| Today's ceremony is a clear indication that our prayer is being answered. | Сегодняшняя церемония наглядно свидетельствует о том, что наше пожелание сбывается. |
| A welcoming ceremony is scheduled to take place at 10 a.m. on Monday, 11 September 2000. | Церемония открытия намечена на 10 час. 00 мин. в понедельник, 11 сентября 2000 года. |
| The announcement of the winner has coincided with the Final Four weekend, with an award ceremony the following Wednesday hosted by the Detroit Rotary Club at the Detroit Athletic Club. | Объявление имени победителя проходит во время «Финала четырёх» турнира NCAA, а церемония награждения - в следующую среду в спортивном клубе Детройта посредством Rotary Club of Detroit. |
| The ceremony was broadcast on ABC. | Церемония транслировалась по АВС. |
| You're taking an awful risk, going ahead with the renaming ceremony with your life in danger. | Эта церемония переименования компании - серьёзный риск для твоей жизни. |
| Reverend Lyle ready to perform the ceremony. | Преподобный Лайл готов совершить брачный обряд. |
| In 1024 has been solved to lead ceremony Uspenija of the Virgin for protection against threat of punishment. | В 1024 году было решено провести обряд Успения Богородицы - для защиты от угрозы расправы. |
| I'm going to Liv's ceremony and Emma's reception. | Я пойду на обряд к Лив и на банкет к Эмме. |
| Every day a new ceremony. | Каждый день - новый обряд. |
| The new ceremony of "wedding" simply was required to the impostor to legalize the rights before people. | Новый обряд «венчания» понадобился самозванцу, просто чтобы узаконить свои права на престол. |
| Yes, it all seems to point towards the workings of an unholy ceremony. | Да, похоже, все указывает на дьявольский ритуал. |
| Later in 1913, the first public ceremony took place at the St. Petersburg Kalachakra Temple - a long-life prayer to celebrate the 300 th anniversary of the House of Romanov. | Позднее, в 1913 г., в санкт-петербургском храме Калачакры была совершена первая открытая служба - ритуал долгой жизни в ознаменование 300-летия Дома Романовых. |
| The woman was Elizabeth Bartley, who, in order to revive her uncle, Count Dracula, had conducted an unholy ceremony which caused the war, giving her possession of human souls from Europe. | Для того, чтобы возродить своего дядю, графа Дракулу, она решила провести нечестивый ритуал, с помощью которого Элизабет завладела бы человеческими душами всех жителей Европы. |
| It was a ritual, a ceremony. | Это был ритуал, церемония. |
| After the blasting of the cannon, the Carib community engages in a "smoke ceremony". | Этот индейский ритуал служит восхвалению земли, предков и семьи и друзей карибов. |
| Article 18 provides: "The person authorized to officiate at the ceremony shall only marry a couple if the two parties provide a certificate showing that they have taken the medical test." | Статья 18 гласит: "Лицо, уполномоченное совершить обряд бракосочетания, должно сочетать браком только в случае предоставления обеими сторонами сертификата о прохождении ими медицинского обследования". |
| I don't want you at my civil ceremony. | Уходи с моего бракосочетания! |
| I'm entrusting them to you until the ceremony. | Я поручаю это тебе до церемонии бракосочетания. |
| When a judge arrived to post their bail, they were finally married in a civil ceremony with the sheriff as witness. | Когда приехал судья для того, чтобы отпустить их под залог, они провели гражданскую церемонию бракосочетания прямо в тюрьме с шерифом в качестве свидетеля. |
| They married in Berlin in a civil ceremony on 3 December 1965 and a religious ceremony the following day. | Гражданская церемония бракосочетания состоялась в Берлине З декабря 1965 года, а церковная церемония на следующий день. |
| This is followed by naming ceremony. | После вышло продолжение под названием Ceremony. |
| Torontoist has called Blood Ceremony "Toronto's most original band". | Torontoist называют Blood Ceremony «Самой оригинальной группой Торонто». |
| Bono began a short music career in 1988 with the band Ceremony, which released one album, Hang Out Your Poetry, in 1993. | Боно начал музыкальную карьеру в группе Ceremony, которая в 1993 году выпустила единственный альбом, Hang Out Your Poetry. |
| Months later AK1200, pioneer of the American Drum & Bass scene, selected Zardonic's Moonlight Ceremony for his Weapons of Tomorrow mixed compilation CD. | Месяцами ранее AK1200, пионер Американской Drum & Bass сцены, взял трек Zardonic'а «Moonlight Ceremony» для его CD компиляции «Weapons of Tomorrow». |
| "Perry Ceremony Today; Japanese and U. S. Officials to Mark 100th Anniversary." | Дипломатия канонерок История Японии Явное предначертание Неравные договоры Синмиянгё «Рёггу Ceremony Today; Japanese and U. S. Officials to Mark 100th Anniversary.» |
| The award ceremony will take place during the eleventh session of the Conference of the Parties to the Convention. | Церемония награждения состоится в ходе одиннадцатой сессии Конференции сторон Конвенции. |
| Pollstar holds an annual award ceremony to honor artists and professionals in the concert industry. | Кроме того, Pollstar проводила ежегодную церемонию награждения исполнителей и специалистов в концертной индустрии. |
| An award ceremony was held on 18 December 2009 at the Paley Center for Media in New York, where the winning videos were announced and screened. | Церемония награждения была проведена 18 декабря 2009 года в медийном центре «Палей» в Нью-Йорке, где были объявлены имена победителей и продемонстрированы их видеосюжеты. |
| National Film Awards (Bengali: জাতীয় চলচ্চিত্র পুরস্কার) is the most prominent film award ceremony in Bangladesh. | জাতীয় চলচ্চিত্র পুরস্কার, англ. National Film Awards) - наиболее известная церемония награждения в области кино в Бангладеш. |
| On December 10, 2003, Mark Dunson, Vice President - Marketing, Copeland Asia Pacific, attended the "Copeland Cup" award ceremony to present the trophies to the 1st prize winners. | 10 декабря 2003, Марк Дансон, вице-президент по маркетингу Copeland Asia Pacific посетил церемонию награждения "Кубка Copeland" для того, чтобы вручить награды первым победителям. |
| The dedication ceremony was held in 1925 in the presence of many dignitaries. | Торжественное открытие состоялось в 1925 году в присутствии многих высокопоставленных лиц. |
| Los Angeles mayor Antonio Villaraigosa and Rita Moreno were invited to the unveiling ceremony. | Мэр Лос-Анджелеса Антонио Виллараигоса и Рита Морено были приглашены на открытие церемонии. |
| The opening of the exhibit was held during a ceremony on 8 March. | Открытие выставки состоялось в рамках церемонии, посвященной празднованию Женского дня 8 марта. |
| On June 8, the boy band won the "Discovery of the Year" nomination at the 6th annual "Fashion People Awards-2015" award ceremony. | 8 июня бой-бэнд одержал победу в номинации «Открытие года» на 6-й ежегодной церемонии вручения премии «Fashion People Awards-2015». |
| The basic elements of the programme would include the opening of the thirty-ninth special session of the Board, an inaugural ceremony for the Review, two interactive debates, and the closing session of the special session. | В качестве основных элементов программы предусмотрено следующее: открытие тридцать девятой специальной сессии Совета, торжественная церемония, посвященная началу обзора, две интерактивные дискуссии и заключительное заседание специальной сессии. |
| In 1995 the Court stated that the military authorities could not punish a woman officer for having married a divorced man, on the outside, in a civil ceremony. | В 1994 году Суд определил, что военное командование не вправе подвергнуть наказанию офицера-женщину за заключение гражданского брака с разведенным мужчиной за границей. |
| When the person or persons who must consent to a marriage refuse to do so, a partner may seek legal recourse; in such an event, the judicial authority may deem that the refusal is unreasonable and authorize a civil ceremony. | Когда согласие на брак не дается лицом или лицами, которые должны сделать это по закону, можно обратиться в суд с просьбой, чтобы соответствующая судебная инстанция вынесла решение о иррациональном характере отказа и дала разрешение на заключение гражданского брака. |
| The only law regulating the ceremony of marriage is the Marriage Act of 1974 as amended in 2000. | Единственным законом, регулирующим обряд заключения брака, является Закон 1974 года о браке с внесенными в него в 2000 году поправками. |
| People from Nga-pu-toru also perform a 'naming ceremony' whereby the husband is given a marriage name by his wife's family and vice versa. | 16.6 Жители Нга-пу-тору также совершают "церемонию изменения фамилии", когда при заключении брака мужу дается фамилия жены и наоборот. |
| The Committee also remains concerned at the large number of marriages based only on a religious ceremony (nikokh), given that such marriages are not always registered and may deny women and children legal and economic protection if they are dissolved. | Комитет по-прежнему озабочен большим числом браков только на основе религиозной церемонии (никоха) с учетом того, что такие браки не всегда регистрируются, в результате чего женщины и дети могут лишиться юридической и экономической защиты в случае расторжения подобного брака. |
| Despite his status as one of Indonesia's most wanted men, maximum medical attention was provided to attempt to save his life and after his death, the State organized a burial ceremony in accordance with Mr. Alex's Catholic religious beliefs. | Несмотря на то, что он входил в список самых разыскиваемых полицией лиц, ему была представлена максимально возможная медицинская помощь в попытке спасти ему жизнь, и после его смерти государство организовало похороны в соответствии с католическими обрядами, учитывая, что г-н Алекс был католиком. |
| In spite of predictions, generalissimo Franco, who is currently in hospital, has not been present at the ceremony | Несмотря на прогнозы, на похороны не приехал наш лидер - генералиссимус Франко, который сейчас находится в больнице |
| Burial ceremony under the sea. | Похороны на дне океана. |
| They said they'd pay for the basic cost of the funeral, but they won't do the whole ceremony. | Они сказали, что оплатят минимальные похороны, но полной церемонии не будет. |
| His Excellency Mr. Paul Biya, President of the Republic of Cameroon, and his wife took part in the ceremony. | Сегодня состоялись его похороны, на церемонии которых президент Республики Камерун Его Превосходительство г-н Поль Бийя и его супруга представляли народ Камеруна. |
| See, Joe, not that that's not great but one cool thing about having a friend perform the ceremony is that it can be about us. | Смотри, Джоуи, не то чтобы что-то не так, ...но в том, что поп на свадьбе - твой друг, есть одна фишка: ...он может рассказать о нас. |
| Making you sit at a small wedding with Caleb and Spencer two feet from the ceremony. | Заставляя тебя сидеть на маленькой свадьбе Калеба и Спенсер В двух шагах от церемонии. |
| So I started thinking about the wedding and the ceremony, and about our buying a house and moving in together. | Я начал думать о свадьбе и этой церемонии, о том, как мы купим дом и станем жить вместе. |
| She married him at age 17 on September 19, 1945 before 500 guests in an Episcopal ceremony at Wilshire Methodist Church in Los Angeles. | 19 сентября 1945 года, когда Ширли было 17 лет, они обвенчались в присутствии 500 гостей на епископальной церемонии в Методистской церкви Уилшир (оба брата Темпл выступили на её свадьбе шаферами). |
| Could hardly imagine a wedding more lacking in ceremony till my second wedding... which was lacking a bride. | Больше всего недастатков было на моей второй свадьбе на которой недоставало невесты. |
| The ceremony was attended by representatives of local authorities. | Хочу подчеркнуть, что на это мероприятие приглашены представители всех местных органов власти. |
| The crowd also attacked local residents who had organized the event as well as representatives of international 24 December 1996, Croats attending a religious ceremony in Ilok were assaulted by hundreds of demonstrators who were dispersed only by the intervention of United Nations peace-keeping troops. | Толпа напала также на местных жителей, организовавших это мероприятие, и на представителей международных организаций. 24 декабря 1996 года хорваты, участвовавшие в религиозной церемонии в Илоке, подверглись нападению со стороны нескольких сот демонстрантов, которые рассеялись лишь после вмешательства миротворческих сил Организации Объединенных Наций. |
| The initiative did not come from an international organization, but rather locally from students in primary and secondary schools involved in the peace project, who created a village event of the Flame, inviting parents and community leaders to participate in a colourful and meaningful ceremony. | Эта инициатива исходила не от какой-либо международной организации, а от местных учащихся начальных и средних школ, задействованных в реализации проекта, посвященного вопросам мира, которые организовали данное мероприятие в масштабах всего селения и пригласили родителей и лидеров общины участвовать в красочной и исполненной глубокого смысла церемонии. |
| Presentation ceremony "In sake of Azerbaijani woman" book had been held by Research Center on Legacy of Heydar Aliyev. | 1 марта 2010 г. в Театре юного зрителя состоялось торжественное мероприятие в связи с 90-летним юбилеем Государственного телеграфного агентства Азер Тадж. |
| The church had a pivotal role in public life, and public events were blessed by a prayer ceremony at the beginning and end. | Что касается участия женщин в работе дипломатического корпуса, то женщины занимали высокопоставленные должности в дипломатических представительствах в Веллингтоне и Окленде. Церковь играет ведущую роль в общественной жизни, и любое общественное мероприятие начинается и заканчивается богослужением. |
| I know it's bad luck to see the bride right before the ceremony, but I realized something. | Знаю, что нельзя видеть невесту до свадьбы, но я вдруг кое-что понял. |
| Well, I'm not clear as to why you leaped up in protestation sabotaging the memory of the ceremony causing immeasurable distress. | Мне не понятно, зачем вы вскочили с протестом испортив впечатления от свадьбы вызвав сильнейшее расстройство. |
| Ms. Maroney, a wedding is a simple and beautiful ceremony where an old man and a crying girl get pushed into the coupling shed. | Мисс Маруни, свадьбы - это простая и прекрасная церемония, когда старика и плачущую девчонку заталкивают в Сарай Совокуплений. |
| Their wedding was a small ceremony held on their farmland in Madison County, Virginia, with only the preacher and their canine companions as guests. | Церемония их небольшой свадьбы состоялась на ферме округа Мэдисон, Виргиния, и гостями были лишь приглашённый священник и их собака. |
| Ms. Belmihoub-Zerdani noted, with reference to article 16, that marriages in Tuvalu could be celebrated in a traditional ceremony or under statutory law and asked whether some marriages were celebrated under both regimes. | Г-жа Бельмихуб-Зердани, ссылаясь на статью 16, отмечает, что свадьбы в Тувалу могут праздноваться либо в рамках традиционной церемонии, либо в рамках процедуры, предусмотренной статутным правом. |
| In May 1998, during a flag-raising ceremony at a prison in the Tibetan Autonomous Region, a handful of criminals had shouted separatist slogans, assaulted prison guards, smashed prison facilities, and seriously disturbed the social order. | В мае 1998 года в ходе церемонии поднятия флага в одной из тюрем в Тибетском автономном районе кучка преступников начала выкрикивать сепаратистские лозунги, напала на тюремных охранников, разрушила тюремные объекты и серьезно нарушила общественный порядок. |
| The Constituent Assembly had not adopted a national anthem by the time Pakistan became independent, so when the flag was hoisted at the independence ceremony it was accompanied by the song, "Pakistan Zindabad, Azadi Paendabad". | К моменту провозглашения независимости Учредительное собрание ещё не приняло национальный гимн Пакистана, поэтому поднятие флага во время церемонии независимости сопровождалось песней «Pakistan Zindabad, Azadi Paendabad». |
| Through the World Peace Flag Ceremony, children send messages of peace to every country. | Используя церемонию поднятия флага в честь мира во всем мире, дети направляют послания мира всем странам. |
| The charges against them include planning the ceremony, manufacturing the West Papuan flag and banners, raising the flag and being present during the - peaceful - flag-raising ceremony. | Обвинения против них включают планирование церемонии, изготовление флага Западного Папуа и транспарантов, поднятие флага и присутствие на мирной церемонии поднятия флага. |
| The original Bendera Pusaka was sewn by Fatmawati, and was hoisted every year in front of the presidential palace during the independence day ceremony. | Оригинал флага Bendera Pusaka был сшит Фатмавати Сукарно и поднимался каждый день перед президентским дворцом во время дня независимости. |
| A view was expressed that all the experts of the special procedures system should participate in the ceremony in New York commemorating the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. | Было высказано мнение о том, что все эксперты, работающие в системе специальных процедур, должны принять участие в торжественном праздновании в Нью-Йорке пятидесятой годовщины Всеобщей декларации прав человека. |
| But I am consoled by the thought that, at yesterday's commemorative ceremony, we had a full house and full support. | Однако меня утешает мысль о том, что на вчерашнем торжественном заседании зал был полон, и мы ощущали полную поддержку. |
| Kateryna Yushchenko took part in a ceremony to open renovated family wards at the children's department of the National Cancer Institute. | Председатель Наблюдательного совета Международного благотворительного фонда «Украина 3000» госпожа Екатерина Ющенко приняла участие в торжественном открытии реконструированного комплекса семейных комнат в отделении детской онкологии Института онкологии АМН Украины. |
| The United Nations Office in Armenia distributed the Passport at a ceremony involving some 15,000 ninth-grade students who pledged active community service. | Отделение Организации Объединенных Наций в Армении обеспечило распространение такого паспорта на торжественном мероприятии, в котором участвовало около 15000 учащихся девятых классов, давших торжественное обещание активно участвовать в жизни общин. |
| At the launch, the logo was unveiled and a hand-washing ceremony was held. | На этом торжественном мероприятии состоялась презентация логотипа Международного года санитарии и проведена символическая церемония мытья рук. |
| The oath-taking ceremony marked the third anniversary of the arrival of the international community in Kosovo. | Церемония принятия присяги ознаменовала собой третью годовщину присутствия международного сообщества в этом крае. |
| I'm wondering whether the president will be attending his wife senator Grant's swearing-in ceremony today. | Я тут подумала, а посетит ли президент церемонию принятия присяги его жены. |
| So you have your swearing in ceremony today. | Итак, у тебя сегодня церемония присяги? |
| In March 2010, because of the disputed 2009 election, RDP decided to boycott the swearing-in ceremony of the National Assembly of Namibia. | В марте 2010 года из-за того, что партия не признавала результаты выборов 2009 года, Объединение за демократию и прогресс бойкотировало церемонию присяги Национальной ассамблеи Намибии. |
| On 6 February 1811, Charlotte's father was sworn in as Prince Regent before the Privy Council, as Charlotte rode back and forth in the gardens outside Carlton House, trying to catch glimpses of the ceremony through the ground-floor windows. | 6 февраля 1811 года отец принцессы был приведён к присяге перед Тайным советом в качестве принца-регента; во время присяги Шарлотта Августа ходила по саду Карлтон-хауса, пытаясь увидеть церемонию в окнах первого этажа. |