In the warehouse, only a small group of soldiers attended the flag-raising ceremony. |
Лишь небольшая группа защитников склада присутствовала при церемонии подъёма флага. |
On 1 December 2004, he participated in a second flag-raising ceremony, marking the anniversary of Papuan independence from the Dutch. |
1 декабря 2004 года он участвовал во второй церемонии поднятия флага, отмечая годовщину независимости Папуа от голландцев. |
Flag-raising ceremony was conducted on 27 July 2014. |
Поднятие флага осуществлено 27 июля 2014 года. |
In July 1998, Mr. Karma participated in a flag-raising ceremony in his hometown of Biak. |
В июле 1998 года г-н Карма принял участие в церемонии поднятия флага в своем родном городе Биак. |
United Nations Television also covered the flag-raising ceremony of Timor-Leste upon joining the United Nations. |
Телевидение Организации Объединенных Наций освещало также церемонию поднятия флага Тимора-Лешти после его вступления в Организацию Объединенных Наций. |
In May 1998, during a flag-raising ceremony at a prison in the Tibetan Autonomous Region, a handful of criminals had shouted separatist slogans, assaulted prison guards, smashed prison facilities, and seriously disturbed the social order. |
В мае 1998 года в ходе церемонии поднятия флага в одной из тюрем в Тибетском автономном районе кучка преступников начала выкрикивать сепаратистские лозунги, напала на тюремных охранников, разрушила тюремные объекты и серьезно нарушила общественный порядок. |
The source has established a prima facie case that the detention of Mr. Karma is due to his participation in a peaceful flag-raising ceremony and is in violation of his rights as listed above. |
Источник установил наличие достаточно убедительных доказательств того, что задержание г-на Кармы обусловлено его участием в мирной церемонии поднятия флага и представляет собой нарушение его прав, перечисленных выше. |
A pre-session briefing for journalists will be held on Friday, 7 January 2005, in the Media Centre Briefing Room, after the flag-raising ceremony, |
Предсессионный брифинг для журналистов будет проведен в пятницу, 7 января 2005 года, в комнате для брифингов пресс-центра после церемонии поднятия флага. |
The United Nations Staff Day will open with a brief flag-raising ceremony to remember all personnel fallen in the service of the Organization. |
День персонала Организации Объединенных Наций начнется с краткой церемонии поднятия флага в память тех сотрудников, которые отдали свою жизнь на службе Организации. |
On 3 November, she took part in a flag raising ceremony in Blanche Bay commemorating the German possession of New Pomerania. |
З ноября крейсер принял участие в церемонии подъёма флага в Бланш-бей в годовщину германского владения Новой Померанией. |
Saluting is unnecessary if service personnel are indoors when a flag raising or lowering ceremony takes place. |
Отдавать честь не обязательно, если церемония поднятия или спуска государственного флага происходит в помещении. |
Did you read about the uncasing ceremony? |
Ты читала о церемонии расчехления флага? |
[64.] Another group of individuals faces trial on Biak, following a flag-raising ceremony in July 1998 which was dispersed by the security forces. |
[64.] Еще одна группа лиц ожидает суда в Биаке после состоявшейся в июле 1998 года церемонии поднятия флага, участники которой были разогнаны силами безопасности. |
On 2 July 1998, he led a ceremony to raise the West Papuan flag in Biak, following which, activists clashed with police, resulting in injuries to a dozen officers. |
2 июля 1998 года он возглавил церемонию поднятия флага «Утренняя звезда» в Биаке, после чего активисты столкнулись с полицией, в результате чего получили ранения десятки офицеров. |
After an arduous journey (which included an American flag-raising ceremony at the top of the Indian Caucasus), Harlan reinforced his army with local Hazaras, most of whom lived in fear of the slave traders. |
После трудного пути (который включал церемонию поднятия американского флага в верхней части Сафедхоха) Харлан усилил свою армию местными хазарейцами, большинство из которых жили в страхе перед работорговцами. |
The next morning, October 2, saw the arrest of the remaining tribal chiefs and the German annexation ceremony, complete with the hoisting of the German flag. |
На следующее утро, 2 октября, оставшиеся племенные вожди были арестованы, и состоялась церемония германской аннексии в виде подъема германского флага. |
The Constituent Assembly had not adopted a national anthem by the time Pakistan became independent, so when the flag was hoisted at the independence ceremony it was accompanied by the song, "Pakistan Zindabad, Azadi Paendabad". |
К моменту провозглашения независимости Учредительное собрание ещё не приняло национальный гимн Пакистана, поэтому поднятие флага во время церемонии независимости сопровождалось песней «Pakistan Zindabad, Azadi Paendabad». |
In particular, the Portuguese news and feature programmes filed 11 reports, inter alia, on the admission of Timor-Leste as the 191st State Member of the United Nations on 27 September 2002 and its flag-raising ceremony at United Nations Headquarters. |
В частности, выпуски новостей и тематические программы на португальском языке содержали 11 репортажей, в том числе о принятии Тимора-Лешти в Организацию Объединенных Наций в качестве ее 191 члена 27 сентября 2002 года и церемонии поднятия его флага в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. |
Through the World Peace Flag Ceremony, children send messages of peace to every country. |
Используя церемонию поднятия флага в честь мира во всем мире, дети направляют послания мира всем странам. |
An Act making flag ceremony compulsory in all educational institutions 11-Jun-55 |
Закон, предписывающий обязательную церемонию поднятия флага во всех учебных заведениях |
The President: I would like to announce that the flag of Tuvalu will be raised at a ceremony which will take place in front of the delegates' entrance immediately following the adjournment of the 2nd plenary meeting this afternoon. |
Председатель: Я хотел бы информировать членов делегаций, что церемония поднятия флага Тувалу состоится перед делегатским входом сразу же после завершения сегодня второго пленарного заседания. |
The flag of Switzerland will be raised on Tuesday, 10 September 2002, at a ceremony to be held outside the Delegates' Entrance, following the adjournment of the plenary meeting of the General Assembly. |
Во вторник, 10 сентября 2002 года, после окончания пленарного заседания Генеральной Ассамблеи перед входом для делегатов состоится церемония поднятия флага Швейцарии. |
The ceremony will be held today, 25 October 2002, at 9.30 a.m. at the flagpole located in the Secretariat Circle near the Delegates' Entrance of the General Assembly Hall. |
День персонала Организации Объединенных Наций начнется с краткой церемонии поднятия флага в память тех сотрудников, которые отдали свою жизнь на службе Организации. |
The design was adopted on 4 April 1990 at the Third Session of the Seventh National People's Congress, and the flag was first officially hoisted seconds after midnight on 1 July 1997 in the handover ceremony marking the transfer of sovereignty. |
Этот вариант флага был принят 4 апреля 1990 года на 3-й сессии 7-го созыва Всекитайского собрания народных представителей, а впервые флаг был поднят через секунды после полуночи 1 июля 1997 года вместе с флагом КНР под звуки китайского гимна, «Марша добровольцев». |
The charges against them include planning the ceremony, manufacturing the West Papuan flag and banners, raising the flag and being present during the - peaceful - flag-raising ceremony. |
Обвинения против них включают планирование церемонии, изготовление флага Западного Папуа и транспарантов, поднятие флага и присутствие на мирной церемонии поднятия флага. |