Английский - русский
Перевод слова Coat

Перевод coat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пальто (примеров 1548)
I knew this time I definitely wanted to do a coat. В этот раз я хочу сделать пальто.
Here's that trench coat that you wanted. Вот пальто которое ты хотел.
Wait till I get my coat. Подождите, я возьму пальто.
You should have worn a coat! Надо было тебе надеть пальто!
The number from Ali's coat. Номер из пальто Элисон.
Больше примеров...
Куртка (примеров 66)
No, I had that big coat. Нет, на мне была эта большая куртка.
It's amazing what a warm coat'll do. Удивительно что может сделать теплая куртка.
It is a nice warm coat. Куртка правда хорошая, теплая.
This is Kelly Ripa's coat? Это куртка Келли Рипы?
Where'd you get the coat, Brian? Откуда у тебя куртка?
Больше примеров...
Плащ (примеров 197)
But I was at the cemetery and so was red coat. Но я была на кладбище, как и красный плащ.
Now, where did I leave my coat? Так, где я оставил плащ?
Now, Mr Vole, when you went to visit Mrs French for the last time, did you wear a trench coat and a brown hat? Далее, мистер Воул, в свой последний визит к миссис Френч, вы были одеты в непромокаемый плащ и коричневую шляпу?
I got your coat. У меня Ваш плащ.
Mrs. Lord, your coat. Ваш плащ, миссис Лорд.
Больше примеров...
Халат (примеров 29)
You guys, there's a coat here for Heather Brooks. Ребят, тут халат Хизер Брукс.
what's up with this coat? Что... что это за халат?
"I see an H and a medical coat." "Я вижу"Х" и белый халат".
This coat was power. Этот халат обладал силой.
Why is it that you always use that coat, when you have a perfectly nice dressing gown? Почему ты ходишь в пальто, если у тебя есть красивый халат?
Больше примеров...
Пиджак (примеров 112)
You said I could ride along if I gave you my coat. Ты сказал, что я смогу присоединиться, если отдам тебе свой пиджак.
This coat is an unfair advantage - take it off. Пиджак это несправедливое преимущество - сними его.
Does not a man's coat usually fall just to the knee? Разве мужской пиджак не доходит обычно до колен?
Stains on his coat. Пиджак его в пятнах.
That's a good-looking coat you have on. А пиджак вам к лицу.
Больше примеров...
Шуба (примеров 47)
This fur coat she wore was all she had on. Шуба это все, что на ней было надето.
You have your fur coat. У тебя есть шуба.
The fur coat, the extravagant fundraising. Шуба, экстравагантные сборы средств.
Winter clothes were made of reindeer fur: a coat, a hat, mittens, and high boots ornamented with fur inlays. Зимняя одежда изготавливалась из оленьего меха: шуба, шапка, рукавицы, высокие торбаза, орнаментированные меховой мозаикой.
And today he awakens in a fur coat, I suppose? А сегодня проснулся, видит, шуба висит.
Больше примеров...
Шерсть (примеров 48)
The slightest sign of a starey coat, I want to know immediately. Заметите взъерошенную шерсть - незамедлительно сообщите мне.
Beautiful head, qualitative anatomy, rich coat, splendid character and temperament are marvelously united in this dog which makes him a first-rate reproducer. В Зевсе удивительно сочетается красивая голова, качественная анатомия, богатая шерсть, замечательный характер и темперамент, что делает его великолепным производителем.
His coat's very shabby He's thin as a rake Его шерсть потёрта, как щепка он худ.
(Examples include all Setters, English Springer Spaniels, Cocker Spaniels, Cavalier King Charles): The silky coat has both long, silky coat and limited short, smooth coat. Например: включает всех Сеттеров, Английский Спрингер Спаниель, Кокер Спаниель, Кавалер Кинг Чарльз. Шелковистая шерсть имеет как длинную, шелковистую шерсть, так и умеренно короткую, гладкую шерсть.
They are as smooth to the touch as a yearling's coat. Они ровные, как шерсть годовичка.
Больше примеров...
Слой (примеров 44)
Get some lumber, a coat of paint - people are doing it. Получить некоторые пиломатериалы, слой краски - люди делают это.
Present at the initiation ceremony a man dressed as a skeleton cap, another a devil and a last coat. Присутствовать на церемонии посвящения человек, одетый, как скелет шапке, другая черта, и последний слой.
The basic claim (or tall tale) is that the waters of lakes and rivers in the area are so cold that they evolved a thick coat of fur to maintain their body heat. В большей части легенд (которые правильнее назвать небыличками) говорится, что в водах озёр и рек в этом районе якобы так холодно, что один из видов форели в результате эволюции «отрастил» толстый слой меха, чтобы сохранять температуру своего тела.
There was so much kinetic energy transferred in the collision that when the fabric came into contact with the hood, it actually deformed the clear coat and the paint. При столкновении, кинетическая энергия была столь велика, что ткань вошла в контакт с капотом, деформировав прозрачный слой и краску.
Thick, harsh, and dense coat should always be yellow, ranging from fawn to reddish. Толстый, суровый и плотный слой шерсти всегда должен быть жёлтым, от палевого до красноватого.
Больше примеров...
Манто (примеров 17)
Louise, my coat. I already asked you 2 times. Луиза, мое манто, пожалуйста, я уже дважды просила.
I walked down the stairs and was about to leave, but she stood in front of me, dressed in a fabulous fur coat. Я спускался вниз по лестнице в залу, и уже собрался уходить, как вдруг она возникла передо мной, одетая в ошеломительное меховое манто.
Meanwhile, you're enjoying your fur coat. Ты же мечтаешь о норковом манто или нет?
Louise, my coat. Луиза, мое манто!
Been thinking about my coat? Вы думали о моем манто?
Больше примеров...
Мундир (примеров 14)
Mr. Baker, I brought your coat in so it wouldn't get damp. Мистер Бейкер, я занесла ваш мундир, чтобы он не промок.
Where's your coat, Mr. Bowles? де ваш же мундир, мистер Ѕоулз?
The old lady was equally fascinated; and the fugitive was sent on his way in the morning, disguised in an old coat belonging to the master of the house, who was away at the war. Старая леди была также очарована И на утро беглеца отправили в путь, одетым в старый мундир хозяина дома, который был на войне.
Button your coat, Hagman. Застегни мундир, Хэгмэн.
Officially shed of your red coat? Официально сбросили свой красный мундир?
Больше примеров...
Жакет (примеров 17)
Give me your coat, honey. Дай мне свой жакет, солнышко.
What kind of coat you bought? Что за жакет ты купила?
Coat and a brown handbag. Жакет и коричневая сумочка.
I can make you a nice dress, coat, or maybe a suit Я могу сшить вам жакет, плащ или костюм.
He has the short cut hair, which is a distinguished gray, he wears a casual learn jacket over the coat of the dark grey suit, the Nehru collar of his very dark shirt is open. Кожаная куртка надета сверху на темно-синий жакет, ворот темной рубашки расстегнут. Дерек де Линт до сих пор является актером Голландии, который лучше всех одевается, за исключением того, что сейчас он живет не в Голландии, а вместе со своей семьей в Канаде.
Больше примеров...
Камзол (примеров 10)
This one only exists because an artist sketched his coat as it hung on a peg, then filled in the face from memory. Оно существует благодаря одному художнику, который набросал его камзол, висевший на крючке, а потом по памяти дорисовал и лицо.
Be covered in mud by Tuesday, but by then she thinks we'll have this job, so the coat will have been a worthwhile extravagance. Во вторник был в лохмотьях, но потом она решила что у нас будет работа, и камзол будет стоящей тратой.
It isn't from our meeting that your presumptory regime... not only extends to confining the household... like animals in directing us as to whether or not we should wear a coat... carry a walking-stick or whistle. Разве после нашей сегодняшней встречи вам не стало ясно, что в своих бесцеремонных распоряжениях вы не только позволяете себе держать членов семьи как скотину, в загоне, но и указываете, разрешается ли нам надеть камзол, иметь при себе трость и свистеть.
That thrust had been mine enemy indeed, but my coat is better than thou think'st. Да, вот удар, что мог смертельным быть, Но мой камзол покрепче, чем ты думал.
You'll no' be takin' my coat. Камзол мой вам не отобрать!
Больше примеров...
Сюртук (примеров 9)
You make me a standard frock coat and have it back to me by tomorrow. Ты сделаешь мне обычный сюртук. и принесешь его мне завтра.
If you think proper to make me a present of a new coat, you will then know exactly what it costs . Если вы сочтёте нужным подарить мне новый сюртук, вы совершенно точно узнаете, сколько он сто́ит».
Next to them, the coat looks good. Сюртук хорошо смотрится с ними.
How do you like my new coat? Как вам мой новый сюртук?
Please pass me my coat. Дай мне сюртук, пожалуйста.
Больше примеров...
Шинель (примеров 9)
Take my hat and coat please. Что, уже? Мою шинель и фуражку.
Get the man a coat or something, sergeant. Сержант, достаньте ему шинель или что-нибудь одеться.
Take my hat and coat please. Мою шинель и фуражку.
An officer's coat. Это же офицерская шинель.
Do you have your coat now? тебе уже выдали шинель?
Больше примеров...
Покрытие (примеров 9)
This coat may be provided at an extra charge to individual orders for selected pieces of furniture. Покрытие может быть выполнено по индивидуальному заказу для избранной мебели за дополнительную плату.
It is during the second application that we highly recommend letting the product sit on the coat for several minutes. Именно в ходе второго промывания, мы рекомендуем дать продукту пропитать покрытие в течение нескольких минут.
Seeds have a hard seed coat, which protects them from harsh arid environments until the next rainfall, but inhibits germination in normal domestic environments. Семена свайнсоны имеют жесткое покрытие, которое защищает их содержимое от суровых засушливых сред до следующего дождя, однако тормозит прорастание в обычных бытовых условиях.
Water-based priming and intermediate coat for interior and exterior use, used for wooden dimensional and non-dimensional elements such as doors and windows. Водоразбавляемое грунтовочное и промежуточное покрытие для внешнего и внутреннего применения для размерных и неразмерных деревянных элементов, таких как окна и двери.
Water-based transparent paint coat applied through dipping, sprinkling or through coaters. Priming coat for varnishing and covering the materials. Транспарантное водоразбавляемое лакокрасочное покрытие наносимое окунанием, поливанием и при помощи машины для нанесения покрытий Грунтовочный слой для лакирующих и покрывных материалов.
Больше примеров...
Покрывать (примеров 1)
Больше примеров...