Английский - русский
Перевод слова Ceremony

Перевод ceremony с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Церемония (примеров 1176)
The awards ceremony is tonight, so I told them to mail it to you. Просто сама церемония уже сегодня, я сказала, чтобы они прислали награду по почте.
To protect persons who do not speak or understand the language in which the ceremony is to be performed, the Act requires independent interpreters. Для защиты интересов лиц, не говорящих на языке, на котором производится церемония бракосочетания, или не понимающих такой язык, закон требует присутствия независимых переводчиков.
I am pleased to see this ceremony taking place this year since, as you will all remember, it was not possible for it to take place last year. Я счастлив тем, что в этом году проходит эта церемония, поскольку мы все помним о том, что в прошлом году провести ее не удалось.
When's the reopening ceremony scheduled for? Состоится ли какая-нибудь церемония открытия?
Welcoming ceremony 1 3 B. А. Приветственная церемония 1 3
Больше примеров...
Обряд (примеров 52)
So I did the ceremony in my back office two months ago. И 2 месяца назад я провел обряд в подсобке.
My noble Master agreed to hold a ceremony for them. Мой благородный Шейх согласился провести обряд для них.
They're having a religious ceremony next month Им нужно свершать обряд через месяц.
What hour would you wish the ceremony performed? И в котором часу вы предполагаете совершить обряд?
In some instances, we have been asked to change a ceremony or a song to suit the occasion. В некоторых случаях нас просили внести в тот или иной обряд либо песню изменения, которые учитывали бы особенности проводимого мероприятия.
Больше примеров...
Ритуал (примеров 15)
"It should be a ceremony," it's what she said. "Это должен быть ритуал", - так она говорила.
Sounds like some kind of ceremony. Похоже на своего рода ритуал.
The woman was Elizabeth Bartley, who, in order to revive her uncle, Count Dracula, had conducted an unholy ceremony which caused the war, giving her possession of human souls from Europe. Для того, чтобы возродить своего дядю, графа Дракулу, она решила провести нечестивый ритуал, с помощью которого Элизабет завладела бы человеческими душами всех жителей Европы.
It's a circumcision ceremony there. А там ритуал обрезания.
It was a ritual, a ceremony. Это был ритуал, церемония.
Больше примеров...
Бракосочетания (примеров 24)
I'm entrusting them to you until the ceremony. Я поручаю это тебе до церемонии бракосочетания.
Kashibai was married to Bajirao | on March 11, 1720 in a household ceremony at Saswad. Кашибаи вышла замуж за Баджи-рао I 11 марта 1720 года, домашняя церемонии бракосочетания прошла в Сасваде.
Masons are experts in adding that special touch; we can surprise your guests with flower garlands at the airport, a catamaran champagne cruise after your ceremony, island gifts and private beach barbeques. Masons - эксперты в добавлении что специальный контакт; мы можем удивить ваших гостей цветочными гирляндами в аэропорту, организовать круиз на яхте с шампанским после церемонии бракосочетания, вручить подарки от острова и организовать барбекю на частном пляже.
They married in Berlin in a civil ceremony on 3 December 1965 and a religious ceremony the following day. Гражданская церемония бракосочетания состоялась в Берлине З декабря 1965 года, а церковная церемония на следующий день.
On the subject of marriage customs, he said that marriages could either be celebrated in a civil ceremony or in a family ceremony which was subsequently legally registered. Что касается обычаев в области бракосочетания, то, по его словам, заключение брака может иметь форму гражданской церемонии или семейной церемонии с последующей юридической регистрацией.
Больше примеров...
Ceremony (примеров 16)
On May 14, Boys Republic kicked start their Japan promotion with solo event, Royal Memorial Ceremony Vol. 14 мая Boys Republic начали свою рекламную кампанию в Японии с сольного мероприятия, Royal Memorial Ceremony Vol.
"Ceremony" is the version recorded after Gillian Gilbert joined the band. "Ceremony" представлена в версии, записанной уже с Джиллиан Гилберт.
On January 18, the group was awarded with the "Asia Star Award" at the 7th Asia Model Awards Ceremony. Неделю спустя группа удостоилась награды «Азиатская звезда» на Asia Model Awards Ceremony.
"Ceremony" was one of the last Joy Division songs to be composed, with lyrics written by Ian Curtis. "Ceremony" - одна из последних песен, которую создали Joy Division, а так же один из последних текстов Иэна Кёртиса.
"Perry Ceremony Today; Japanese and U. S. Officials to Mark 100th Anniversary." Дипломатия канонерок История Японии Явное предначертание Неравные договоры Синмиянгё «Рёггу Ceremony Today; Japanese and U. S. Officials to Mark 100th Anniversary.»
Больше примеров...
Награждения (примеров 190)
The award ceremony will take place during the eleventh session of the Conference of the Parties to the Convention. Церемония награждения состоится в ходе одиннадцатой сессии Конференции сторон Конвенции.
The closing concert and award ceremony will take place on June 29, 2005. Заключительный концерт и церемония награждения лауреатов состоятся 29 июня 2008 года.
The culmination of 2015 was the ceremony of awarding the Nine Values Cup, which was won by Barcelona football club (Spain). Кульминационным мероприятием 2015 года стала церемония награждения Кубком «Девяти ценностей», обладателем которого стал футбольный клуб Барселона (Испания).
Honey, we've been invited to the Security Officers Trade Association Expo and award ceremony in Las Vegas, Nevada! Дорогая, нас пригласили на выставку для сотрудников сферы безопасности и церемонию награждения в Лас-Вегасе, Невада!
As of 2014, it is the biggest video game award show in terms of the number of votes cast; over nine million votes were cast for the 2014 ceremony. По состоянию на 2014 год, Golden Joystick Awards является крупнейшей церемонией награждения компьютерных игр с точки зрения количества поданных онлайн-голосов; более 9 миллионов голосов были отданы на церемонии в 2014 году.
Больше примеров...
Открытие (примеров 32)
Officially opened July 20, 1935, in a ceremony featuring Roosevelt, by then President, the highway was dedicated to veterans of the Great War. Официальная церемония открытие шоссе состоялось 20 июля 1935 года на которой Рузвельт, к тому времени президент США, посвятил его ветеранам Великой войны.
Opening of the signing ceremony of the Additional Protocol to the CMR Открытие церемонии подписания Дополнительного протокола к КДПГ
On June 8, the boy band won the "Discovery of the Year" nomination at the 6th annual "Fashion People Awards-2015" award ceremony. 8 июня бой-бэнд одержал победу в номинации «Открытие года» на 6-й ежегодной церемонии вручения премии «Fashion People Awards-2015».
UNIC Nairobi organized a series of events at the French Cultural Centre, including the screening of the Secretary-General's message and an official ceremony, followed by a film on children's rights, the opening of a human rights exhibit and a concert. ИЦООН в Найроби провел ряд мероприятий во французском культурном центре, в том числе просмотр послания Генерального секретаря и официальную церемонию, после чего состоялись демонстрация фильма, посвященного правам детей, открытие выставки по правам человека и концерт.
Something necessary to the ceremony. То, без чего невозможно открытие такой церемонии.
Больше примеров...
Брака (примеров 31)
When the person or persons who must consent to a marriage refuse to do so, a partner may seek legal recourse; in such an event, the judicial authority may deem that the refusal is unreasonable and authorize a civil ceremony. Когда согласие на брак не дается лицом или лицами, которые должны сделать это по закону, можно обратиться в суд с просьбой, чтобы соответствующая судебная инстанция вынесла решение о иррациональном характере отказа и дала разрешение на заключение гражданского брака.
Would you miss your son's Civil Union ceremony? Вы бы пропустили церемонию заключения гражданского брака своего сына?
Sr. Fantastic and the Invisible Woman... they will get married today in a ceremony matter in New York... СЕГОДНЯ СВАДЬБА... попытаются связать себя узами брака сегодня на закрытой церемонии, что состоится в Нью-Йорке.
The Committee also remains concerned at the large number of marriages based only on a religious ceremony (nikokh), given that such marriages are not always registered and may deny women and children legal and economic protection if they are dissolved. Комитет по-прежнему озабочен большим числом браков только на основе религиозной церемонии (никоха) с учетом того, что такие браки не всегда регистрируются, в результате чего женщины и дети могут лишиться юридической и экономической защиты в случае расторжения подобного брака.
In England and Wales, a humanist wedding or partnership ceremony must be supplemented by a process of obtaining a civil marriage or partnership certificate through a Register Office to be legally recognised, but can be led by a Humanist celebrant. В Англии, Уэльс, и Северная Ирландия, свадьба или церемония партнерства, проведенная гуманистами должна быть дополнена свидетельством регистрации гражданского брака или партнерства через ЗАГС, для юридического признания, но могут возглавляться акредитироваными праздничными представителями-гуманистами.
Больше примеров...
Похороны (примеров 23)
We had the most beautiful ceremony for my sister. Для моей сестры мы организовали самые пышные похороны.
Only, Flynn's crimes came to light after his was disgraced, and his ceremony canceled. Только потом выяснились детали преступлений Флина, и его похороны отменили.
Despite his status as one of Indonesia's most wanted men, maximum medical attention was provided to attempt to save his life and after his death, the State organized a burial ceremony in accordance with Mr. Alex's Catholic religious beliefs. Несмотря на то, что он входил в список самых разыскиваемых полицией лиц, ему была представлена максимально возможная медицинская помощь в попытке спасти ему жизнь, и после его смерти государство организовало похороны в соответствии с католическими обрядами, учитывая, что г-н Алекс был католиком.
Burial ceremony under the sea. Похороны на дне океана.
He had requested that no formal ceremony be made for his funeral. В своём завещании запретил устраивать себе торжественные похороны.
Больше примеров...
Свадьбе (примеров 9)
See, Joe, not that that's not great but one cool thing about having a friend perform the ceremony is that it can be about us. Смотри, Джоуи, не то чтобы что-то не так, ...но в том, что поп на свадьбе - твой друг, есть одна фишка: ...он может рассказать о нас.
No other members of the Dutch Royal Family were present; Irene's parents watched the ceremony on television. На свадьбе не было ни одного члена голландской королевской семьи, родители невесты видели церемонию по телевизору.
Making you sit at a small wedding with Caleb and Spencer two feet from the ceremony. Заставляя тебя сидеть на маленькой свадьбе Калеба и Спенсер В двух шагах от церемонии.
She married him at age 17 on September 19, 1945 before 500 guests in an Episcopal ceremony at Wilshire Methodist Church in Los Angeles. 19 сентября 1945 года, когда Ширли было 17 лет, они обвенчались в присутствии 500 гостей на епископальной церемонии в Методистской церкви Уилшир (оба брата Темпл выступили на её свадьбе шаферами).
An 8-year-old boy named Anthony, who was Jackson's nephew, served as the best man during the ceremony. Свидетелем на свадьбе был 8-летний мальчик Энтони, который, по заявлению Джексона, был его племянником.
Больше примеров...
Мероприятие (примеров 37)
The award ceremony occurs in early January during the AVN Adult Entertainment Expo in Las Vegas, Nevada. Теперь мероприятие проходит в начале января в Лас-Вегасе, в рамках ежегодной выставки AVN Adult Entertainment Expo, также осуществляемой AVN.
For the nineteenth International Day of Peace GCS International held a commemoration ceremony and an international peace conference in Seoul on 19 and 20 September 2000 under the theme "Global governance in the twenty-first century. В период с 11 по 13 сентября 1999 года ГКСИ организовала торжественное мероприятие и международную конференцию по теме «Глобальные перспективы на пороге следующего тысячелетия: современная цивилизация и пути ее дальнейшего развития».
No event, no ceremony in the country takes place without his participation. Ни одно мероприятие, ни одно событие в стране не обходится без его участия. Его знают практически все.
A ceremony to commemorate the struggles, victories and achievements of women throughout Argentina's history; торжественное мероприятие в знак памяти о борьбе, завоеваниях и достижениях женщин на протяжении всей истории Аргентины;
Her country therefore looked forward to its adoption at the current session, in which case it would be honoured to host a celebratory event, including a signing ceremony, in Rotterdam from 21 to 23 September 2009. Ее страна с нетерпением ожидает принятия этого проекта на текущей сессии, и, если это случится, будет рада организовать в Роттердаме 21 - 23 сентября 2009 года торжественное мероприятие, посвященное этому событию, включая церемонию подписания.
Больше примеров...
Свадьбы (примеров 13)
Well, I'm not clear as to why you leaped up in protestation sabotaging the memory of the ceremony causing immeasurable distress. Мне не понятно, зачем вы вскочили с протестом испортив впечатления от свадьбы вызвав сильнейшее расстройство.
When the baraat arrives at the wedding venue, a ceremony known as the milni (literally, meeting or merger) is carried out, in which equivalent relatives from the groom and bride's sides greet each other. Когда процессия прибывает на место проведения свадьбы, проводится церемония, известная как мильни (буквально «встреча» или «слияние»), на которой соответствующие друг другу родственники со стороны жениха и невесты приветствуют друг друга.
Their wedding was a small ceremony held on their farmland in Madison County, Virginia, with only the preacher and their canine companions as guests. Церемония их небольшой свадьбы состоялась на ферме округа Мэдисон, Виргиния, и гостями были лишь приглашённый священник и их собака.
The Blessing ceremony was first held in 1961 for 36 couples in Seoul, South Korea by the Moons shortly after their own marriage in 1960. «Церемония благословения» была впервые проведена в 1961 году для 36 пар в Сеуле преподобным Муном и его супругой сразу же после их собственной свадьбы в 1960-м году.
Why would he let children get brutally murdered, or people's weddings get cancelled a few weeks before the ceremony, leaving them humiliated in front of their friends and family? Почему он позволяет, чтобы детей жестоко убивали, или свадьбы отменяются за несколько недель до церемонии, и люди остаются униженными перед друзьями и родными?
Больше примеров...
Флага (примеров 26)
Saluting is unnecessary if service personnel are indoors when a flag raising or lowering ceremony takes place. Отдавать честь не обязательно, если церемония поднятия или спуска государственного флага происходит в помещении.
Did you read about the uncasing ceremony? Ты читала о церемонии расчехления флага?
[64.] Another group of individuals faces trial on Biak, following a flag-raising ceremony in July 1998 which was dispersed by the security forces. [64.] Еще одна группа лиц ожидает суда в Биаке после состоявшейся в июле 1998 года церемонии поднятия флага, участники которой были разогнаны силами безопасности.
After an arduous journey (which included an American flag-raising ceremony at the top of the Indian Caucasus), Harlan reinforced his army with local Hazaras, most of whom lived in fear of the slave traders. После трудного пути (который включал церемонию поднятия американского флага в верхней части Сафедхоха) Харлан усилил свою армию местными хазарейцами, большинство из которых жили в страхе перед работорговцами.
In particular, the Portuguese news and feature programmes filed 11 reports, inter alia, on the admission of Timor-Leste as the 191st State Member of the United Nations on 27 September 2002 and its flag-raising ceremony at United Nations Headquarters. В частности, выпуски новостей и тематические программы на португальском языке содержали 11 репортажей, в том числе о принятии Тимора-Лешти в Организацию Объединенных Наций в качестве ее 191 члена 27 сентября 2002 года и церемонии поднятия его флага в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Торжественном (примеров 8)
I am greatly honoured and deeply satisfied to preside over this ceremony commemorating 50 years of peacekeeping operations. Мне выпала большая честь, и я испытываю глубокое чувство удовлетворения, выполняя обязанности Председателя на торжественном заседании, посвященном пятидесятой годовщине операций по поддержанию мира.
But I am consoled by the thought that, at yesterday's commemorative ceremony, we had a full house and full support. Однако меня утешает мысль о том, что на вчерашнем торжественном заседании зал был полон, и мы ощущали полную поддержку.
The United Nations Office in Armenia distributed the Passport at a ceremony involving some 15,000 ninth-grade students who pledged active community service. Отделение Организации Объединенных Наций в Армении обеспечило распространение такого паспорта на торжественном мероприятии, в котором участвовало около 15000 учащихся девятых классов, давших торжественное обещание активно участвовать в жизни общин.
At the launch, the logo was unveiled and a hand-washing ceremony was held. На этом торжественном мероприятии состоялась презентация логотипа Международного года санитарии и проведена символическая церемония мытья рук.
The Lviv city chairman Andrey Sadoviy, the head of Lviv regional state administration Mykola Kmit' and the general director of «Azovinteks» Olexander Taruta will take part in the ceremony of burring of the symbolic capsule. Участие в торжественном закладывании капсулы примут городской председатель Львова Андрей Садовий, глава Львовской облгосадминистрации Николай Кмить и генеральный директор «Азовинтекс» Александр Тарута.
Больше примеров...
Присяги (примеров 26)
The oath-taking ceremony marked the third anniversary of the arrival of the international community in Kosovo. Церемония принятия присяги ознаменовала собой третью годовщину присутствия международного сообщества в этом крае.
Speaking at the swearing-in ceremony, the Prime Minister stressed that the Government had been formed on the basis of political and technical consensus within PAIGC and that he would do his utmost to overcome the major structural obstacles to development. Выступая на церемонии принесения присяги премьер-министр подчеркнул, что правительство было сформировано на основе политического и технического консенсуса в рамках ПАИГК и что он сделает все от него зависящее для преодоления основных структурных препятствий на пути развития.
(c) Strengthening citizenship processing systems, e.g. public oath ceremony programme. с) укрепления системы предоставления гражданства, включая программу публичных церемоний принятия присяги на гражданство.
The only thing I need to move is the senator swearing-in ceremony, so we're good. Единственное, что нужно перенести, это церемонию присяги сенаторов, так что всё в порядке.
In November 1972, Joe Biden was elected to the Senate at the age of 29, but he reached his 30th birthday before the swearing-in ceremony for incoming senators in January 1973. Джо Байден был избран в 1972 году сенатором в 29-летнем возрасте, но к моменту присяги ему исполнилось 30.
Больше примеров...