Английский - русский
Перевод слова Coat

Перевод coat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пальто (примеров 1548)
He's going to save me with a coat anecdote. Он хочет спасти меня, рассказав анекдот про пальто.
He's got a bright red hat on and a blue duffle coat. Он в такой красной шляпе и в синем пальто.
The big coat should have told me. Я должен был догадаться еще по вашему пальто.
I'm only returning your coat. Я просто возвращаю твое пальто.
Lady with my coat? Дамочка с моим пальто?
Больше примеров...
Куртка (примеров 66)
But last night, my coat made me invisible. Но прошлой ночью, моя куртка сделала меня невидимым.
Hattie, you know she was wearing your coat? Хэтти, вы знаете, что на ней была надета ваша куртка?
Now, what did I do with my coat? Так, а где моя куртка?
I love your coat. Как мне нравится ваша куртка.
He has the short cut hair, which is a distinguished gray, he wears a casual learn jacket over the coat of the dark grey suit, the Nehru collar of his very dark shirt is open. Кожаная куртка надета сверху на темно-синий жакет, ворот темной рубашки расстегнут. Дерек де Линт до сих пор является актером Голландии, который лучше всех одевается, за исключением того, что сейчас он живет не в Голландии, а вместе со своей семьей в Канаде.
Больше примеров...
Плащ (примеров 197)
It was strange, he had his coat on. Странно, на нем был плащ.
When I was working with Mona, she thought red coat was pulling the strings. Когда я работал с Моной, он думала, что красный плащ - главарь
Take this gentleman's hat and coat. Возьмите шляпу и плащ джентльмена.
My coat for example. Мой плащ, к примеру.
Her coat is slightly damp. Её плащ слегка влажный.
Больше примеров...
Халат (примеров 29)
At least I got his sciency coat and briefcase. По крайней мере, у меня его халат и дипломат.
How come he can't afford a coat that fits? Как случилось, что он не может позволить себе халат по размеру?
You see, in the list of the personal belongings of Monsieur Gale, I had already noticed that he was traveling with his dentist's coat. Видите ли, в списке личных вещей месье Гейла было отмечено, что он вез с собой врачебный халат.
The coat for Dr. DePaul. Халат для доктора ДеПол.
But without the coat you'd catch one or two magpies. Но если ты снимешь этот халат, то за день поймаешь двух-трёх воришек, лично я столько их и ловил.
Больше примеров...
Пиджак (примеров 112)
Grab your own coat, college boy. Сам возьми свой пиджак, мальчик из колледжа.
He had a yellow coat in his trunk. У него в багажнике был жёлтый пиджак.
My sport coat here can be fashioned into a backpack of sorts. Пиджак можно превратить во что-то типа рюкзака.
I got a new coat. У меня новый пиджак.
I'll give you my coat. Я дам тебе свой пиджак.
Больше примеров...
Шуба (примеров 47)
She says she has your coat. Она говорит, что у нее твоя шуба.
The coat, the Tsar Ivan the Terrible... У меня путаются мысли: шуба, царь Иоанн Грозный.
You don't know what a mink coat does for a girl's morale. Ты не знаешь, что норковая шуба делает с боевым духом девушки.
And tomorrow there'll be a smashing fur coat. А завтра это будет потрясающая шуба.
And today he awakens in a fur coat, I suppose? А сегодня проснулся, видит, шуба висит.
Больше примеров...
Шерсть (примеров 48)
You can then towel dry the coat before carefully removing your pet from the tub. Затем накройте сухим полотенцем шерсть, прежде чем осторожно извлечь вашего питомца из ванны.
Before she decides to dye my coat a new color. Пока она не решила покрасить мою шерсть в другой цвет.
The slightest sign of a starey coat, I want to know immediately. Заметите взъерошенную шерсть - незамедлительно сообщите мне.
Veterinarians and dog professionals can attest to the fact that a dog's coat can be a useful barometer of his or her well being. Ветеринары и собачьи специалисты могут подтвердить тот факт, что собачья шерсть это основной показатель состояния.
Beautiful head, qualitative anatomy, rich coat, splendid character and temperament are marvelously united in this dog which makes him a first-rate reproducer. В Зевсе удивительно сочетается красивая голова, качественная анатомия, богатая шерсть, замечательный характер и темперамент, что делает его великолепным производителем.
Больше примеров...
Слой (примеров 44)
Second thought, I could have used a thick coat of sugar. На вторую мысль, я бы использовала толстый слой сахара.
Just finish this side, and we need one more coat, and you're good to do. И нам будет еще нужен один слой, и вы молодец.
With one stroke, that's hardly a coat. Одним движением, тут едва слой выходит.
Water-based transparent paint coat applied through dipping, sprinkling or through coaters. Priming coat for varnishing and covering the materials. Транспарантное водоразбавляемое лакокрасочное покрытие наносимое окунанием, поливанием и при помощи машины для нанесения покрытий Грунтовочный слой для лакирующих и покрывных материалов.
we then shape that material, and we then use those cells to coat that material one layer at a time - very much like baking a layer cake, if you will. Далее мы придаем ему форму и покрываем материал клетками, - слой за слоем, - что-то вроде выпечки многослойного пирога.
Больше примеров...
Манто (примеров 17)
I don't know if they're doing well, but I can tell you she's worn the same coat the last 10 years. Не знаю уж как оно работает, но, скажу я вам, она уже 10 лет носит одно и то манто.
I walked down the stairs and was about to leave, but she stood in front of me, dressed in a fabulous fur coat. Я спускался вниз по лестнице в залу, и уже собрался уходить, как вдруг она возникла передо мной, одетая в ошеломительное меховое манто.
Louise, my coat. Луиза, мое манто!
Something simple, a fur coat over a nightgown. Меховое манто поверх ночной сорочки.
No. It's my mother's coat. Нет, это мамино манто.
Больше примеров...
Мундир (примеров 14)
Where's your coat, Mr. Bowles? де ваш же мундир, мистер Ѕоулз?
I wished he could wear his red coat at the wedding, and have a guard of honour, but the officers could not be spared from duty. Я хотела, чтобы он надел на свадьбу красный мундир и все награды, но офицеры не могли оставить службу.
Now give me the coat. А теперь дай мой мундир.
Yes: that's the coat I mean Да, этот мундир.
I mean-would have sent the coat back and gone quietly home. Я имею в виду - тихо отослал бы мундир и поехал домой.
Больше примеров...
Жакет (примеров 17)
And she was all, like, admiring my coat. Всё, что было, ей, похоже, понравился мой жакет.
Many of the objects seen in the painting, such as the woman's coat, the cloth on the table, and the string of pearls, also appear in other Vermeer works. Некоторые из предметов, изображённых на картине, такие как украшения, женский жакет и ткань на столе, также встречаются в других работах Вермеера.
I think Albert has taken my coat, go to watch. Пусть Альбер повесит мой жакет.
He has the short cut hair, which is a distinguished gray, he wears a casual learn jacket over the coat of the dark grey suit, the Nehru collar of his very dark shirt is open. Кожаная куртка надета сверху на темно-синий жакет, ворот темной рубашки расстегнут. Дерек де Линт до сих пор является актером Голландии, который лучше всех одевается, за исключением того, что сейчас он живет не в Голландии, а вместе со своей семьей в Канаде.
Coat, coat, jacket, coat. Куртка, куртка, жакет, куртка.
Больше примеров...
Камзол (примеров 10)
Where's your coat, daddy? А где твой камзол, папа?
Be covered in mud by Tuesday, but by then she thinks we'll have this job, so the coat will have been a worthwhile extravagance. Во вторник был в лохмотьях, но потом она решила что у нас будет работа, и камзол будет стоящей тратой.
I'm not sure I like the coat. Что-то мне камзол не нравится...
It isn't from our meeting that your presumptory regime... not only extends to confining the household... like animals in directing us as to whether or not we should wear a coat... carry a walking-stick or whistle. Разве после нашей сегодняшней встречи вам не стало ясно, что в своих бесцеремонных распоряжениях вы не только позволяете себе держать членов семьи как скотину, в загоне, но и указываете, разрешается ли нам надеть камзол, иметь при себе трость и свистеть.
That thrust had been mine enemy indeed, but my coat is better than thou think'st. Да, вот удар, что мог смертельным быть, Но мой камзол покрепче, чем ты думал.
Больше примеров...
Сюртук (примеров 9)
Perhaps you had been better advised to sell your book and buy a nicer coat. Быть может, тебе стоит продать эту книгу и купить себе сюртук получше.
Then I won't need a coat Раз нет, то сюртук мне не нужен.
How do you like my new coat? Как вам мой новый сюртук?
Please pass me my coat. Дай мне сюртук, пожалуйста.
The Prince had changed into a Blues and Royals captain's frock coat also made by Kashket; his wife was still wearing her wedding dress. Принц переоделся в конногвардейский сюртук тоже от Kashket, а его жена осталась в свадебном платье.
Больше примеров...
Шинель (примеров 9)
Get the man a coat or something, sergeant. Сержант, достаньте ему шинель или что-нибудь одеться.
An officer's coat. Это же офицерская шинель.
Spread the coat, man. Подложи шинель ты, дядя.
Do you have your coat now? тебе уже выдали шинель?
You need to buy a new coat and cloath cap... with the red star on it. Шинель новую купишь. Калпак новый. Со звездой.
Больше примеров...
Покрытие (примеров 9)
This coat may be provided at an extra charge to individual orders for selected pieces of furniture. Покрытие может быть выполнено по индивидуальному заказу для избранной мебели за дополнительную плату.
Tungsten carbide, which is a compound used to coat various types of tools. Сплав вольфрама, который используется как покрытие для различных инструментов.
It is during the second application that we highly recommend letting the product sit on the coat for several minutes. Именно в ходе второго промывания, мы рекомендуем дать продукту пропитать покрытие в течение нескольких минут.
Water-based transparent paint coat applied through dipping, sprinkling or through coaters. Priming coat for varnishing and covering the materials. Транспарантное водоразбавляемое лакокрасочное покрытие наносимое окунанием, поливанием и при помощи машины для нанесения покрытий Грунтовочный слой для лакирующих и покрывных материалов.
so mostly it's used to coat other metals that rust, or mixed with other metals to form alloys. поэтому используется как нержавеющее покрытие или в сплавах с другими металлами.
Больше примеров...
Покрывать (примеров 1)
Больше примеров...