Английский - русский
Перевод слова Coat

Перевод coat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пальто (примеров 1548)
A white hat and a pink coat, pink skirt. Белая шапочка и розовое пальто, розовая юбочка.
I do not feel the cold, and so do not require a coat. Я не чувствую холода и не ношу пальто.
Watson, your hat and coat. Ватсон, шляпа, пальто!
The brocade coat, the flower pendant necklace - Парчовое пальто, ожерелье с цветочками -
Take off your coat. Я хочу чтобы ты сел и снял свое пальто.
Больше примеров...
Куртка (примеров 66)
Everyone needs a coat. Ведь всем нужна куртка.
Why is your coat so big? Зачем такая толстая куртка?
Where's my sports coat? Где моя спортивная куртка?
Coat, coat, jacket, coat. Куртка, куртка, жакет, куртка.
People thought that was crazy. A coat on a fence would makethem balk, shadows would make them balk, a hose on the floor... Все думали, что это ерунда. Висящая на заборе куртка моглазаставить их упираться. Также тени, шланг на полу.
Больше примеров...
Плащ (примеров 197)
Just a ratty old coat and a pair of poorly trained monkeys. Только старый плащ и пара плохо вымуштрованных макак.
The reason why Vash wears a red coat is that Rem told Vash about her favorite flower, the Red Geranium, which means determination. Причина по которой Вэш носит красный плащ в том, что Рема рассказывала ему о своих любимых цветах, в том числе о том, что красная герань означает решимость.
So you met a woman in a red coat who disappeared, and you just dropped everything? Значит, Вы встретили женщину в красном плаще, которая потом исчезла, и оставила Вам свой плащ и книгу? - Да, и я прочитал эту книгу.
That coat... never. Этот плащ - никогда.
Let me get my coat. Я только возьму плащ.
Больше примеров...
Халат (примеров 29)
Well, whatever the reason, the coat looks good on you. Ну, какой бы ни была причина, халат смотрится хорошо на тебе.
At least I got his sciency coat and briefcase. По крайней мере, у меня его халат и дипломат.
I blame this coat. Я во всем виню этот халат.
Mr Boecke, you have to wear a coat. Господин Букке, наденьте халат.
Every jackal has great coat. Kaioum have no coat whole year. Я целый год без халат ходил!
Больше примеров...
Пиджак (примеров 112)
A coat and tie may seem a bit rehearsed. Пиджак и галстук отложим.
You left your coat back there. Пиджак ты оставил там.
Take off the coat. Нет! - Отдай пиджак.
I didn't check a coat. Я не сдавал пиджак.
Do you want to take your coat off? Ты не хочешь снять пиджак?
Больше примеров...
Шуба (примеров 47)
The coat, the Tsar Ivan the Terrible... У меня путаются мысли: шуба, царь Иоанн Грозный.
And tomorrow there'll be a smashing fur coat. А завтра это будет потрясающая шуба.
I used to have a fur coat. Раньше у меня была шуба.
Your coat, you need your coat. Твоя шуба, тебе нужна твоя шуба.
Coat and gloves over there. Хорошо шуба и перчатки здесь.
Больше примеров...
Шерсть (примеров 48)
And may I say, your coat is very shiny today. Позволю себе заметить, ваша шерсть сегодня так и сверкает.
Keeping the nozzle close to the skin will allow the water to penetrate the coat, and hopefully keep the water from spraying you. Ведите сопло ближе к коже, что позволит воде проникнуть глубоко в шерсть, и надеемся сэкономить воду не давая ей разбрызгиваться.
A dog's coat is a vital barometer of his well-being. Собачья шерсть является важнейшим показателем ее состояния.
(Examples include Pointers, Whippets, Boxers, Bulldogs, Chihuahuas, Doberman Pinschers, Boston Terriers): In general, the smooth coat is clean and odor-free. Например: Поинтер, Уиппет, Боксер, Бульдог, Чихуахуа, Доберман, Бостон-Терьер. В целом, гладкая шерсть обычно бывает чистой и без запаха.
The fur color is gray on the torso and light-blue on the outer coat; the nose leather and paw pads are gray. Шерсть сливочно-бежевая, отметины шоколадно-коричневого цвета, а кончик носа и подушечки лап могут быть розовыми или цвета корицы.
Больше примеров...
Слой (примеров 44)
It's when there's a coat of paint and then you put something like Euro Gray over it. Это когда есть слой краски, на который ты наносишь что-то из серого.
The coat of paint. Слой краски на ржавчине.
I just put the second coat on last week. Я наносил второй слой буквально на прошлой неделе.
SECOND LAYER GROUND COATING: When the first layer ground coat is dry, a second layer is layed to completely even out the foundation and prepare it for the finishing coat. нанесение второго слоя шпаклевки: После высыхания первого слоя шпаклевки, с целью окончательного выравнивания основы и подготовки для нанесения финишного покрытия, наносится второй слой.
Water-based transparent paint coat applied through dipping, sprinkling or through coaters. Priming coat for varnishing and covering the materials. Транспарантное водоразбавляемое лакокрасочное покрытие наносимое окунанием, поливанием и при помощи машины для нанесения покрытий Грунтовочный слой для лакирующих и покрывных материалов.
Больше примеров...
Манто (примеров 17)
Louise? My coat, please. Луиза, пожалуйста, мое манто!
In what film does a chorus line dance like this... with a singer in a fur coat? В каком фильме кордебалет танцевал вот так, а певица была в меховом манто?
My coat, Madame Récamier. Мое манто, мадам Рекамье.
Louise, my coat. Луиза, мое манто!
No. It's my mother's coat. Нет, это мамино манто.
Больше примеров...
Мундир (примеров 14)
Mr. Baker, I brought your coat in so it wouldn't get damp. Мистер Бейкер, я занесла ваш мундир, чтобы он не промок.
Where's your coat, Mr. Bowles? де ваш же мундир, мистер Ѕоулз?
You show me a shortcut out to those runways... and I'll get you a liner for that coat. Покажи мне короткий путь на эти полосы, и я достану тебе лайнер за тот мундир.
The old lady was equally fascinated; and the fugitive was sent on his way in the morning, disguised in an old coat belonging to the master of the house, who was away at the war. Старая леди была также очарована И на утро беглеца отправили в путь, одетым в старый мундир хозяина дома, который был на войне.
Now give me the coat. А теперь дай мой мундир.
Больше примеров...
Жакет (примеров 17)
And she was all, like, admiring my coat. Всё, что было, ей, похоже, понравился мой жакет.
Give me your coat, honey. Дай мне свой жакет, солнышко.
Do you still have the coat you were wearing when you ran away? У тебя всё еще есть тот жакет в котором ты сбежала?
What kind of coat you bought? Что за жакет ты купила?
I think Albert has taken my coat, go to watch. Пусть Альбер повесит мой жакет.
Больше примеров...
Камзол (примеров 10)
Why are you wearing that red coat? Зачем ты надел этот красный камзол?
Then I'll be smart as a whip and make lots of money and buy father a new coat. Я стану очень умным и заработаю кучу денег, чтобы мой милый папочка смог купить новый камзол.
This one only exists because an artist sketched his coat as it hung on a peg, then filled in the face from memory. Оно существует благодаря одному художнику, который набросал его камзол, висевший на крючке, а потом по памяти дорисовал и лицо.
I'm not sure I like the coat. Что-то мне камзол не нравится...
It isn't from our meeting that your presumptory regime... not only extends to confining the household... like animals in directing us as to whether or not we should wear a coat... carry a walking-stick or whistle. Разве после нашей сегодняшней встречи вам не стало ясно, что в своих бесцеремонных распоряжениях вы не только позволяете себе держать членов семьи как скотину, в загоне, но и указываете, разрешается ли нам надеть камзол, иметь при себе трость и свистеть.
Больше примеров...
Сюртук (примеров 9)
Perhaps you had been better advised to sell your book and buy a nicer coat. Быть может, тебе стоит продать эту книгу и купить себе сюртук получше.
You make me a standard frock coat and have it back to me by tomorrow. Ты сделаешь мне обычный сюртук. и принесешь его мне завтра.
Next to them, the coat looks good. Сюртук хорошо смотрится с ними.
Can I have my coat, please? Дай мне сюртук, пожалуйста.
The Prince had changed into a Blues and Royals captain's frock coat also made by Kashket; his wife was still wearing her wedding dress. Принц переоделся в конногвардейский сюртук тоже от Kashket, а его жена осталась в свадебном платье.
Больше примеров...
Шинель (примеров 9)
Get the man a coat or something, sergeant. Сержант, достаньте ему шинель или что-нибудь одеться.
An officer's coat. Это же офицерская шинель.
Spread the coat, man. Подложи шинель ты, дядя.
Do you have your coat now? тебе уже выдали шинель?
You need to buy a new coat and cloath cap... with the red star on it. Шинель новую купишь. Калпак новый. Со звездой.
Больше примеров...
Покрытие (примеров 9)
The gold dust attaches to the fingerprint, forming a thin coat. Золотой порошок прилипает к отпечатку, образуя тонкое покрытие.
It is during the second application that we highly recommend letting the product sit on the coat for several minutes. Именно в ходе второго промывания, мы рекомендуем дать продукту пропитать покрытие в течение нескольких минут.
Seeds have a hard seed coat, which protects them from harsh arid environments until the next rainfall, but inhibits germination in normal domestic environments. Семена свайнсоны имеют жесткое покрытие, которое защищает их содержимое от суровых засушливых сред до следующего дождя, однако тормозит прорастание в обычных бытовых условиях.
Water-based priming and intermediate coat for interior and exterior use, used for wooden dimensional and non-dimensional elements such as doors and windows. Водоразбавляемое грунтовочное и промежуточное покрытие для внешнего и внутреннего применения для размерных и неразмерных деревянных элементов, таких как окна и двери.
Water-based transparent paint coat applied through dipping, sprinkling or through coaters. Priming coat for varnishing and covering the materials. Транспарантное водоразбавляемое лакокрасочное покрытие наносимое окунанием, поливанием и при помощи машины для нанесения покрытий Грунтовочный слой для лакирующих и покрывных материалов.
Больше примеров...
Покрывать (примеров 1)
Больше примеров...