| Wait 'til I get my hat and coat. | Подожди, я возьму шляпу и пальто. |
| I just went upstairs, I got your things... I put on my coat, and I came right down. | Я поднялась наверх, взяла твои вещи... одела пальто, и спустилась вниз. |
| Please lay down your coat. | Пожалуйста, снимите пальто. |
| What you got under your coat? | Что у тебя под пальто? |
| I also went for slim-cut shirts and a sweeping coat for all the action scenes-it looks great against the London skyline. | Также я выбрала приталенные рубашки и широкие пальто для всех сцен - это отлично смотрится на лондонском фоне». |
| No, I had that big coat. | Нет, на мне была эта большая куртка. |
| Not sure about this coat, though. | Но куртка твоя мне не нравится. |
| She won't need her coat. | Ей больше не понадобится ее куртка. |
| At least you got a coat. | По крайней мере у тебя есть куртка. |
| You know where this coat come from? | Ты знаешь откуда взялась эта куртка? |
| All right, don't just stand there, take the lady's coat! | Не стой там просто так, возьми плащ леди! |
| Thanks for remembering my coat. | Спасибо за то что не забыл мой плащ. |
| It's my lucky coat! | Мой счастливый плащ! - Забудь. |
| I, I don't have my coat. | Я даже плащ не одел. |
| And make sure to bring an extra coat. | И обязательно возьми запасной плащ. |
| Well, whatever the reason, the coat looks good on you. | Ну, какой бы ни была причина, халат смотрится хорошо на тебе. |
| It's probably a good thing you wore the coat. | Наверное, хорошо, что ты одела Халат. |
| At least I got his sciency coat and briefcase. | По крайней мере, я достал научный халат и этот портфель. |
| what's up with this coat? | Что... что это за халат? |
| Does my coat, when I walk, does it sweep? | Когда я иду, мой халат развивается в воздухе? |
| Now all you need is a cheap sports coat and some ugly shoes. | Теперь тебе нужны только дешевый спортивный пиджак и уродские ботинки. |
| You're having a visitor, you may as well put your coat on. | Кстати, если к тебе придет посетитель, ты должен надеть пиджак. |
| Does not a man's coat usually fall just to the knee? | Разве мужской пиджак не доходит обычно до колен? |
| Yes, he forgot his coat. | Да, забыл свой пиджак. |
| Well, that is a very fine coat. | Ну, это прекрасный пиджак. |
| No, it's... That's not even a woman's coat. | Нет, это ведь даже не женская шуба. |
| The Valuation Items comprised jewellery, carpets, paintings, guns and armour, medals and decorations, and a fur coat. | К предметам оценки относятся ювелирные изделия, ковры, живопись, оружие и доспехи, медали, награды и меховая шуба. |
| I've got the beard, the coat, the boots, the belt... | Борода есть, и шуба, и валенки, и пояс - |
| I got a look at Sally's fur coat. | Например - шуба Салли. |
| Coat and gloves over there. | Хорошо шуба и перчатки здесь. |
| With age the coat can grow to the length seen in the show ring. | С возрастом шерсть может вырасти до длины, которую можно увидеть в шоу ринге. |
| You can then towel dry the coat before carefully removing your pet from the tub. | Затем накройте сухим полотенцем шерсть, прежде чем осторожно извлечь вашего питомца из ванны. |
| This subspecies has a lighter coat and is smaller. | Этот подвид имеет более светлую шерсть и меньшие размеры. |
| Their... their coat is, is in order of thickness that... | Их... их шерсть, такой толщины, что... |
| Women's winter coat 100 per cent wool, 1 pc | Женское зимнее пальто, 100% шерсть, 1 шт. |
| I know, it needs a new coat. | Знаю, нужен ещё один слой. |
| We still have to do the second coat of paint, figure out tables and chairs... What? | Мы все еще должны нанести второй слой краски, позаботиться о столах и стульях... |
| Thick, harsh, and dense coat should always be yellow, ranging from fawn to reddish. | Толстый, суровый и плотный слой шерсти всегда должен быть жёлтым, от палевого до красноватого. |
| I just put the second coat on last week. | Я наносил второй слой буквально на прошлой неделе. |
| THAT'S ALMOST REASON ENOUGH TO INTERRUPT MY BASE COAT. | Это почти что уважительная причина для того, чтобы прервать мой базовый слой загара. |
| I walked down the stairs and was about to leave, but she stood in front of me, dressed in a fabulous fur coat. | Я спускался вниз по лестнице в залу, и уже собрался уходить, как вдруг она возникла передо мной, одетая в ошеломительное меховое манто. |
| Meanwhile, you're enjoying your fur coat. | Ты же мечтаешь о норковом манто или нет? |
| Something simple, a fur coat over a nightgown. | Меховое манто поверх ночной сорочки. |
| Been thinking about my coat? | Вы думали о моем манто? |
| Something from your father? ~ No, this is my mom's fur fur coat my father bought. | Еще что нибудь, принадлежащее твоему папе? - Нет, это мамино манто. |
| I only came to thank you and to return the coat you lent me. | Я пришёл только поблагодарить вас и вернуть мундир, что вы дали мне. |
| Where's your coat, Mr. Bowles? | де ваш же мундир, мистер Ѕоулз? |
| I wished he could wear his red coat at the wedding, and have a guard of honour, but the officers could not be spared from duty. | Я хотела, чтобы он надел на свадьбу красный мундир и все награды, но офицеры не могли оставить службу. |
| Now give me the coat. | А теперь дай мой мундир. |
| I mean-would have sent the coat back and gone quietly home. | Я имею в виду - тихо отослал бы мундир и поехал домой. |
| And she was all, like, admiring my coat. | Всё, что было, ей, похоже, понравился мой жакет. |
| Many of the objects seen in the painting, such as the woman's coat, the cloth on the table, and the string of pearls, also appear in other Vermeer works. | Некоторые из предметов, изображённых на картине, такие как украшения, женский жакет и ткань на столе, также встречаются в других работах Вермеера. |
| Do you still have the coat you were wearing when you ran away? | У тебя всё еще есть тот жакет в котором ты сбежала? |
| I'mthinkingI'mgoingto make a coat - a little jacket. | Я буду шить пальто - небольшой жакет. |
| He has the short cut hair, which is a distinguished gray, he wears a casual learn jacket over the coat of the dark grey suit, the Nehru collar of his very dark shirt is open. | Кожаная куртка надета сверху на темно-синий жакет, ворот темной рубашки расстегнут. Дерек де Линт до сих пор является актером Голландии, который лучше всех одевается, за исключением того, что сейчас он живет не в Голландии, а вместе со своей семьей в Канаде. |
| Why are you wearing that red coat? | Зачем ты надел этот красный камзол? |
| Where's your coat, daddy? | А где твой камзол, папа? |
| Then I'll be smart as a whip and make lots of money and buy father a new coat. | Я стану очень умным и заработаю кучу денег, чтобы мой милый папочка смог купить новый камзол. |
| This one only exists because an artist sketched his coat as it hung on a peg, then filled in the face from memory. | Оно существует благодаря одному художнику, который набросал его камзол, висевший на крючке, а потом по памяти дорисовал и лицо. |
| Be covered in mud by Tuesday, but by then she thinks we'll have this job, so the coat will have been a worthwhile extravagance. | Во вторник был в лохмотьях, но потом она решила что у нас будет работа, и камзол будет стоящей тратой. |
| Then I won't need a coat | Раз нет, то сюртук мне не нужен. |
| If you think proper to make me a present of a new coat, you will then know exactly what it costs . | Если вы сочтёте нужным подарить мне новый сюртук, вы совершенно точно узнаете, сколько он сто́ит». |
| Next to them, the coat looks good. | Сюртук хорошо смотрится с ними. |
| How do you like my new coat? | Как вам мой новый сюртук? |
| The Prince had changed into a Blues and Royals captain's frock coat also made by Kashket; his wife was still wearing her wedding dress. | Принц переоделся в конногвардейский сюртук тоже от Kashket, а его жена осталась в свадебном платье. |
| Take my hat and coat please. | Что, уже? Мою шинель и фуражку. |
| Spread the coat, man. | Подложи шинель ты, дядя. |
| He repairs what's left of this Cloak into a third cloak of Levitation (sometimes called the "Overcoat of Levitation"), this one bearing resemblance to a trench coat. | Он ремонтирует то, что осталось от этого Плаща, в третий плащ Левитации (иногда называемый «Шинель Левитации»), который имеет сходство с пальто. |
| Do you have your coat now? | тебе уже выдали шинель? |
| You need to buy a new coat and cloath cap... with the red star on it. | Шинель новую купишь. Калпак новый. Со звездой. |
| Tungsten carbide, which is a compound used to coat various types of tools. | Сплав вольфрама, который используется как покрытие для различных инструментов. |
| It is during the second application that we highly recommend letting the product sit on the coat for several minutes. | Именно в ходе второго промывания, мы рекомендуем дать продукту пропитать покрытие в течение нескольких минут. |
| Water-based priming and intermediate coat for interior and exterior use, used for wooden dimensional and non-dimensional elements such as doors and windows. | Водоразбавляемое грунтовочное и промежуточное покрытие для внешнего и внутреннего применения для размерных и неразмерных деревянных элементов, таких как окна и двери. |
| Water-based transparent paint coat applied through dipping, sprinkling or through coaters. Priming coat for varnishing and covering the materials. | Транспарантное водоразбавляемое лакокрасочное покрытие наносимое окунанием, поливанием и при помощи машины для нанесения покрытий Грунтовочный слой для лакирующих и покрывных материалов. |
| so mostly it's used to coat other metals that rust, or mixed with other metals to form alloys. | поэтому используется как нержавеющее покрытие или в сплавах с другими металлами. |