| In the winter had a red leather coat, and a green scarf. | Зимой она носила красное кожаное пальто и зеленый шарф. |
| My mum hasn't let me out without a coat on for four months! | Моя мама не позволяла мне выходить без пальто четыре месяца! |
| I'll just get my coat. | Я сейчас только возьму пальто. |
| But first remove your coat. | Но сначала снимите пальто. |
| Gerry, your coat. | Джерри, возьми пальто. |
| Ben: THAT COAT DOES NOT LOOK VERY WARM. | Куртка у тебя на вид не очень тёплая. |
| You like that coat? | Тебе нравится эта куртка? |
| You're wearing a coat. | У тебя уже есть куртка. |
| Why is your coat so big? | Зачем такая толстая куртка? |
| Where's your coat? | А где твоя куртка? |
| Wesley, can I get my coat back? | Э, Уесли можно мне получить назад свой плащ? |
| So, instead of red coat waiting for us tomorrow, we'll be waiting for her. | И теперь не красный плащ будет ждать нас завтра, а мы её. |
| The princelet said you had a leather coat for me. | Мальчишка сказал, вы сшили мне кожанный плащ? |
| Take off your coat and come inside | Снимай свой плащ и входи |
| Why are you wearing a trench coat? | Почему ты одета в плащ? |
| You guys, there's a coat here for Heather Brooks. | Ребят, тут халат Хизер Брукс. |
| The coat for Dr. DePaul. | Халат для доктора ДеПол. |
| Mr Boecke, you have to wear a coat. | Господин Букке, наденьте халат. |
| Open your coat, please, nurse. | Пожалуйста, сестра, расстегните халат. |
| Every jackal has great coat. Kaioum have no coat whole year. | Я целый год без халат ходил! |
| 40 servants, and he's very handsome and wears a blue coat. | Сорок слуг и он очень симпатичный и он носит синий пиджак. |
| There was a guy holding a blue coat with brass buttons and a guy that ordered an Americano. | Там был парень, держащий синий пиджак с бронзовыми пуговицами и парень, заказывающий "Американо". |
| Is that a Mod coat? | А это пиджак "Модник"? |
| Yes, he forgot his coat. | Да, забыл свой пиджак. |
| May I check your coat? | Можно проверить ваш пиджак? |
| Nobody needs a mink coat but a mink. | Нужна не норковая шуба, а норка. |
| Better than a mink coat, even. | Даже лучше, чем норковая шуба. |
| The Valuation Items comprised jewellery, carpets, paintings, guns and armour, medals and decorations, and a fur coat. | К предметам оценки относятся ювелирные изделия, ковры, живопись, оружие и доспехи, медали, награды и меховая шуба. |
| Nothing less than a fur coat was good enough for her... | И ей нужна была как минимум меховая шуба... |
| On 27 November 1809 the Englishman's valuable fur coat - worth 200 or 300 Prussian thalers - was discovered hidden in an outhouse owned by a family named Schmidt. | 27 ноября 1809 дорогая шуба Батерста стоимостью от 200 до 300 прусских талеров была обнаружена в доме, принадлежащем семье по фамилии Шмидт. |
| You can then towel dry the coat before carefully removing your pet from the tub. | Затем накройте сухим полотенцем шерсть, прежде чем осторожно извлечь вашего питомца из ванны. |
| Make apology or I'll have the coat off your back! | Сделайте извинений или мне придется шерсть со спины! |
| 63 Detangle Conditioning Mist should be used when the coat is just damp and brushed in during the final drying stage. | 63 Detangle Conditioning Mist следует использовать в тот момент, когда шерсть еще влажная и в ходе заключительного этапа сушки. |
| A caress, a scratch, a petting gesture, a friendly nuzzle or threatening bite, even the invasion of uninvited parasites, are all experienced through their skin and coat. | Ласки, поглаживания, игры, укусы, царапины и даже вторжения незваных паразитов, все это воздействует на их кожу и шерсть. |
| They have a low-shedding coat, and need grooming several times a week. | Шерсть имеет небольшой подшерсток, поэтому расчесывать следует один раз в неделю. |
| Fresh coat of paint, and my work will be done here. | Новый слой краски, и моя работа здесь будет закончена. |
| Present at the initiation ceremony a man dressed as a skeleton cap, another a devil and a last coat. | Присутствовать на церемонии посвящения человек, одетый, как скелет шапке, другая черта, и последний слой. |
| I've finished the first coat. | Я закончил первый слой. |
| Another coat of paint? | Еще один слой краски? |
| FINISHING COAT: In the end, a finishing decorative layer of pargeting or facade paint is layed, coloured and decorated in a colour and effect of one's own choice, with which the visual presentation of the building is also accomplished. | ФИНИШный СЛОЙ: Последним наносится финишный (завершающий) декоративный слой штукатурки или фасадной краски. С его помощью постигается эффектное визуальное оформление здания. |
| Louise, my coat. I already asked you 2 times. | Луиза, мое манто, пожалуйста, я уже дважды просила. |
| Louise, my coat. | Луиза, мое манто! |
| My coat, Madame Recamier | Мое манто, мадам Рекамье. |
| No. It's my mother's coat. | Нет, это мамино манто. |
| Been thinking about my coat? | Вы думали о моем манто? |
| You show me a shortcut out to those runways... and I'll get you a liner for that coat. | Покажи мне короткий путь на эти полосы, и я достану тебе лайнер за тот мундир. |
| The old lady was equally fascinated; and the fugitive was sent on his way in the morning, disguised in an old coat belonging to the master of the house, who was away at the war. | Старая леди была также очарована И на утро беглеца отправили в путь, одетым в старый мундир хозяина дома, который был на войне. |
| Now give me the coat. | А теперь дай мой мундир. |
| I came sneaking back here to have another look at the young lady when any other man of my age would have sent the coat back- | Я вернулся, чтобы взглянуть на юную леди, когда любой человек моих лет просто отшлёт мундир назад. |
| I mean-would have sent the coat back and gone quietly home. | Я имею в виду - тихо отослал бы мундир и поехал домой. |
| And yet, she's wearing a $3,000 coat. | И при этом носит жакет ценой в $3,000. |
| And she was all, like, admiring my coat. | Всё, что было, ей, похоже, понравился мой жакет. |
| Do you still have the coat you were wearing when you ran away? | У тебя всё еще есть тот жакет в котором ты сбежала? |
| I'mthinkingI'mgoingto make a coat - a little jacket. | Я буду шить пальто - небольшой жакет. |
| I can make you a nice dress, coat, or maybe a suit | Я могу сшить вам жакет, плащ или костюм. |
| Why are you wearing that red coat? | Зачем ты надел этот красный камзол? |
| Be covered in mud by Tuesday, but by then she thinks we'll have this job, so the coat will have been a worthwhile extravagance. | Во вторник был в лохмотьях, но потом она решила что у нас будет работа, и камзол будет стоящей тратой. |
| I'm not sure I like the coat. | Что-то мне камзол не нравится... |
| It isn't from our meeting that your presumptory regime... not only extends to confining the household... like animals in directing us as to whether or not we should wear a coat... carry a walking-stick or whistle. | Разве после нашей сегодняшней встречи вам не стало ясно, что в своих бесцеремонных распоряжениях вы не только позволяете себе держать членов семьи как скотину, в загоне, но и указываете, разрешается ли нам надеть камзол, иметь при себе трость и свистеть. |
| You'll no' be takin' my coat. | Камзол мой вам не отобрать! |
| You make me a standard frock coat and have it back to me by tomorrow. | Ты сделаешь мне обычный сюртук. и принесешь его мне завтра. |
| Can I have my coat, please? | Дай мне сюртук, пожалуйста. |
| How do you like my new coat? | Как вам мой новый сюртук? |
| Please pass me my coat. | Дай мне сюртук, пожалуйста. |
| The Prince had changed into a Blues and Royals captain's frock coat also made by Kashket; his wife was still wearing her wedding dress. | Принц переоделся в конногвардейский сюртук тоже от Kashket, а его жена осталась в свадебном платье. |
| Take my hat and coat please. | Что, уже? Мою шинель и фуражку. |
| Take my hat and coat please. | Мою шинель и фуражку. |
| I have a trench coat. | У меня есть шинель. |
| He repairs what's left of this Cloak into a third cloak of Levitation (sometimes called the "Overcoat of Levitation"), this one bearing resemblance to a trench coat. | Он ремонтирует то, что осталось от этого Плаща, в третий плащ Левитации (иногда называемый «Шинель Левитации»), который имеет сходство с пальто. |
| You need to buy a new coat and cloath cap... with the red star on it. | Шинель новую купишь. Калпак новый. Со звездой. |
| This coat may be provided at an extra charge to individual orders for selected pieces of furniture. | Покрытие может быть выполнено по индивидуальному заказу для избранной мебели за дополнительную плату. |
| It is during the second application that we highly recommend letting the product sit on the coat for several minutes. | Именно в ходе второго промывания, мы рекомендуем дать продукту пропитать покрытие в течение нескольких минут. |
| Seeds have a hard seed coat, which protects them from harsh arid environments until the next rainfall, but inhibits germination in normal domestic environments. | Семена свайнсоны имеют жесткое покрытие, которое защищает их содержимое от суровых засушливых сред до следующего дождя, однако тормозит прорастание в обычных бытовых условиях. |
| Water-based priming and intermediate coat for interior and exterior use, used for wooden dimensional and non-dimensional elements such as doors and windows. | Водоразбавляемое грунтовочное и промежуточное покрытие для внешнего и внутреннего применения для размерных и неразмерных деревянных элементов, таких как окна и двери. |
| Seasonal galvination and a coat of paint give the needed effect for many years. | Оцинковка и лаковое покрытие - ворота будут радовать вас своим нарядным видом долгие годы. |