A white hat and a pink coat, pink skirt. | Белая шапочка и розовое пальто, розовая юбочка. |
I do not feel the cold, and so do not require a coat. | Я не чувствую холода и не ношу пальто. |
Watson, your hat and coat. | Ватсон, шляпа, пальто! |
The brocade coat, the flower pendant necklace - | Парчовое пальто, ожерелье с цветочками - |
Take off your coat. | Я хочу чтобы ты сел и снял свое пальто. |
Everyone needs a coat. | Ведь всем нужна куртка. |
Why is your coat so big? | Зачем такая толстая куртка? |
Where's my sports coat? | Где моя спортивная куртка? |
Coat, coat, jacket, coat. | Куртка, куртка, жакет, куртка. |
People thought that was crazy. A coat on a fence would makethem balk, shadows would make them balk, a hose on the floor... | Все думали, что это ерунда. Висящая на заборе куртка моглазаставить их упираться. Также тени, шланг на полу. |
Just a ratty old coat and a pair of poorly trained monkeys. | Только старый плащ и пара плохо вымуштрованных макак. |
The reason why Vash wears a red coat is that Rem told Vash about her favorite flower, the Red Geranium, which means determination. | Причина по которой Вэш носит красный плащ в том, что Рема рассказывала ему о своих любимых цветах, в том числе о том, что красная герань означает решимость. |
So you met a woman in a red coat who disappeared, and you just dropped everything? | Значит, Вы встретили женщину в красном плаще, которая потом исчезла, и оставила Вам свой плащ и книгу? - Да, и я прочитал эту книгу. |
That coat... never. | Этот плащ - никогда. |
Let me get my coat. | Я только возьму плащ. |
Well, whatever the reason, the coat looks good on you. | Ну, какой бы ни была причина, халат смотрится хорошо на тебе. |
At least I got his sciency coat and briefcase. | По крайней мере, у меня его халат и дипломат. |
I blame this coat. | Я во всем виню этот халат. |
Mr Boecke, you have to wear a coat. | Господин Букке, наденьте халат. |
Every jackal has great coat. Kaioum have no coat whole year. | Я целый год без халат ходил! |
A coat and tie may seem a bit rehearsed. | Пиджак и галстук отложим. |
You left your coat back there. | Пиджак ты оставил там. |
Take off the coat. | Нет! - Отдай пиджак. |
I didn't check a coat. | Я не сдавал пиджак. |
Do you want to take your coat off? | Ты не хочешь снять пиджак? |
The coat, the Tsar Ivan the Terrible... | У меня путаются мысли: шуба, царь Иоанн Грозный. |
And tomorrow there'll be a smashing fur coat. | А завтра это будет потрясающая шуба. |
I used to have a fur coat. | Раньше у меня была шуба. |
Your coat, you need your coat. | Твоя шуба, тебе нужна твоя шуба. |
Coat and gloves over there. | Хорошо шуба и перчатки здесь. |
And may I say, your coat is very shiny today. | Позволю себе заметить, ваша шерсть сегодня так и сверкает. |
Keeping the nozzle close to the skin will allow the water to penetrate the coat, and hopefully keep the water from spraying you. | Ведите сопло ближе к коже, что позволит воде проникнуть глубоко в шерсть, и надеемся сэкономить воду не давая ей разбрызгиваться. |
A dog's coat is a vital barometer of his well-being. | Собачья шерсть является важнейшим показателем ее состояния. |
(Examples include Pointers, Whippets, Boxers, Bulldogs, Chihuahuas, Doberman Pinschers, Boston Terriers): In general, the smooth coat is clean and odor-free. | Например: Поинтер, Уиппет, Боксер, Бульдог, Чихуахуа, Доберман, Бостон-Терьер. В целом, гладкая шерсть обычно бывает чистой и без запаха. |
The fur color is gray on the torso and light-blue on the outer coat; the nose leather and paw pads are gray. | Шерсть сливочно-бежевая, отметины шоколадно-коричневого цвета, а кончик носа и подушечки лап могут быть розовыми или цвета корицы. |
It's when there's a coat of paint and then you put something like Euro Gray over it. | Это когда есть слой краски, на который ты наносишь что-то из серого. |
The coat of paint. | Слой краски на ржавчине. |
I just put the second coat on last week. | Я наносил второй слой буквально на прошлой неделе. |
SECOND LAYER GROUND COATING: When the first layer ground coat is dry, a second layer is layed to completely even out the foundation and prepare it for the finishing coat. | нанесение второго слоя шпаклевки: После высыхания первого слоя шпаклевки, с целью окончательного выравнивания основы и подготовки для нанесения финишного покрытия, наносится второй слой. |
Water-based transparent paint coat applied through dipping, sprinkling or through coaters. Priming coat for varnishing and covering the materials. | Транспарантное водоразбавляемое лакокрасочное покрытие наносимое окунанием, поливанием и при помощи машины для нанесения покрытий Грунтовочный слой для лакирующих и покрывных материалов. |
Louise? My coat, please. | Луиза, пожалуйста, мое манто! |
In what film does a chorus line dance like this... with a singer in a fur coat? | В каком фильме кордебалет танцевал вот так, а певица была в меховом манто? |
My coat, Madame Récamier. | Мое манто, мадам Рекамье. |
Louise, my coat. | Луиза, мое манто! |
No. It's my mother's coat. | Нет, это мамино манто. |
Mr. Baker, I brought your coat in so it wouldn't get damp. | Мистер Бейкер, я занесла ваш мундир, чтобы он не промок. |
Where's your coat, Mr. Bowles? | де ваш же мундир, мистер Ѕоулз? |
You show me a shortcut out to those runways... and I'll get you a liner for that coat. | Покажи мне короткий путь на эти полосы, и я достану тебе лайнер за тот мундир. |
The old lady was equally fascinated; and the fugitive was sent on his way in the morning, disguised in an old coat belonging to the master of the house, who was away at the war. | Старая леди была также очарована И на утро беглеца отправили в путь, одетым в старый мундир хозяина дома, который был на войне. |
Now give me the coat. | А теперь дай мой мундир. |
And she was all, like, admiring my coat. | Всё, что было, ей, похоже, понравился мой жакет. |
Give me your coat, honey. | Дай мне свой жакет, солнышко. |
Do you still have the coat you were wearing when you ran away? | У тебя всё еще есть тот жакет в котором ты сбежала? |
What kind of coat you bought? | Что за жакет ты купила? |
I think Albert has taken my coat, go to watch. | Пусть Альбер повесит мой жакет. |
Why are you wearing that red coat? | Зачем ты надел этот красный камзол? |
Then I'll be smart as a whip and make lots of money and buy father a new coat. | Я стану очень умным и заработаю кучу денег, чтобы мой милый папочка смог купить новый камзол. |
This one only exists because an artist sketched his coat as it hung on a peg, then filled in the face from memory. | Оно существует благодаря одному художнику, который набросал его камзол, висевший на крючке, а потом по памяти дорисовал и лицо. |
I'm not sure I like the coat. | Что-то мне камзол не нравится... |
It isn't from our meeting that your presumptory regime... not only extends to confining the household... like animals in directing us as to whether or not we should wear a coat... carry a walking-stick or whistle. | Разве после нашей сегодняшней встречи вам не стало ясно, что в своих бесцеремонных распоряжениях вы не только позволяете себе держать членов семьи как скотину, в загоне, но и указываете, разрешается ли нам надеть камзол, иметь при себе трость и свистеть. |
Perhaps you had been better advised to sell your book and buy a nicer coat. | Быть может, тебе стоит продать эту книгу и купить себе сюртук получше. |
You make me a standard frock coat and have it back to me by tomorrow. | Ты сделаешь мне обычный сюртук. и принесешь его мне завтра. |
Next to them, the coat looks good. | Сюртук хорошо смотрится с ними. |
Can I have my coat, please? | Дай мне сюртук, пожалуйста. |
The Prince had changed into a Blues and Royals captain's frock coat also made by Kashket; his wife was still wearing her wedding dress. | Принц переоделся в конногвардейский сюртук тоже от Kashket, а его жена осталась в свадебном платье. |
Get the man a coat or something, sergeant. | Сержант, достаньте ему шинель или что-нибудь одеться. |
An officer's coat. | Это же офицерская шинель. |
Spread the coat, man. | Подложи шинель ты, дядя. |
Do you have your coat now? | тебе уже выдали шинель? |
You need to buy a new coat and cloath cap... with the red star on it. | Шинель новую купишь. Калпак новый. Со звездой. |
The gold dust attaches to the fingerprint, forming a thin coat. | Золотой порошок прилипает к отпечатку, образуя тонкое покрытие. |
It is during the second application that we highly recommend letting the product sit on the coat for several minutes. | Именно в ходе второго промывания, мы рекомендуем дать продукту пропитать покрытие в течение нескольких минут. |
Seeds have a hard seed coat, which protects them from harsh arid environments until the next rainfall, but inhibits germination in normal domestic environments. | Семена свайнсоны имеют жесткое покрытие, которое защищает их содержимое от суровых засушливых сред до следующего дождя, однако тормозит прорастание в обычных бытовых условиях. |
Water-based priming and intermediate coat for interior and exterior use, used for wooden dimensional and non-dimensional elements such as doors and windows. | Водоразбавляемое грунтовочное и промежуточное покрытие для внешнего и внутреннего применения для размерных и неразмерных деревянных элементов, таких как окна и двери. |
Water-based transparent paint coat applied through dipping, sprinkling or through coaters. Priming coat for varnishing and covering the materials. | Транспарантное водоразбавляемое лакокрасочное покрытие наносимое окунанием, поливанием и при помощи машины для нанесения покрытий Грунтовочный слой для лакирующих и покрывных материалов. |