Английский - русский
Перевод слова Ceremony
Вариант перевода Церемония

Примеры в контексте "Ceremony - Церемония"

Примеры: Ceremony - Церемония
This year's ceremony will be bigger than ever. В этом году церемония будет масштабнее, Чем в прошлом.
We had the most spectacular ceremony on the beach. У нас была самая шикарная церемония на пляже.
This ceremony is entirely your invention. Эта церемония - полностью ваше изобретение.
We'd just like to confirm that that ceremony wasn't premature. Мы только хотим увериться, что эта церемония не была преждевременной.
Bennett's ceremony is happening at 8:00. Церемония Беннета начнется в 8 часов.
There's no problem, I just asked what ceremony. Я просто спрашиваю вас, какая церемония.
Just a little small ceremony, on a beach, maybe. Скромная церемония, где-нибудь на пляже, скажем.
It's just that with both services, it appears the ceremony... Только вот, с обеими службами церемония...
The more you give him, the shorter the ceremony. Чем больше дадите ему, тем короче церемония.
The ceremony is going to be televised live, but everything will still go just as we rehearsed. Церемония будет транслироваться в прямом эфире, но все пройдет так, как мы репетировали.
The ceremony took place aboard Earthforce Two en route to Earth. Церемония иноагурации состоялась на борту второго лайнера по пути к земле.
This ceremony will change everything for us. Эта церемония изменит все для нас.
They're about to start the ceremony. Церемония начнется с минуты на минуту.
You have a signing ceremony to prepare for. У вас на носу церемония подписания.
Because of your father's condition, there will be a ceremony to officially recognize you as the acting King of England. Из-за состояния твоего отца будет проведена церемония, которая официально признает тебя действующим королём Англии.
Well, it was a lovely ceremony. Ну, это была красивая церемония.
You know, even in ancient times... the Maypole ceremony was reserved only for fae... who had found their soul mates. Еще в древние времена церемония украшения столба цветами предназначалась только для фейри, которые нашли свою половинку.
By virtue of such Law, on 30 June 2013 a solemn ceremony was held before the Captains Regent for the acquisition of San Marino citizenship by 222 naturalized citizens. Благодаря этому закону 30 июня 2013 года в присутствии Капитана-регента была проведена торжественная церемония в честь предоставления гражданства Сан-Марино 222 натурализованным гражданам.
a ceremony that sparks the power of those with witch heritage. церемония, которая зажжет силу в людях с ведьмовским наследием.
And, of course, the ceremony itself, where we walk around a fire seven times. И, конечно же, сама церемония, во время которой мы семь раз обходим костёр.
A declassification ceremony for Jai's name on the Wall of Honor? Церемония рассекречивания имени Джая на Стене Почёта?
I can't use any of this, but I don't want the whole ceremony to be generic. Я не могу воспользоваться ничем из этого, но я не хочу, чтобы церемония была шаблонной.
There was a small ceremony with licorice Была небольшая церемония с лакричными кольцами.
We were just saying, what a nice ceremony this was, Old milt he left a great family behind. Мы только что говорили о том, какая приятная была церемония, старый Милт... он оставил огромную семью после себя.
And what does that mean the ceremony of passage? А в чём, собственно, заключается эта самая церемония?