Английский - русский
Перевод слова Coat
Вариант перевода Пальто

Примеры в контексте "Coat - Пальто"

Примеры: Coat - Пальто
A poster hangs on my house of Stalin in a blue coat. На доме висит плакат, на плакате Сталин, в синем пальто.
She put it in the inside coat pocket. Она сунула это во внутренний карман пальто.
He doesn't need a coat in wintertime. Зимой ему точно не нужно пальто.
Let me take your coat off... Давай я помогу тебе снять пальто...
You wouldn't even let me help you with your coat. Даже одеть пальто мне не дала помочь.
Mr.Hall, you forgot your coat and hat. М-р Холл, вы оставили свое пальто и шляпу.
You just slip these into her coat pocket - when she's not looking. Опусти это в карман ее пальто, пока она не видит.
And he claims he only worked her coat. И он утверждает, что только потрогал ее пальто.
Lenin is depicted in full in a coat and cap. Ленин изображён в полный рост в пальто и кепке.
I noticed she was wearing her coat. Я заметила, на ней было пальто.
Something suspicious about their actions, something said... or the mere fact of wearing a dark coat and a light hat. Что-то подозрительное в действиях, что-то сказал,... или просто одет в тёмное пальто и светлую шляпу.
My coat's too big for your closet. Мое пальто слишком велико для шкафа.
Mario is a man now, and he needs a real coat. Марио теперь мужчина, и ему нужно настоящее пальто.
I got your leftovers, your purse, your coat. Я принёс тебе остатки еды, твои сумочку и пальто.
She took my coat and wallet. Она украла мое пальто и бумажник.
No. I was leaving I put them in my coat pocket and... Нет. Я выходила, положила их в карман пальто и...
Here, let me get your coat. Вот, позволь мне взять пальто.
Blonde leaves at closing time, coat on, it's dark. Блондинка в пальто покидает бар после закрытия, темно.
He had plaster dust on the shoulder of his coat. На плече его пальто гипсовая пыль.
Presumably, that's the woman in the coat. Предположительно, это женщина в пальто.
But the lady in the coat is Dianne. Но дама в пальто это Диана.
Just don't leave your coat on the plane. Только не забудьте своё пальто в самолёте.
Come on, grab your coat. Let's go. Вперед, хватай пальто, идем.
And make sure they bag that coat. И убедись, что пальто взято на экспертизу.
Makes me feel quite uncomfortable in my great coat. Мне сделалось просто не по себе в моём тёплом пальто.