Английский - русский
Перевод слова Ceremony
Вариант перевода Церемония

Примеры в контексте "Ceremony - Церемония"

Примеры: Ceremony - Церемония
However, since 4 July 2003, when there was a solemn and moving ceremony, the arms have fallen silent. Однако 4 июля 2003 года, когда состоялась торжественная и трогательная церемония, оружие перестало стрелять.
The ceremony will begin at 10 a.m. on the North Lawn and is expected to last approximately 40 minutes. Церемония начнется в 10 ч. 00 м. на северной лужайке и продлится около 40 минут.
At the request of the mission, the ceremony was held at the presidential palace in the presence of President Kabila. По просьбе миссии церемония проходила в президентском дворце в присутствии президента Кабилы.
Invitations had been sent to all States Parties and to various international organizations and distinguished personalities and the ceremony would take place in the presence of the Secretary-General. Приглашения были направлены всем государствам-участникам и различным международным организациям и уважаемым деятелям, и церемония пройдет в присутствии Генерального секретаря.
The two statesmen agreed that the 26 July 1999 arms destruction ceremony will be organized jointly by the Government of Liberia and ECOWAS. Главы двух государств договорились о том, что церемония уничтожения этого оружия, намеченная на 26 июля 1999 года, будет организована совместными усилиями правительства Либерии и ЭКОВАС.
The 1998 Human Rights Prize ceremony took place in the General Assembly in the presence of the Secretary-General and the High Commissioner. В 1998 году церемония вручения Премии за вклад в защиту прав человека проходила в зале Генеральной Ассамблеи в присутствии Генерального секретаря и Верховного комиссара.
There followed a signing ceremony in Paris, in October 1994, at which 85 countries and the European Union signed the Convention. Впоследствии в Париже в октябре 1994 года состоялась церемония подписания Конвенции, в которой приняли участие представители 85 стран и Европейского союза.
The awards ceremony, Anaconda 2006, will be held in Quito on 8 March 2007. Церемония награждения кинофестиваля «Анаконда 2006 года» будет проведена в Кито 8 марта 2007 года.
A welcoming ceremony is scheduled to take place at 10 a.m. on Monday, 11 September 2000. Церемония открытия намечена на 10 час. 00 мин. в понедельник, 11 сентября 2000 года.
A ceremony was held in Bouaké on 30 July to launch the disarmament of the Forces nouvelles. 30 июля в Буаке состоялась церемония, посвященная началу процесса разоружения «Новых сил».
It was evident from that ceremony, and the national celebration that followed, that Angolans believe their long nightmare of almost constant conflict since achieving independence is over. Эта церемония и состоявшиеся после нее национальные празднования свидетельствуют о том, что, по мнению ангольцев, мучившему их длительное время кошмару практически непрерывного конфликта с момента обретения независимости положен конец.
The formal handover ceremony is expected to take place in Buka in the coming days: on 16 or 17 December 2003. Официальная церемония передачи полномочий должна состояться в Буке в ближайшие дни, 16 или 17 декабря 2003 года.
The signing ceremony led by Deputy Foreign Minister of the Hellenic Republic Spyros Kouvelis concluded with 18 Political Delegations signing the Joint Declaration: Церемония подписания под руководством заместителя министра Греческой Республики Спироса Кувелиса завершилась подписанием Совместной декларации 18 политическими делегациями:
If accepted, an awards ceremony would be held during the plenary session in the afternoon of Thursday, 14 May 2009. Если оно будет принято, то в ходе пленарного заседания во второй половине дня в четверг, 14 мая 2009 года, может быть проведена церемония вручения премий.
The closing ceremony of the campaign was held on 10 December 2007 in Hawassa, the regional capital of the SNNPRS. Церемония по случаю завершения этой кампании состоялась 10 декабря 2007 года в Ауасе - региональной столице РШЮННН.
The treaty-signing ceremony took place in Semipalatinsk, where in 1991 the Semipalatinsk nuclear-weapon-test site was closed down. Церемония подписания Договора о зоне проходила в городе Семипалатинске, где в 1991 году был закрыт Семипалатинский испытательный полигон.
An award ceremony was held on 12 November 2010 at the Paley Center for Media in New York. Церемония присуждения наград была проведена 12 ноября 2010 года в медийном центре «Пейли» в Нью-Йорке.
A pledging ceremony and a stocktaking exercise were held in Kampala, creating significant potential for further enhancing the effectiveness of the Rome Statute system. В Кампале была проведена церемония по объявлению взносов и критический анализ, что значительно расширило возможности в плане дальнейшего повышения эффективности системы Римского статута.
The painting was placed on exhibition in the Hungarian National Gallery during a special ceremony followed by a press conference. Картина была выставлена в экспозиции Венгерской национальной галереи, чему была посвящена специальная церемония, после которой состоялась пресс-конференция.
To that end, a ceremony for the transfer of responsibility shall be organized with the zone and sector commanders. Для этого будет организована церемония передачи полномочий с участием комендантов зон и комендантов секторов.
The Government of the Netherlands would cover all additional extrabudgetary costs arising from the holding of the ceremony in Rotterdam rather than in Vienna. Правительство Нидерландов покроет все дополнительные внебюджетные расходы, связанные с тем, что церемония будет проходить не в Вене, а в Роттердаме.
On 20 October, a ceremony dedicating a symbolic cornerstone for the future Third Temple was held near the City of David. 20 октября близ города Давида состоялась церемония закладки первого камня Третьего храма.
To protect persons who do not speak or understand the language in which the ceremony is to be performed, the Act requires independent interpreters. Для защиты интересов лиц, не говорящих на языке, на котором производится церемония бракосочетания, или не понимающих такой язык, закон требует присутствия независимых переводчиков.
On that same day, the Court of Bosnia and Herzegovina held a ceremony recognizing its occupancy of its newly renovated temporary facilities. В тот день в Суде Боснии и Герцеговины была проведена церемония открытия недавно отремонтированных временных помещений.
The launch ceremony for the Decade in Canada was held on 4 September 2003 at the country's National Library in Ottawa. Торжественная церемония, посвященная началу осуществления мероприятий в рамках Десятилетия в Канаде, состоялась 4 сентября 2003 года в Национальной библиотеке страны в Оттаве.