I knew this time I definitely wanted to do a coat. | В этот раз я хочу сделать пальто. |
Here's that trench coat that you wanted. | Вот пальто которое ты хотел. |
Wait till I get my coat. | Подождите, я возьму пальто. |
You should have worn a coat! | Надо было тебе надеть пальто! |
The number from Ali's coat. | Номер из пальто Элисон. |
No, I had that big coat. | Нет, на мне была эта большая куртка. |
It's amazing what a warm coat'll do. | Удивительно что может сделать теплая куртка. |
It is a nice warm coat. | Куртка правда хорошая, теплая. |
This is Kelly Ripa's coat? | Это куртка Келли Рипы? |
Where'd you get the coat, Brian? | Откуда у тебя куртка? |
But I was at the cemetery and so was red coat. | Но я была на кладбище, как и красный плащ. |
Now, where did I leave my coat? | Так, где я оставил плащ? |
Now, Mr Vole, when you went to visit Mrs French for the last time, did you wear a trench coat and a brown hat? | Далее, мистер Воул, в свой последний визит к миссис Френч, вы были одеты в непромокаемый плащ и коричневую шляпу? |
I got your coat. | У меня Ваш плащ. |
Mrs. Lord, your coat. | Ваш плащ, миссис Лорд. |
You guys, there's a coat here for Heather Brooks. | Ребят, тут халат Хизер Брукс. |
what's up with this coat? | Что... что это за халат? |
"I see an H and a medical coat." | "Я вижу"Х" и белый халат". |
This coat was power. | Этот халат обладал силой. |
Why is it that you always use that coat, when you have a perfectly nice dressing gown? | Почему ты ходишь в пальто, если у тебя есть красивый халат? |
You said I could ride along if I gave you my coat. | Ты сказал, что я смогу присоединиться, если отдам тебе свой пиджак. |
This coat is an unfair advantage - take it off. | Пиджак это несправедливое преимущество - сними его. |
Does not a man's coat usually fall just to the knee? | Разве мужской пиджак не доходит обычно до колен? |
Stains on his coat. | Пиджак его в пятнах. |
That's a good-looking coat you have on. | А пиджак вам к лицу. |
This fur coat she wore was all she had on. | Шуба это все, что на ней было надето. |
You have your fur coat. | У тебя есть шуба. |
The fur coat, the extravagant fundraising. | Шуба, экстравагантные сборы средств. |
Winter clothes were made of reindeer fur: a coat, a hat, mittens, and high boots ornamented with fur inlays. | Зимняя одежда изготавливалась из оленьего меха: шуба, шапка, рукавицы, высокие торбаза, орнаментированные меховой мозаикой. |
And today he awakens in a fur coat, I suppose? | А сегодня проснулся, видит, шуба висит. |
The slightest sign of a starey coat, I want to know immediately. | Заметите взъерошенную шерсть - незамедлительно сообщите мне. |
Beautiful head, qualitative anatomy, rich coat, splendid character and temperament are marvelously united in this dog which makes him a first-rate reproducer. | В Зевсе удивительно сочетается красивая голова, качественная анатомия, богатая шерсть, замечательный характер и темперамент, что делает его великолепным производителем. |
His coat's very shabby He's thin as a rake | Его шерсть потёрта, как щепка он худ. |
(Examples include all Setters, English Springer Spaniels, Cocker Spaniels, Cavalier King Charles): The silky coat has both long, silky coat and limited short, smooth coat. | Например: включает всех Сеттеров, Английский Спрингер Спаниель, Кокер Спаниель, Кавалер Кинг Чарльз. Шелковистая шерсть имеет как длинную, шелковистую шерсть, так и умеренно короткую, гладкую шерсть. |
They are as smooth to the touch as a yearling's coat. | Они ровные, как шерсть годовичка. |
Get some lumber, a coat of paint - people are doing it. | Получить некоторые пиломатериалы, слой краски - люди делают это. |
Present at the initiation ceremony a man dressed as a skeleton cap, another a devil and a last coat. | Присутствовать на церемонии посвящения человек, одетый, как скелет шапке, другая черта, и последний слой. |
The basic claim (or tall tale) is that the waters of lakes and rivers in the area are so cold that they evolved a thick coat of fur to maintain their body heat. | В большей части легенд (которые правильнее назвать небыличками) говорится, что в водах озёр и рек в этом районе якобы так холодно, что один из видов форели в результате эволюции «отрастил» толстый слой меха, чтобы сохранять температуру своего тела. |
There was so much kinetic energy transferred in the collision that when the fabric came into contact with the hood, it actually deformed the clear coat and the paint. | При столкновении, кинетическая энергия была столь велика, что ткань вошла в контакт с капотом, деформировав прозрачный слой и краску. |
Thick, harsh, and dense coat should always be yellow, ranging from fawn to reddish. | Толстый, суровый и плотный слой шерсти всегда должен быть жёлтым, от палевого до красноватого. |
Louise, my coat. I already asked you 2 times. | Луиза, мое манто, пожалуйста, я уже дважды просила. |
I walked down the stairs and was about to leave, but she stood in front of me, dressed in a fabulous fur coat. | Я спускался вниз по лестнице в залу, и уже собрался уходить, как вдруг она возникла передо мной, одетая в ошеломительное меховое манто. |
Meanwhile, you're enjoying your fur coat. | Ты же мечтаешь о норковом манто или нет? |
Louise, my coat. | Луиза, мое манто! |
Been thinking about my coat? | Вы думали о моем манто? |
Mr. Baker, I brought your coat in so it wouldn't get damp. | Мистер Бейкер, я занесла ваш мундир, чтобы он не промок. |
Where's your coat, Mr. Bowles? | де ваш же мундир, мистер Ѕоулз? |
The old lady was equally fascinated; and the fugitive was sent on his way in the morning, disguised in an old coat belonging to the master of the house, who was away at the war. | Старая леди была также очарована И на утро беглеца отправили в путь, одетым в старый мундир хозяина дома, который был на войне. |
Button your coat, Hagman. | Застегни мундир, Хэгмэн. |
Officially shed of your red coat? | Официально сбросили свой красный мундир? |
Give me your coat, honey. | Дай мне свой жакет, солнышко. |
What kind of coat you bought? | Что за жакет ты купила? |
Coat and a brown handbag. | Жакет и коричневая сумочка. |
I can make you a nice dress, coat, or maybe a suit | Я могу сшить вам жакет, плащ или костюм. |
He has the short cut hair, which is a distinguished gray, he wears a casual learn jacket over the coat of the dark grey suit, the Nehru collar of his very dark shirt is open. | Кожаная куртка надета сверху на темно-синий жакет, ворот темной рубашки расстегнут. Дерек де Линт до сих пор является актером Голландии, который лучше всех одевается, за исключением того, что сейчас он живет не в Голландии, а вместе со своей семьей в Канаде. |
This one only exists because an artist sketched his coat as it hung on a peg, then filled in the face from memory. | Оно существует благодаря одному художнику, который набросал его камзол, висевший на крючке, а потом по памяти дорисовал и лицо. |
Be covered in mud by Tuesday, but by then she thinks we'll have this job, so the coat will have been a worthwhile extravagance. | Во вторник был в лохмотьях, но потом она решила что у нас будет работа, и камзол будет стоящей тратой. |
It isn't from our meeting that your presumptory regime... not only extends to confining the household... like animals in directing us as to whether or not we should wear a coat... carry a walking-stick or whistle. | Разве после нашей сегодняшней встречи вам не стало ясно, что в своих бесцеремонных распоряжениях вы не только позволяете себе держать членов семьи как скотину, в загоне, но и указываете, разрешается ли нам надеть камзол, иметь при себе трость и свистеть. |
That thrust had been mine enemy indeed, but my coat is better than thou think'st. | Да, вот удар, что мог смертельным быть, Но мой камзол покрепче, чем ты думал. |
You'll no' be takin' my coat. | Камзол мой вам не отобрать! |
You make me a standard frock coat and have it back to me by tomorrow. | Ты сделаешь мне обычный сюртук. и принесешь его мне завтра. |
If you think proper to make me a present of a new coat, you will then know exactly what it costs . | Если вы сочтёте нужным подарить мне новый сюртук, вы совершенно точно узнаете, сколько он сто́ит». |
Next to them, the coat looks good. | Сюртук хорошо смотрится с ними. |
How do you like my new coat? | Как вам мой новый сюртук? |
Please pass me my coat. | Дай мне сюртук, пожалуйста. |
Take my hat and coat please. | Что, уже? Мою шинель и фуражку. |
Get the man a coat or something, sergeant. | Сержант, достаньте ему шинель или что-нибудь одеться. |
Take my hat and coat please. | Мою шинель и фуражку. |
An officer's coat. | Это же офицерская шинель. |
Do you have your coat now? | тебе уже выдали шинель? |
This coat may be provided at an extra charge to individual orders for selected pieces of furniture. | Покрытие может быть выполнено по индивидуальному заказу для избранной мебели за дополнительную плату. |
It is during the second application that we highly recommend letting the product sit on the coat for several minutes. | Именно в ходе второго промывания, мы рекомендуем дать продукту пропитать покрытие в течение нескольких минут. |
Seeds have a hard seed coat, which protects them from harsh arid environments until the next rainfall, but inhibits germination in normal domestic environments. | Семена свайнсоны имеют жесткое покрытие, которое защищает их содержимое от суровых засушливых сред до следующего дождя, однако тормозит прорастание в обычных бытовых условиях. |
Water-based priming and intermediate coat for interior and exterior use, used for wooden dimensional and non-dimensional elements such as doors and windows. | Водоразбавляемое грунтовочное и промежуточное покрытие для внешнего и внутреннего применения для размерных и неразмерных деревянных элементов, таких как окна и двери. |
Water-based transparent paint coat applied through dipping, sprinkling or through coaters. Priming coat for varnishing and covering the materials. | Транспарантное водоразбавляемое лакокрасочное покрытие наносимое окунанием, поливанием и при помощи машины для нанесения покрытий Грунтовочный слой для лакирующих и покрывных материалов. |