Примеры в контексте "Coat - Слой"

Примеры: Coat - Слой
Second thought, I could have used a thick coat of sugar. На вторую мысль, я бы использовала толстый слой сахара.
I know, it needs a new coat. Знаю, нужен ещё один слой.
Fresh coat of paint, and my work will be done here. Новый слой краски, и моя работа здесь будет закончена.
I meant I was just starting on the second coat. Я хотел сказать, что начал второй слой.
Get some lumber, a coat of paint - people are doing it. Получить некоторые пиломатериалы, слой краски - люди делают это.
I just thought a nice fresh coat of paint might help. Я просто подумала, что свежий слой краски сможет помочь.
Present at the initiation ceremony a man dressed as a skeleton cap, another a devil and a last coat. Присутствовать на церемонии посвящения человек, одетый, как скелет шапке, другая черта, и последний слой.
He put the final coat of paint on the wall. Он нанес на стену последний слой краски.
They had to crush thousands of these guys in order to make enough dye for a single coat. Для того, чтобы окрасить хотя бы один слой, пришлось бы раздавить тысячи этих милашек.
I was thinking that we could put the first coat of mud, and let it dry... Я думаю, нам стоит нанести первый слой, дать ему высохнуть...
At least the D.A.'S office has a fresh coat of paint on the walls. По крайней мере в офисе окружного прокурора свежий слой краски на стенах.
I was applying a light coat of powder And practicing catch phrases To use when I really take someone down a peg. Я наносила легкий слой пудры и повторяла расхожие фразы чтобы использовать, когда я кого-то унижаю.
Just finish this side, and we need one more coat, and you're good to do. И нам будет еще нужен один слой, и вы молодец.
It's when there's a coat of paint and then you put something like Euro Gray over it. Это когда есть слой краски, на который ты наносишь что-то из серого.
We still have to do the second coat of paint, figure out tables and chairs... What? Мы все еще должны нанести второй слой краски, позаботиться о столах и стульях...
Slap a coat of paint on it, call it "a cozy, authentic pre-war," Наложит слой краски, выдаст за "уютный и подлинный дом 30-х годов"
The whole idea of when you're dying is to break out of your shell not throw on an extra coat of wax, okay? Идея заключается в том, что когда ты умираешь ты "выбираешься из скорлупы" а не "наносишь еще один слой полировки", так что думай по крупному.
I've nearly finished the first coat. Я почти закончила первый слой.
I've finished the first coat. Я закончил первый слой.
There is this top coat. Есть этот верхний слой.
There is something... the top coat. Есть что-то... верхний слой.
The coat of paint. Слой краски на ржавчине.
Dumber than a second coat of paint! упее чем второй слой краски!
Another coat of paint? Еще один слой краски?
I'm just finishing up the second coat now. Я как раз заканчиваю второй слой.