Turn around, please, Miss Hepworth, and remove your blouse and coat. | Повернитесь, пожалуйста, Мисс Хепворт, и снимите пальто. |
You can take off your coat and stay a while. | Можете снять пальто и подождать здесь. Да. |
Her coat got a rip, and so I... | Её пальто порвалось, поэтому я - |
Of that coat already. | Прочь это тяжелое пальто! |
Tell her she might want to get a coat. | Скажи, чтобы взяла пальто. |
Maybe your coat ran away from you. | Может быть твоя куртка сама убежала от тебя. |
It'd be like me asking you if you think you got your coat on. | Это все равно что я бы вас спросил, не кажется ли вам, что на вас надета куртка. |
How long's it been, Mr. Sport Coat? | Сколько лет, Мистер Спортивная Куртка? |
A winter coat, man. | Зимняя куртка, друг. |
Coat, coat, jacket, coat. | Куртка, куртка, жакет, куртка. |
Now, where did I leave my coat? | Так, где я оставил плащ? |
All I know is that it was a woman, she was blond, and she was wearing a red coat. | Я только знаю, что это была девушка, блондинка, и на ней был красный плащ. |
It's my lucky coat! | Мой счастливый плащ! - Забудь. |
Look at your coat. | Посмотри на свой плащ. |
Just hold my coat for one minute. | Подержите, пожалуйста, мой плащ. |
Well, whatever the reason, the coat looks good on you. | Ну, какой бы ни была причина, халат смотрится хорошо на тебе. |
what's up with this coat? | Что... что это за халат? |
Does my coat, when I walk, does it sweep? | Когда я иду, мой халат развивается в воздухе? |
I blame this coat. | Я во всем виню этот халат. |
He changes into his dentist's coat and alters his appearance with the help of some cotton wool which he had brought for the purpose. | Он надел врачебный халат, и изменил внешность с помощью тампонов, взятых с этой целью. |
Does not a man's coat usually fall just to the knee? | Разве мужской пиджак не доходит обычно до колен? |
"If the coat is yours, you must be the recipient of this letter!" | "Если это ваш пиджак, то вы - получатель этого письма!" |
What kind of coat do you call this. | Как этот пиджак называется? |
Get my coat, love. | Достань мой пиджак, милочка. |
Don: Let me get my coat. | Сейчас, пиджак надену. |
Young boys wore short undershirts, and the most elaborate element of traditional male clothing was a fur coat. | Молодые парни носили короткие рубашки, а самым ярким элементом традиционной мужской одежды была шуба. |
Now I have a mink coat and a diamond necklace. | Теперь у меня есть норковая шуба и бриллиантовое ожерелье. |
Broadway glitters in the snow like a fur coat. | Бродвей сверкает под солнцем как меховая шуба! |
Winter clothes were made of reindeer fur: a coat, a hat, mittens, and high boots ornamented with fur inlays. | Зимняя одежда изготавливалась из оленьего меха: шуба, шапка, рукавицы, высокие торбаза, орнаментированные меховой мозаикой. |
Coat and gloves over there. | Хорошо шуба и перчатки здесь. |
(Examples include Pointers, Whippets, Boxers, Bulldogs, Chihuahuas, Doberman Pinschers, Boston Terriers): In general, the smooth coat is clean and odor-free. | Например: Поинтер, Уиппет, Боксер, Бульдог, Чихуахуа, Доберман, Бостон-Терьер. В целом, гладкая шерсть обычно бывает чистой и без запаха. |
His coat's very shabby He's thin as a rake | Его шерсть потёрта, как щепка он худ. |
The coat of the dog does not usually reach the floor so the care after it is much easier than the care after the Yorkshire terrier coat. | Так как шерсть собаки, как правило, не доходит до пола, уход за ней гораздо проще, чем уход за шерстью Йорка. |
(Examples include Newfoundlands, Chow Chows, Pekingese): The heavy coat has both long, thick, silky coat and limited short, smooth coat. | Например: Ньюфаундленд, Чау чау, Пекинез. Тяжелая шерсть имеет длинный, толстый, шелковистой волос и умеренно короткий гладкий. |
They have a low-shedding coat, and need grooming several times a week. | Шерсть имеет небольшой подшерсток, поэтому расчесывать следует один раз в неделю. |
Second thought, I could have used a thick coat of sugar. | На вторую мысль, я бы использовала толстый слой сахара. |
Fresh coat of paint, and my work will be done here. | Новый слой краски, и моя работа здесь будет закончена. |
They had to crush thousands of these guys in order to make enough dye for a single coat. | Для того, чтобы окрасить хотя бы один слой, пришлось бы раздавить тысячи этих милашек. |
The whole idea of when you're dying is to break out of your shell not throw on an extra coat of wax, okay? | Идея заключается в том, что когда ты умираешь ты "выбираешься из скорлупы" а не "наносишь еще один слой полировки", так что думай по крупному. |
We have been waiting on the warmer weather to arrive before applying the final coat of paint in the apartment building so we are now able to proceed with this. | Мы ждем погоды, чтобы согреться немного, прежде чем применить заключительный слой краски в жилом доме. |
In what film does a chorus line dance like this... with a singer in a fur coat? | В каком фильме кордебалет танцевал вот так, а певица была в меховом манто? |
But that's my coat! | Но это мое манто. |
Something simple, a fur coat over a nightgown. | Меховое манто поверх ночной сорочки. |
No. It's my mother's coat. | Нет, это мамино манто. |
Something from your father? ~ No, this is my mom's fur fur coat my father bought. | Еще что нибудь, принадлежащее твоему папе? - Нет, это мамино манто. |
Where's your coat, Mr. Bowles? | де ваш же мундир, мистер Ѕоулз? |
Tell me, Captain, how much did you give the Medicis for your coat? | Скажи, капитан, сколько ты отдал Медичи за свой мундир? |
The old lady was equally fascinated; and the fugitive was sent on his way in the morning, disguised in an old coat belonging to the master of the house, who was away at the war. | Старая леди была также очарована И на утро беглеца отправили в путь, одетым в старый мундир хозяина дома, который был на войне. |
Officially shed of your red coat? | Официально сбросили свой красный мундир? |
Go and ask your mistress for my coat, like a good girl, will you? | Будь хорошей девочкой, спроси у хозяйки мой мундир. |
And yet, she's wearing a $3,000 coat. | И при этом носит жакет ценой в $3,000. |
Many of the objects seen in the painting, such as the woman's coat, the cloth on the table, and the string of pearls, also appear in other Vermeer works. | Некоторые из предметов, изображённых на картине, такие как украшения, женский жакет и ткань на столе, также встречаются в других работах Вермеера. |
Do you still have the coat you were wearing when you ran away? | У тебя всё еще есть тот жакет в котором ты сбежала? |
I think Albert has taken my coat, go to watch. | Пусть Альбер повесит мой жакет. |
I can make you a nice dress, coat, or maybe a suit | Я могу сшить вам жакет, плащ или костюм. |
Then I'll be smart as a whip and make lots of money and buy father a new coat. | Я стану очень умным и заработаю кучу денег, чтобы мой милый папочка смог купить новый камзол. |
Be covered in mud by Tuesday, but by then she thinks we'll have this job, so the coat will have been a worthwhile extravagance. | Во вторник был в лохмотьях, но потом она решила что у нас будет работа, и камзол будет стоящей тратой. |
It isn't from our meeting that your presumptory regime... not only extends to confining the household... like animals in directing us as to whether or not we should wear a coat... carry a walking-stick or whistle. | Разве после нашей сегодняшней встречи вам не стало ясно, что в своих бесцеремонных распоряжениях вы не только позволяете себе держать членов семьи как скотину, в загоне, но и указываете, разрешается ли нам надеть камзол, иметь при себе трость и свистеть. |
That thrust had been mine enemy indeed, but my coat is better than thou think'st. | Да, вот удар, что мог смертельным быть, Но мой камзол покрепче, чем ты думал. |
You'll no' be takin' my coat. | Камзол мой вам не отобрать! |
Then I won't need a coat | Раз нет, то сюртук мне не нужен. |
If you think proper to make me a present of a new coat, you will then know exactly what it costs . | Если вы сочтёте нужным подарить мне новый сюртук, вы совершенно точно узнаете, сколько он сто́ит». |
How do you like my new coat? | Как вам мой новый сюртук? |
Please pass me my coat. | Дай мне сюртук, пожалуйста. |
The Prince had changed into a Blues and Royals captain's frock coat also made by Kashket; his wife was still wearing her wedding dress. | Принц переоделся в конногвардейский сюртук тоже от Kashket, а его жена осталась в свадебном платье. |
Take my hat and coat please. | Что, уже? Мою шинель и фуражку. |
An officer's coat. | Это же офицерская шинель. |
I have a trench coat. | У меня есть шинель. |
Spread the coat, man. | Подложи шинель ты, дядя. |
You need to buy a new coat and cloath cap... with the red star on it. | Шинель новую купишь. Калпак новый. Со звездой. |
Tungsten carbide, which is a compound used to coat various types of tools. | Сплав вольфрама, который используется как покрытие для различных инструментов. |
It is during the second application that we highly recommend letting the product sit on the coat for several minutes. | Именно в ходе второго промывания, мы рекомендуем дать продукту пропитать покрытие в течение нескольких минут. |
Seeds have a hard seed coat, which protects them from harsh arid environments until the next rainfall, but inhibits germination in normal domestic environments. | Семена свайнсоны имеют жесткое покрытие, которое защищает их содержимое от суровых засушливых сред до следующего дождя, однако тормозит прорастание в обычных бытовых условиях. |
Water-based priming and intermediate coat for interior and exterior use, used for wooden dimensional and non-dimensional elements such as doors and windows. | Водоразбавляемое грунтовочное и промежуточное покрытие для внешнего и внутреннего применения для размерных и неразмерных деревянных элементов, таких как окна и двери. |
Seasonal galvination and a coat of paint give the needed effect for many years. | Оцинковка и лаковое покрытие - ворота будут радовать вас своим нарядным видом долгие годы. |