщина поделилась едой со всем, кто проходил мимо. |
She put on a fur coat and left for the engine-shed. |
Она накинула меховое пальто и вышла из депо. |
The brocade coat, the flower pendant necklace - |
Парчовое пальто, ожерелье с цветочками - |
And the evidence clerk who was working the day she picked up Morra's coat, he saw your face. |
И клерк в хранилище, когда ты забирал пальто Морры, видел твоё лицо. |
Then I guess you can just... move into a corner in my office, and I'll use you as a coat rack. |
Т огда, я думаю, ты можешь переехать ко мне в офис и превратиться в вешалку для пальто. |
I think you left your coat in my room. I'll get it for you. |
Ваше пальто у меня в комнате и я сейчас принесу. |
Now I can do fun things like get on your shoulders and wear a trench coat and be tall enough to ride roller coasters. |
Теперь можно развлекаться, например, сесть тебе на плечи, надеть пальто и проходить на американские горки. |
Having used the pills of Beaujeu, you then placed the pill bottle, which was empty, into the coat pocket of le Comte du St. Alard. |
Использовав таблетки Бужу, Вы положили пустой флакон, в карман пальто графа Сенталара. |
I caught the scalloped edge of a Burberry duffel coat toggle. |
Я поранился о зазубренный край пуговицы на шерстяном пальто от Берберри. |