| We had the most beautiful ceremony for my sister. | Для моей сестры мы организовали самые пышные похороны. |
| Let us give her a proper ceremony. | Разрешите нам устроить ей нормальные похороны. |
| That day, over 100 people came to the ceremony. | В тот день, больше ста человек пришло на похороны. |
| Only, Flynn's crimes came to light after his was disgraced, and his ceremony canceled. | Только потом выяснились детали преступлений Флина, и его похороны отменили. |
| And tonight I want you to come down to Rico's ceremony. | И я хочу, чтобы ты пришел на похороны Рико сегодня. |
| Despite his status as one of Indonesia's most wanted men, maximum medical attention was provided to attempt to save his life and after his death, the State organized a burial ceremony in accordance with Mr. Alex's Catholic religious beliefs. | Несмотря на то, что он входил в список самых разыскиваемых полицией лиц, ему была представлена максимально возможная медицинская помощь в попытке спасти ему жизнь, и после его смерти государство организовало похороны в соответствии с католическими обрядами, учитывая, что г-н Алекс был католиком. |
| In spite of predictions, generalissimo Franco, who is currently in hospital, has not been present at the ceremony | Несмотря на прогнозы, на похороны не приехал наш лидер - генералиссимус Франко, который сейчас находится в больнице |
| Ally wanted a ceremony. | Элли хотела устроить похороны. |
| To a ceremony for Finn Walden's dad. | На похороны отца Финна. |
| The funeral ceremony lasts several days. | Похороны длятся несколько дней. |
| I mean this ceremony must take place today. | Похороны должны пройти сегодня. |
| Burial ceremony under the sea. | Похороны на дне океана. |
| The farewell ceremony took place on 11 July 2016 in the monumental cemetery of Turin; the funeral took place in Exilles in the Susa Valley, where the writer had set one of her novels. | Похороны состоялись 11 июля 2016 в монументальное Кладбище Турина; её тело, после кремации, было похоронено в Эксиллес в Долине Суза, где писатель был установлен один из её романов. |
| Tea is served in any ceremony in Azerbaijan regardless whether it is funeral or wedding. | Чай подают на любой церемонии в Азербайджане, будь то похороны или свадьба. |
| Well, the remains were wrapped, which suggests a sense of ceremony, a loving burial, or equally possible, shame. | Останки были завернуты, что символизирует обряд, заботливые похороны, но с равным успехом это может указывать на стыд. |
| Her family did not attend the public farewell ceremony fearing that the event could become a target for an attack, and the funeral itself took place under armed guard. | Её семья не присутствовала на публичной церемонии прощания, опасаясь, что могут стать мишенью для нападения, а сами похороны проходили под вооружённой охраной. |
| They said they'd pay for the basic cost of the funeral, but they won't do the whole ceremony. | Они сказали, что оплатят минимальные похороны, но полной церемонии не будет. |
| The Queen wrote to her eldest daughter, Victoria, that the ceremony was "more of a funeral than a wedding", and remarked to Alfred, Lord Tennyson that it was "the saddest day I can remember". | Позднее королева писала своей старшей дочери, что церемония была похожа «больше на похороны, чем на свадьбу», и заметила Альфреду Теннисону, что это был «самый грустный день, что я помню». |
| We'll have the ceremony Monday. | Перенесем похороны на понедельник. |
| His Excellency Mr. Paul Biya, President of the Republic of Cameroon, and his wife took part in the ceremony. | Сегодня состоялись его похороны, на церемонии которых президент Республики Камерун Его Превосходительство г-н Поль Бийя и его супруга представляли народ Камеруна. |
| He had requested that no formal ceremony be made for his funeral. | В своём завещании запретил устраивать себе торжественные похороны. |
| His funeral ceremony has taken place in March 1879, and the place was fenced by front garden. | Его похороны состоялись в марте 1879 года, а само место было огорожено палисадником. |
| Mr. Alyaksandr when is the mourning ceremony and the funeral to take place? | Александр Владиславович, когда пройдут панихида и похороны? |