Английский - русский
Перевод слова Coat

Перевод coat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пальто (примеров 1548)
Who entered the house, in order to get her coat. Она ведь тоже входила в дом, чтобы накинуть пальто.
Now, let's take off that coat. А сейчас, сними это пальто.
He doesn't need a coat in wintertime. Зимой ему точно не нужно пальто.
Can you just give me my coat? Можешь мне просто отдать мое пальто?
Let me take your coat. Позволь мне взять твое пальто.
Больше примеров...
Куртка (примеров 66)
My coat made me invisible and so I was able to kill him first. Моя куртка сделала меня не видимым, и у меня появился шанс первым его убить.
Now let the coat sell you. А теперь пусть куртка продает тебя.
And wearing the same coat. И на нем та самая куртка.
This is Kelly Ripa's coat? Это куртка Келли Рипы?
You've got a coat on. У тебя есть куртка.
Больше примеров...
Плащ (примеров 197)
I took your coat back to your room. Я отнесла твой плащ к тебе в комнату.
The princelet said you had a leather coat for me. Мальчишка сказал, вы сшили мне кожанный плащ?
Go to get your coat. Иди возьми свой плащ.
I'm going to put my coat underneath. Я постелю свой плащ.
In 1946, I went to work for Harry Flemming and I came up with the idea for the beltless trench coat. В 1946 я работал на Гарри Флеминга и придумал плащ без ремня.
Больше примеров...
Халат (примеров 29)
Well, whatever the reason, the coat looks good on you. Ну, какой бы ни была причина, халат смотрится хорошо на тебе.
The coat for Dr. DePaul. Халат для доктора ДеПол.
The Tibetan chhuba, a long woollen coat which resembles an achkan, is worn as well, with a sleeveless woollen jacket. Тибетский чхумба, длинный шерстяной халат наподобие ачкана, носится вместе с безрукавным жилетом.
Why is it that you always use that coat, when you have a perfectly nice dressing gown? Почему ты ходишь в пальто, если у тебя есть красивый халат?
Your own Pleasureologist coat. (gasps) Твой собственный халат Оргазмолога.
Больше примеров...
Пиджак (примеров 112)
Just take off your coat, and give it to me, Shea. Просто сними пиджак и отдай мне Шиа.
Now, was it Pablo's coat of many colors that caught her eye? Был ли его разноцветный пиджак тем, что привлекло ее взгляд?
When he's got his green coat on - I love him even more - I love him even more Когда он одевает свой зеленый пиджак, я люблю его еще больше
Is that a Mod coat? А это пиджак "Модник"?
You can wear a sports coat, but you're not going like that. Может, спортивный пиджак с рубашкой, а? - Нет, нет.
Больше примеров...
Шуба (примеров 47)
Maybe this isn't my coat. А может это не моя шуба.
No, it's... That's not even a woman's coat. Нет, это ведь даже не женская шуба.
Because it's 2014, and that coat's sending a message that it's okay to skin animals alive or electrocute them. Потому что сейчас 2014-ый, и эта шуба является олицетворением того, что можно сдирать с живых зверушек шкурки или убивать из током.
SHE ASKED ME WHERE YOUR FUR COAT WAS. Спросила, где твоя меховая шуба.
Where's my mink coat? А где моя норковая шуба?
Больше примеров...
Шерсть (примеров 48)
And may I say, your coat is very shiny today. Позволю себе заметить, ваша шерсть сегодня так и сверкает.
63 Detangle Conditioning Mist should be used when the coat is just damp and brushed in during the final drying stage. 63 Detangle Conditioning Mist следует использовать в тот момент, когда шерсть еще влажная и в ходе заключительного этапа сушки.
The slightest sign of a starey coat, I want to know immediately. Заметите взъерошенную шерсть - незамедлительно сообщите мне.
Dirty and dry coat must not be combed! Нельзя расчёсывать сухую и грязную шерсть!
Wet the coat, starting at the back of the neck and working down the spine toward the tail. Увлажняйте шерсть, начиная с задней части шеи опускаясь вниз по спине к хвосту.
Больше примеров...
Слой (примеров 44)
I know, it needs a new coat. Знаю, нужен ещё один слой.
They had to crush thousands of these guys in order to make enough dye for a single coat. Для того, чтобы окрасить хотя бы один слой, пришлось бы раздавить тысячи этих милашек.
It's when there's a coat of paint and then you put something like Euro Gray over it. Это когда есть слой краски, на который ты наносишь что-то из серого.
Slap a coat of paint on it, call it "a cozy, authentic pre-war," Наложит слой краски, выдаст за "уютный и подлинный дом 30-х годов"
There is something... the top coat. Есть что-то... верхний слой.
Больше примеров...
Манто (примеров 17)
Louise, my coat. I already asked you 2 times. Луиза, мое манто, пожалуйста, я уже дважды просила.
I threw it out with the box from the coat. Я его выбросил вместе с коробкой из-под манто.
And you won't take off your coat. И на вас манто, которое вы хотели бы снять.
Louise? My coat, please. Луиза, пожалуйста, мое манто!
But that's my coat! Но это мое манто.
Больше примеров...
Мундир (примеров 14)
Mr. Baker, I brought your coat in so it wouldn't get damp. Мистер Бейкер, я занесла ваш мундир, чтобы он не промок.
I wished he could wear his red coat at the wedding, and have a guard of honour, but the officers could not be spared from duty. Я хотела, чтобы он надел на свадьбу красный мундир и все награды, но офицеры не могли оставить службу.
Now give me the coat. А теперь дай мой мундир.
Yes: that's the coat I mean Да, этот мундир.
I came sneaking back here to have another look at the young lady when any other man of my age would have sent the coat back- Я вернулся, чтобы взглянуть на юную леди, когда любой человек моих лет просто отшлёт мундир назад.
Больше примеров...
Жакет (примеров 17)
And yet, she's wearing a $3,000 coat. И при этом носит жакет ценой в $3,000.
And she was all, like, admiring my coat. Всё, что было, ей, похоже, понравился мой жакет.
I think Albert has taken my coat, go to watch. Пусть Альбер повесит мой жакет.
You want a nice, real mink coat, not a virtual one like Frank? Тебе нужен красивый, настоящий норковый жакет...
He has the short cut hair, which is a distinguished gray, he wears a casual learn jacket over the coat of the dark grey suit, the Nehru collar of his very dark shirt is open. Кожаная куртка надета сверху на темно-синий жакет, ворот темной рубашки расстегнут. Дерек де Линт до сих пор является актером Голландии, который лучше всех одевается, за исключением того, что сейчас он живет не в Голландии, а вместе со своей семьей в Канаде.
Больше примеров...
Камзол (примеров 10)
There is no way... that I was going to wear that coat a third day. Я не собираюсь надевать один и тот же камзол третий день подряд.
Why are you wearing that red coat? Зачем ты надел этот красный камзол?
Be covered in mud by Tuesday, but by then she thinks we'll have this job, so the coat will have been a worthwhile extravagance. Во вторник был в лохмотьях, но потом она решила что у нас будет работа, и камзол будет стоящей тратой.
I'm not sure I like the coat. Что-то мне камзол не нравится...
That thrust had been mine enemy indeed, but my coat is better than thou think'st. Да, вот удар, что мог смертельным быть, Но мой камзол покрепче, чем ты думал.
Больше примеров...
Сюртук (примеров 9)
If you think proper to make me a present of a new coat, you will then know exactly what it costs . Если вы сочтёте нужным подарить мне новый сюртук, вы совершенно точно узнаете, сколько он сто́ит».
Next to them, the coat looks good. Сюртук хорошо смотрится с ними.
Can I have my coat, please? Дай мне сюртук, пожалуйста.
How do you like my new coat? Как вам мой новый сюртук?
Please pass me my coat. Дай мне сюртук, пожалуйста.
Больше примеров...
Шинель (примеров 9)
Take my hat and coat please. Что, уже? Мою шинель и фуражку.
Spread the coat, man. Подложи шинель ты, дядя.
He repairs what's left of this Cloak into a third cloak of Levitation (sometimes called the "Overcoat of Levitation"), this one bearing resemblance to a trench coat. Он ремонтирует то, что осталось от этого Плаща, в третий плащ Левитации (иногда называемый «Шинель Левитации»), который имеет сходство с пальто.
Do you have your coat now? тебе уже выдали шинель?
You need to buy a new coat and cloath cap... with the red star on it. Шинель новую купишь. Калпак новый. Со звездой.
Больше примеров...
Покрытие (примеров 9)
This coat may be provided at an extra charge to individual orders for selected pieces of furniture. Покрытие может быть выполнено по индивидуальному заказу для избранной мебели за дополнительную плату.
The gold dust attaches to the fingerprint, forming a thin coat. Золотой порошок прилипает к отпечатку, образуя тонкое покрытие.
Seeds have a hard seed coat, which protects them from harsh arid environments until the next rainfall, but inhibits germination in normal domestic environments. Семена свайнсоны имеют жесткое покрытие, которое защищает их содержимое от суровых засушливых сред до следующего дождя, однако тормозит прорастание в обычных бытовых условиях.
Water-based priming and intermediate coat for interior and exterior use, used for wooden dimensional and non-dimensional elements such as doors and windows. Водоразбавляемое грунтовочное и промежуточное покрытие для внешнего и внутреннего применения для размерных и неразмерных деревянных элементов, таких как окна и двери.
Seasonal galvination and a coat of paint give the needed effect for many years. Оцинковка и лаковое покрытие - ворота будут радовать вас своим нарядным видом долгие годы.
Больше примеров...
Покрывать (примеров 1)
Больше примеров...