| The farewell ceremony was held on February 6th in Moscow at the Central Clinical Hospital of the Office of the Presidential Affairs. | Церемония прощания прошла 6 февраля в Москве в Центральной клинической больнице Управления делами президента. |
| The ceremony took place in the chapel of the German Reformed Church in Hamburg. | Церемония проходила в часовне Немецкой реформатской церкви в Гамбурге. |
| The 15-minute ceremony was held by Judge Hugo Francisco Alvarez Perez at his home in the La Vega Province. | 15-минутная церемония была проведена Судьей Уго Франсиско Альваресом Пересом у него дома в La Vega Province. |
| This was followed by a ceremony in which athletes took an oath of sportsmanship. | За этим последовала церемония, в ходе которой спортсмены давали клятву спортивного мастерства. |
| It is given in a ceremony on the Independence Day of Jordan, 25 May. | Церемония награждения обычно проводится в День независимости Иордании - 25 мая. |
| The ceremony was first broadcast by The Sports Network in 1994. | Впервые церемония включения транслировалась по каналу The Sports Network в 1994 году. |
| A ceremony was held at the Forbidden City to proclaim the young Shunzhi Emperor as ruler of all China. | В Запретном городе состоялась церемония объявления молодого императора Шуньчжи правителем всего Китая. |
| The ceremony was held in the 'Beyond Mind Temple of the Second Potala'. | Церемония совершилась в «Храме за пределами разума Второй Поталы». |
| The ceremony was televised in India eight days later, on 8 March 2009. | Церемония награждения была показана по телевидению через восемь дней после проведения, 8 марта 2009 года. |
| The civil wedding took place at Starnberg and the religious ceremony followed a day later at the Andechs Abbey in Bavaria. | Гражданская церемония бракосочетания состоялась в Штарнберге, а религиозная последовала через день в аббатстве Андекс в Андексе (Бавария). |
| The signing ceremony began at 14:00 on 3 September. | Церемония подписания началась в 02:00 вечера 3 сентября. |
| A groundbreaking ceremony was held on July 31, 2001, and construction continued for 26 months. | Церемония закладки фундамента состоялась 31 июля 2001 года и строительство продолжалось 26 месяцев. |
| We agreed it would be a small ceremony. | Мы договорились, что это будет небольшая церемония. |
| I take it the welcoming ceremony is now over. | Полагаю, на этом церемония приветствия закончена. |
| Until some time back... no ceremony was possible in my absence. | До недавнего времени... еще ни одна церемония без меня не проводилась. |
| And now you will allow me to guide you through the ceremony. | Позвольте показать вам, как будет проходить церемония. |
| The sacred fire ceremony confirmed my hunch. | Священная церемония огня подтвердила мою догадку. |
| The secret ceremony was beautiful and romantic. | Тайная церемония была романтична и прекрасна. |
| White House itinerary calls for the greeting ceremony in three hours. | Приветственная церемония начнётся в Белом доме через три часа. |
| So whether it's a memorial ceremony or a birthday party, you take care of it. | Поэтому если это церемония памяти или день рождения, ты занимайся этим. |
| PRIEST: ...lovely ceremony with all your family and friends. | Милая церемония, все члены семей и друзья собрались. |
| This second ceremony took place on September 12 in Daytona Beach, Florida. | Повторно церемония была проведена через неделю 12 сентября в городе Дейтона-Бич, штат Флорида. |
| A simple ceremony takes place and both families exchange well wishes on meeting each other. | Затем проходит простая церемония мильни, и обе семьи обмениваются благопожеланиями при встрече друг с другом. |
| The first award ceremony was held in Bangkok on 3 December 2013. | Первая церемония награждения состоялась в Бангкоке З декабря 2013 года. |
| That's the only award ceremony I'm not covering. | "Нет, нет, единственная церемония награждения, которую не освещаю". |