| The ceremony was televised in Belgium by BeTV. | Церемония транслировалась в прямом эфире телеканала BeTV BeTV. |
| Seventh of Adar ceremony for fallen soldiers whose resting place is unknown, held in Garden of the Missing Soldiers. | Церемония Седьмого адара, посвящённая павшим солдатам, место упокоения которых неизвестно; проводится в Саду пропавших без вести военнослужащих. |
| This ceremony is performed in a 'College' of Priests-Mason. | Эта церемония проводится в колледже Священников-масонов. |
| The last ceremony is thought to have been held in 1866 or 1867. | Считается, что последняя церемония состоялась в 1866 или 1867 году. |
| His official farewell ceremony took place in the recess of the Rosenborg - Viking match on 29 October. | Его официальная церемония прощания с футболом состоялась в перерыве матча «Русенборг» - «Викинг» 29 октября. |
| Come on, Colleen, the ceremony's about to start. | Давай, Колин, церемония почти началась. |
| Unfortunately, the Queen is insisting that the ceremony goes ahead, so what we want you to... | К сожалению, королева настояла, чтобы церемония состоялась. |
| I'm glad you think so, Raps, 'cause this welcoming ceremony is just the beginning. | Рада твоему настрою, Рапц, ведь приветственная церемония, это только начало. |
| And yet there's a rather dramatic ceremony happening in the cemetery right now. | И еще, там происходит довольно драматическая церемония прямо сейчас на кладбище. |
| I thought the ceremony was tomorrow. | Я думала, церемония будет завтра. |
| It was an award ceremony for surgeons, and I'm... | Была церемония вручения наград хирургам и я... |
| Once the ceremony begins, you must go through with it. | Если церемония начинается, ты должна довести её до конца. |
| And the ceremony would be in the cliffs of Santorini, right above a volcano. | И церемония была бы в скалах Санторини, прямо над вулканом. |
| This ceremony will change everything for us. | Эта церемония все изменит для нас. |
| It was a small ceremony, just family and friends. | Скромная церемония, в тесном кругу. |
| It won't be anything grand, just a civil ceremony, for the family. | Ничего грандиозного не будет, только гражданская церемония для семьи. |
| Like you said, the ceremony sends a message. | Как ты и сказала, церемония несет в себе сообщение. |
| The ceremony is in less than two hours. | Церемония меньше чем через два часа. |
| The area around his tomb has been expanded into the plaza where the first Independence Day ceremony was held in 1950. | Пространство вокруг его могилы расширено и превращено в площадь, на которой в 1950 году была проведена первая церемония празднования Дня Независимости. |
| After all the athletes enter the stadium, the final medals ceremony of the Games is held. | После того, как все спортсмены войдут на стадион, проводится заключительная медальная церемония награждения Игр. |
| In the ceremony, an Urrone's nanites are removed, then distributed. | Это церемония, когда наниты Урронов удаляются, а затем перераспределяются. |
| That's... that's a resurrection ceremony thing. | Это... это... церемония воскрешения. |
| The ceremony will be carried on all viewing screens, sir. | Церемония будет транслироваться по всем экранам, сэр. |
| I want the ceremony to be here. | Я хочу, чтобы церемония была здесь. |
| This is not just a ceremony, not for us. | Это не просто церемония, только не для нас. |