We will be the ones shamed, if grand ceremony passes absent our gladiators. |
Это нам будет стыдно если великая церемония пройдёт без наших гладиаторов. |
Well, Todd, it's not really a ceremony, just a simple affair. |
Ну, Тод... Будет не совсем церемония, так... скромные посиделки. |
Congratulations, Evelyn, on a beautiful ceremony. |
Поздравляю, Эвелин, это прекрасная церемония. |
It'll be a beautiful ceremony for Lola's child. |
Это будет великолепная церемония для ребенка Лолы. |
Guys, there's a retirement ceremony for a three-star general on Palm Circle today. |
Ребята, там церемония отставки генерала сегодня на Палм Серкл. |
In 30 minutes, there's a naturalization ceremony. |
Через 30 минут там будет церемония натурализации. |
The ceremony contributed to raising the profile of women entrepreneurs' contribution to economic development. |
Эта церемония способствовала повышению осведомленности о вкладе женщин-предпринимателей в экономическое развитие. |
The commemoration ceremony was held under the patronage of the President of the Republic of the Congo, Denis Sassou-Nguesso. |
Торжественная церемония проходила под патронажем президента Республики Конго Дени Сассу-Нгессо. |
The ceremony provided an opportunity to review lessons learned and to highlight some of the Committee's main achievements in its 20 years of existence. |
Церемония дала возможность провести обзор извлеченных уроков и отметить некоторые из основных достижений Комитета за 20 лет его работы. |
The project's official launch ceremony took place on 8 December 2005. |
Официальная церемония запуска проекта прошла 8 декабря 2005 года. |
Despite some security concerns beforehand the ceremony was conducted peacefully. |
Несмотря на некоторые опасения, церемония прошла без инцидентов. |
Both cities hold a yearly peace ceremony, which gathers people from Japan and all over the world. |
В обоих городах ежегодно проводится «церемония в защиту мира», в которой участвуют как японцы, так и гости со всего мира. |
The only thing not appropriate is this ceremony. |
Единственное, что сейчас неуместно, так это проходящая здесь церемония. |
The award ceremony will take place during the eleventh session of the Conference of the Parties to the Convention. |
Церемония награждения состоится в ходе одиннадцатой сессии Конференции сторон Конвенции. |
The official ceremony for the exhibition was held on 21 March. |
Официальная церемония открытия выставки состоялась 21 марта. |
They held a ceremony to celebrate this construction, which was attended by senior Lebanese Armed Forces commanders. |
По завершении работ была проведена торжественная церемония, в которой приняли участие представители старшего командования Ливанских вооруженных сил. |
Closing session (declaration ceremony). |
Заключительное заседание (церемония обнародования декларации). |
And now on that same lawn, a graduation ceremony in which you are finally receiving your PhD. |
А теперь на этой же лужайке проходит церемония вручения дипломов на которой ты наконец-то получаешь свою докторскую. |
We came to remind you that tonight is the ceremony we have organized in your honor. |
Мы пришли, чтобы напомнить Вам, что сегодня вечером пройдет церемония организованная нами в Вашу честь. |
An uncasing ceremony should be a simple, dignified matter. |
Церемония расчехления должна быть просто почетным действием. |
The Bajorans requested that the signing ceremony take place on your station. |
Баджорцы попросили, чтобы церемония подписания прошла на твоей станции. |
The ceremony took place June 29, 2009, at the Ukrainian Institute of America in New York. |
Церемония награждения состоялась 29 июня 2009 года в Нью-Йорке, в Украинском институте Америки. |
We held the ceremony two weeks before you captured me. |
Церемония прошла за две недели до того, как ты поймай меня. |
He says the ceremony is one thing fast. |
Он говорит, что церемония пройдет быстро. |
Worse, pinning ceremony at my sorority. |
Хуже, церемония награждения в моём женском клубе. |