| Six foot, brown hair, wearing a trench coat. | Рост - шесть футов, каштановые волосы, носит длинное пальто. |
| She put her coat on, took the dog and went. | Надела пальто, взяла собаку и ушла. |
| Don't you need your coat? | Тебе что, пальто не нужно? |
| Have the lab guys check for prints on the buttons on both the coat and the dress. | Пусть эксперты снимут отпечатки пальцев с пуговиц ее пальто. |
| How can anyone steal a coat? | Как человек способен украсть пальто? |
| Got a heavy winter coat; no shoes. | На нем тяжелая зимняя куртка и нет обуви. |
| My husband had a coat just like this. | У моего мужа была куртка, похожая на эту. |
| I love your coat. | Как мне нравится ваша куртка. |
| Why is your coat so big? | Зачем такая толстая куртка? |
| Where's your coat? | А где твоя куртка? |
| I will get my hat and my coat. | Я возьму шляпу и плащ. |
| He repairs what's left of this Cloak into a third cloak of Levitation (sometimes called the "Overcoat of Levitation"), this one bearing resemblance to a trench coat. | Он ремонтирует то, что осталось от этого Плаща, в третий плащ Левитации (иногда называемый «Шинель Левитации»), который имеет сходство с пальто. |
| She was wearing that coat! | На ней был этот плащ! |
| My coat was torn earlier today. | Сегодня днём я плащ порвал. |
| Who else is going to sew the bullet holes in your coat if you get shot? | Кто ещё зашьёт тебе плащ, порванный бандитскими пулями? - Я буду ждать тебя здесь. |
| It's probably a good thing you wore the coat. | Наверное, хорошо, что ты одела Халат. |
| I blame this coat. | Я во всем виню этот халат. |
| And put on your coat. | И надень свой халат. |
| He changes into his dentist's coat and alters his appearance with the help of some cotton wool which he had brought for the purpose. | Он надел врачебный халат, и изменил внешность с помощью тампонов, взятых с этой целью. |
| Every jackal has great coat. Kaioum have no coat whole year. | Я целый год без халат ходил! |
| Mr. Shue, what's with the shiny coat? | Мистер Шу, к чему пиджак с блестками? |
| Put on a coat and tie. | Наденьте пиджак и галстук. |
| Cas, your coat is jacked. | Кэс, ты пиджак испачкал. |
| Stains on his coat. | Пиджак его в пятнах. |
| Can I take my coat off? | Можно я сниму пиджак? |
| Young boys wore short undershirts, and the most elaborate element of traditional male clothing was a fur coat. | Молодые парни носили короткие рубашки, а самым ярким элементом традиционной мужской одежды была шуба. |
| Broadway glitters in the snow like a fur coat. | Бродвей сверкает под солнцем как меховая шуба! |
| This fur coat she wore was all she had on. | Шуба это все, что на ней было надето. |
| What are you wearing, a fur coat, dog? | Что это такое, шуба что ли? |
| And today he awakens in a fur coat, I suppose? | А сегодня проснулся, видит, шуба висит. |
| Before she decides to dye my coat a new color. | Пока она не решила покрасить мою шерсть в другой цвет. |
| It took me two years to grow out that coat! | Я два года растила такую шерсть! |
| The coat is long and soft. | Шерсть длинная и мягкая. |
| (Examples include Akitas, German Shepherds, Norwegian Pomeranians, Shelties, Siberian Huskys): The double coat is straight, and short to moderate in length. | Например: Акита, Немецкая овчарка, Норвежский Померанец, Шелти, Хаски. Двойная шерсть состоит из прямой и от короткой до умеренной длины шерсти. |
| Is that dog hair on your coat? | У тебя на пальто собачья шерсть? |
| Just finish this side, and we need one more coat, and you're good to do. | И нам будет еще нужен один слой, и вы молодец. |
| I've finished the first coat. | Я закончил первый слой. |
| I'm just finishing up the second coat now. | Я как раз заканчиваю второй слой. |
| We shall soon see whether there is substance to the initiative, or whether it is just a coat of fresh paint on an old and tired idea. | Мы скоро увидим, имеет ли эта инициатива реальную ценность или же это просто слой свежей краски на старой, опробованной идее. |
| There's a top coat of, you know, tiny crystals. | Верхний слой состоит из крошечных кристалликов. |
| Because of what I'm wearing under this coat. | Из-за того, что надето у меня под манто. |
| I don't know if they're doing well, but I can tell you she's worn the same coat the last 10 years. | Не знаю уж как оно работает, но, скажу я вам, она уже 10 лет носит одно и то манто. |
| But that's my coat! | Но это мое манто. |
| Something simple, a fur coat over a nightgown. | Меховое манто поверх ночной сорочки. |
| Something from your father? ~ No, this is my mom's fur fur coat my father bought. | Еще что нибудь, принадлежащее твоему папе? - Нет, это мамино манто. |
| Where's your coat, Mr. Bowles? | де ваш же мундир, мистер Ѕоулз? |
| You show me a shortcut out to those runways... and I'll get you a liner for that coat. | Покажи мне короткий путь на эти полосы, и я достану тебе лайнер за тот мундир. |
| Yes: that's the coat I mean | Да, этот мундир. |
| Button your coat, Hagman. | Застегни мундир, Хэгмэн. |
| Officially shed of your red coat? | Официально сбросили свой красный мундир? |
| And yet, she's wearing a $3,000 coat. | И при этом носит жакет ценой в $3,000. |
| Give me your coat, honey. | Дай мне свой жакет, солнышко. |
| Many of the objects seen in the painting, such as the woman's coat, the cloth on the table, and the string of pearls, also appear in other Vermeer works. | Некоторые из предметов, изображённых на картине, такие как украшения, женский жакет и ткань на столе, также встречаются в других работах Вермеера. |
| Do you still have the coat you were wearing when you ran away? | У тебя всё еще есть тот жакет в котором ты сбежала? |
| I'd better just get my coat. | Надо еще жакет захватить. |
| There is no way... that I was going to wear that coat a third day. | Я не собираюсь надевать один и тот же камзол третий день подряд. |
| Why are you wearing that red coat? | Зачем ты надел этот красный камзол? |
| Where's your coat, daddy? | А где твой камзол, папа? |
| Then I'll be smart as a whip and make lots of money and buy father a new coat. | Я стану очень умным и заработаю кучу денег, чтобы мой милый папочка смог купить новый камзол. |
| Be covered in mud by Tuesday, but by then she thinks we'll have this job, so the coat will have been a worthwhile extravagance. | Во вторник был в лохмотьях, но потом она решила что у нас будет работа, и камзол будет стоящей тратой. |
| Perhaps you had been better advised to sell your book and buy a nicer coat. | Быть может, тебе стоит продать эту книгу и купить себе сюртук получше. |
| Then I won't need a coat | Раз нет, то сюртук мне не нужен. |
| If you think proper to make me a present of a new coat, you will then know exactly what it costs . | Если вы сочтёте нужным подарить мне новый сюртук, вы совершенно точно узнаете, сколько он сто́ит». |
| Next to them, the coat looks good. | Сюртук хорошо смотрится с ними. |
| Please pass me my coat. | Дай мне сюртук, пожалуйста. |
| Get the man a coat or something, sergeant. | Сержант, достаньте ему шинель или что-нибудь одеться. |
| An officer's coat. | Это же офицерская шинель. |
| Spread the coat, man. | Подложи шинель ты, дядя. |
| He repairs what's left of this Cloak into a third cloak of Levitation (sometimes called the "Overcoat of Levitation"), this one bearing resemblance to a trench coat. | Он ремонтирует то, что осталось от этого Плаща, в третий плащ Левитации (иногда называемый «Шинель Левитации»), который имеет сходство с пальто. |
| Do you have your coat now? | тебе уже выдали шинель? |
| This coat may be provided at an extra charge to individual orders for selected pieces of furniture. | Покрытие может быть выполнено по индивидуальному заказу для избранной мебели за дополнительную плату. |
| Tungsten carbide, which is a compound used to coat various types of tools. | Сплав вольфрама, который используется как покрытие для различных инструментов. |
| It is during the second application that we highly recommend letting the product sit on the coat for several minutes. | Именно в ходе второго промывания, мы рекомендуем дать продукту пропитать покрытие в течение нескольких минут. |
| Seeds have a hard seed coat, which protects them from harsh arid environments until the next rainfall, but inhibits germination in normal domestic environments. | Семена свайнсоны имеют жесткое покрытие, которое защищает их содержимое от суровых засушливых сред до следующего дождя, однако тормозит прорастание в обычных бытовых условиях. |
| Seasonal galvination and a coat of paint give the needed effect for many years. | Оцинковка и лаковое покрытие - ворота будут радовать вас своим нарядным видом долгие годы. |