He's going to save me with a coat anecdote. | Он хочет спасти меня, рассказав анекдот про пальто. |
He's got a bright red hat on and a blue duffle coat. | Он в такой красной шляпе и в синем пальто. |
The big coat should have told me. | Я должен был догадаться еще по вашему пальто. |
I'm only returning your coat. | Я просто возвращаю твое пальто. |
Lady with my coat? | Дамочка с моим пальто? |
But last night, my coat made me invisible. | Но прошлой ночью, моя куртка сделала меня невидимым. |
Hattie, you know she was wearing your coat? | Хэтти, вы знаете, что на ней была надета ваша куртка? |
Now, what did I do with my coat? | Так, а где моя куртка? |
I love your coat. | Как мне нравится ваша куртка. |
He has the short cut hair, which is a distinguished gray, he wears a casual learn jacket over the coat of the dark grey suit, the Nehru collar of his very dark shirt is open. | Кожаная куртка надета сверху на темно-синий жакет, ворот темной рубашки расстегнут. Дерек де Линт до сих пор является актером Голландии, который лучше всех одевается, за исключением того, что сейчас он живет не в Голландии, а вместе со своей семьей в Канаде. |
It was strange, he had his coat on. | Странно, на нем был плащ. |
When I was working with Mona, she thought red coat was pulling the strings. | Когда я работал с Моной, он думала, что красный плащ - главарь |
Take this gentleman's hat and coat. | Возьмите шляпу и плащ джентльмена. |
My coat for example. | Мой плащ, к примеру. |
Her coat is slightly damp. | Её плащ слегка влажный. |
At least I got his sciency coat and briefcase. | По крайней мере, у меня его халат и дипломат. |
How come he can't afford a coat that fits? | Как случилось, что он не может позволить себе халат по размеру? |
You see, in the list of the personal belongings of Monsieur Gale, I had already noticed that he was traveling with his dentist's coat. | Видите ли, в списке личных вещей месье Гейла было отмечено, что он вез с собой врачебный халат. |
The coat for Dr. DePaul. | Халат для доктора ДеПол. |
But without the coat you'd catch one or two magpies. | Но если ты снимешь этот халат, то за день поймаешь двух-трёх воришек, лично я столько их и ловил. |
Grab your own coat, college boy. | Сам возьми свой пиджак, мальчик из колледжа. |
He had a yellow coat in his trunk. | У него в багажнике был жёлтый пиджак. |
My sport coat here can be fashioned into a backpack of sorts. | Пиджак можно превратить во что-то типа рюкзака. |
I got a new coat. | У меня новый пиджак. |
I'll give you my coat. | Я дам тебе свой пиджак. |
She says she has your coat. | Она говорит, что у нее твоя шуба. |
The coat, the Tsar Ivan the Terrible... | У меня путаются мысли: шуба, царь Иоанн Грозный. |
You don't know what a mink coat does for a girl's morale. | Ты не знаешь, что норковая шуба делает с боевым духом девушки. |
And tomorrow there'll be a smashing fur coat. | А завтра это будет потрясающая шуба. |
And today he awakens in a fur coat, I suppose? | А сегодня проснулся, видит, шуба висит. |
You can then towel dry the coat before carefully removing your pet from the tub. | Затем накройте сухим полотенцем шерсть, прежде чем осторожно извлечь вашего питомца из ванны. |
Before she decides to dye my coat a new color. | Пока она не решила покрасить мою шерсть в другой цвет. |
The slightest sign of a starey coat, I want to know immediately. | Заметите взъерошенную шерсть - незамедлительно сообщите мне. |
Veterinarians and dog professionals can attest to the fact that a dog's coat can be a useful barometer of his or her well being. | Ветеринары и собачьи специалисты могут подтвердить тот факт, что собачья шерсть это основной показатель состояния. |
Beautiful head, qualitative anatomy, rich coat, splendid character and temperament are marvelously united in this dog which makes him a first-rate reproducer. | В Зевсе удивительно сочетается красивая голова, качественная анатомия, богатая шерсть, замечательный характер и темперамент, что делает его великолепным производителем. |
Second thought, I could have used a thick coat of sugar. | На вторую мысль, я бы использовала толстый слой сахара. |
Just finish this side, and we need one more coat, and you're good to do. | И нам будет еще нужен один слой, и вы молодец. |
With one stroke, that's hardly a coat. | Одним движением, тут едва слой выходит. |
Water-based transparent paint coat applied through dipping, sprinkling or through coaters. Priming coat for varnishing and covering the materials. | Транспарантное водоразбавляемое лакокрасочное покрытие наносимое окунанием, поливанием и при помощи машины для нанесения покрытий Грунтовочный слой для лакирующих и покрывных материалов. |
we then shape that material, and we then use those cells to coat that material one layer at a time - very much like baking a layer cake, if you will. | Далее мы придаем ему форму и покрываем материал клетками, - слой за слоем, - что-то вроде выпечки многослойного пирога. |
I don't know if they're doing well, but I can tell you she's worn the same coat the last 10 years. | Не знаю уж как оно работает, но, скажу я вам, она уже 10 лет носит одно и то манто. |
I walked down the stairs and was about to leave, but she stood in front of me, dressed in a fabulous fur coat. | Я спускался вниз по лестнице в залу, и уже собрался уходить, как вдруг она возникла передо мной, одетая в ошеломительное меховое манто. |
Louise, my coat. | Луиза, мое манто! |
Something simple, a fur coat over a nightgown. | Меховое манто поверх ночной сорочки. |
No. It's my mother's coat. | Нет, это мамино манто. |
Where's your coat, Mr. Bowles? | де ваш же мундир, мистер Ѕоулз? |
I wished he could wear his red coat at the wedding, and have a guard of honour, but the officers could not be spared from duty. | Я хотела, чтобы он надел на свадьбу красный мундир и все награды, но офицеры не могли оставить службу. |
Now give me the coat. | А теперь дай мой мундир. |
Yes: that's the coat I mean | Да, этот мундир. |
I mean-would have sent the coat back and gone quietly home. | Я имею в виду - тихо отослал бы мундир и поехал домой. |
And she was all, like, admiring my coat. | Всё, что было, ей, похоже, понравился мой жакет. |
Many of the objects seen in the painting, such as the woman's coat, the cloth on the table, and the string of pearls, also appear in other Vermeer works. | Некоторые из предметов, изображённых на картине, такие как украшения, женский жакет и ткань на столе, также встречаются в других работах Вермеера. |
I think Albert has taken my coat, go to watch. | Пусть Альбер повесит мой жакет. |
He has the short cut hair, which is a distinguished gray, he wears a casual learn jacket over the coat of the dark grey suit, the Nehru collar of his very dark shirt is open. | Кожаная куртка надета сверху на темно-синий жакет, ворот темной рубашки расстегнут. Дерек де Линт до сих пор является актером Голландии, который лучше всех одевается, за исключением того, что сейчас он живет не в Голландии, а вместе со своей семьей в Канаде. |
Coat, coat, jacket, coat. | Куртка, куртка, жакет, куртка. |
Where's your coat, daddy? | А где твой камзол, папа? |
Be covered in mud by Tuesday, but by then she thinks we'll have this job, so the coat will have been a worthwhile extravagance. | Во вторник был в лохмотьях, но потом она решила что у нас будет работа, и камзол будет стоящей тратой. |
I'm not sure I like the coat. | Что-то мне камзол не нравится... |
It isn't from our meeting that your presumptory regime... not only extends to confining the household... like animals in directing us as to whether or not we should wear a coat... carry a walking-stick or whistle. | Разве после нашей сегодняшней встречи вам не стало ясно, что в своих бесцеремонных распоряжениях вы не только позволяете себе держать членов семьи как скотину, в загоне, но и указываете, разрешается ли нам надеть камзол, иметь при себе трость и свистеть. |
That thrust had been mine enemy indeed, but my coat is better than thou think'st. | Да, вот удар, что мог смертельным быть, Но мой камзол покрепче, чем ты думал. |
Perhaps you had been better advised to sell your book and buy a nicer coat. | Быть может, тебе стоит продать эту книгу и купить себе сюртук получше. |
Then I won't need a coat | Раз нет, то сюртук мне не нужен. |
How do you like my new coat? | Как вам мой новый сюртук? |
Please pass me my coat. | Дай мне сюртук, пожалуйста. |
The Prince had changed into a Blues and Royals captain's frock coat also made by Kashket; his wife was still wearing her wedding dress. | Принц переоделся в конногвардейский сюртук тоже от Kashket, а его жена осталась в свадебном платье. |
Get the man a coat or something, sergeant. | Сержант, достаньте ему шинель или что-нибудь одеться. |
An officer's coat. | Это же офицерская шинель. |
Spread the coat, man. | Подложи шинель ты, дядя. |
Do you have your coat now? | тебе уже выдали шинель? |
You need to buy a new coat and cloath cap... with the red star on it. | Шинель новую купишь. Калпак новый. Со звездой. |
This coat may be provided at an extra charge to individual orders for selected pieces of furniture. | Покрытие может быть выполнено по индивидуальному заказу для избранной мебели за дополнительную плату. |
Tungsten carbide, which is a compound used to coat various types of tools. | Сплав вольфрама, который используется как покрытие для различных инструментов. |
It is during the second application that we highly recommend letting the product sit on the coat for several minutes. | Именно в ходе второго промывания, мы рекомендуем дать продукту пропитать покрытие в течение нескольких минут. |
Water-based transparent paint coat applied through dipping, sprinkling or through coaters. Priming coat for varnishing and covering the materials. | Транспарантное водоразбавляемое лакокрасочное покрытие наносимое окунанием, поливанием и при помощи машины для нанесения покрытий Грунтовочный слой для лакирующих и покрывных материалов. |
so mostly it's used to coat other metals that rust, or mixed with other metals to form alloys. | поэтому используется как нержавеющее покрытие или в сплавах с другими металлами. |