Английский - русский
Перевод слова Ceremony

Перевод ceremony с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Церемония (примеров 1176)
Unfortunately, the Queen is insisting that the ceremony goes ahead, so what we want you to... К сожалению, королева настояла, чтобы церемония состоялась.
The ceremony will be at 0900. Церемония назначена на 9 утра.
Rededication ceremony is in four days. Церемония через 4 дня.
I hope laurie's sacrificial ceremony Я надеюсь жертвенная церемония Лори
The ceremony will be celebrated with the usual feast in the Cathedral on the main square, where my sister got married as well as Alberto and Fedora. Церемония будет обычной... в Соборе на главной площади, в котором выходила замуж моя сестра и женились Альберто и Федора,
Больше примеров...
Обряд (примеров 52)
So I did the ceremony in my back office two months ago. И 2 месяца назад я провел обряд в подсобке.
Today I have a new ceremony for you. Сегодня у меня для тебя новый обряд.
So, wasn't that ceremony unbeIievabIy - Правда, обряд был...
However, if you'll come tomorrow morning at 11:00... I shall be most happy to perform the ceremony for you. Однако, если вы придете завтра в одиннадцать,... я с превеликим удовольствием совершу этот обряд.
This fire-ritual... will be a mark of the great ceremony... whose commencement was... done by brahma... and lord vishnu... with the beginning of creation. Этот обряд... ознаменует то великое событие,... которому положили начало... Брахма... и Вишну,... в момент зарождения мироздания.
Больше примеров...
Ритуал (примеров 15)
Escaping Genesis, we used the captured Klingon vessel to transport us to Vulcan, where a mysterious ceremony was performed by Spock's people, in an attempt to restore his memory. Спасшись с Генезиса, мы воспользовались захваченным клингонским судном, чтобы добраться до Вулкана, где народ Спока провел таинственный ритуал, пытаясь восстановить его память.
Sounds like some kind of ceremony. Похоже на своего рода ритуал.
The woman was Elizabeth Bartley, who, in order to revive her uncle, Count Dracula, had conducted an unholy ceremony which caused the war, giving her possession of human souls from Europe. Для того, чтобы возродить своего дядю, графа Дракулу, она решила провести нечестивый ритуал, с помощью которого Элизабет завладела бы человеческими душами всех жителей Европы.
The Ceremony is a sacred ritual. Церемония - священный ритуал.
After the blasting of the cannon, the Carib community engages in a "smoke ceremony". Этот индейский ритуал служит восхвалению земли, предков и семьи и друзей карибов.
Больше примеров...
Бракосочетания (примеров 24)
Kashibai was married to Bajirao | on March 11, 1720 in a household ceremony at Saswad. Кашибаи вышла замуж за Баджи-рао I 11 марта 1720 года, домашняя церемонии бракосочетания прошла в Сасваде.
After the ceremony, the couple held a banquet, at which Emperor Wilhelm feelingly assured the pair of "his protection and friendly care". После церемонии бракосочетания состоялся банкет, на котором император Вильгельм заверил молодожёнов о «своем покровительстве и дружественной помощи».
It later turns out that this ceremony was illegal, as child marriage had been banned several days prior, but this point quickly becomes moot. Позже оказывается, что этот брак был незаконным, так как за несколько дней до бракосочетания детские браки были запрещены, но этот момент быстро становится спорным.
The legislation of the Slovak Republic respects the free choice of the spouses-to-be as to the nuptial ceremony. Законодательство Словацкой Республики оставляет за вступающими в брак право свободно выбирать церемонию бракосочетания.
On the subject of marriage customs, he said that marriages could either be celebrated in a civil ceremony or in a family ceremony which was subsequently legally registered. Что касается обычаев в области бракосочетания, то, по его словам, заключение брака может иметь форму гражданской церемонии или семейной церемонии с последующей юридической регистрацией.
Больше примеров...
Ceremony (примеров 16)
Months later AK1200, pioneer of the American Drum & Bass scene, selected Zardonic's Moonlight Ceremony for his Weapons of Tomorrow mixed compilation CD. Месяцами ранее AK1200, пионер Американской Drum & Bass сцены, взял трек Zardonic'а «Moonlight Ceremony» для его CD компиляции «Weapons of Tomorrow».
"Ceremony" was one of the last Joy Division songs to be composed, with lyrics written by Ian Curtis. "Ceremony" - одна из последних песен, которую создали Joy Division, а так же один из последних текстов Иэна Кёртиса.
"Perry Ceremony Today; Japanese and U. S. Officials to Mark 100th Anniversary." Дипломатия канонерок История Японии Явное предначертание Неравные договоры Синмиянгё «Рёггу Ceremony Today; Japanese and U. S. Officials to Mark 100th Anniversary.»
Band's version appears on Santana's special release album, Ceremony: remixes & rarities and Ultimate Santana. Песня появляется в специально выпущенным Сантаной альбоме Ceremony: remixes& rarities и Ultimate Santana (англ.).
The original cover art for New Skin for the Old Ceremony was an image from the alchemical text Rosarium philosophorum. Обложка New Skin for the Old Ceremony представляет собой картинку из алхимического трактата под названием Rosary of the Philosophers.
Больше примеров...
Награждения (примеров 190)
I remember you both leaving for an event, a reading or an awards ceremony. Помню как однажды, ты ушла на какое-то мероприятие, то ли лекцию, то ли церемонию награждения.
The award ceremony will take place during the eleventh session of the Conference of the Parties to the Convention. Церемония награждения состоится в ходе одиннадцатой сессии Конференции сторон Конвенции.
Since 2016, Kyiv Post has launched a "Top 30 Under 30" award ceremony, selected by jury on the basis of nominations from readers and business community. В 2016 г. Kyiv Post начало церемонию награждения Топ 30 до 30, избираемых жюри на основе номинаций от читателей издания и бизнес сообщества.
Anton Volkov and Vladimir Babushkin flew to the capital to take part in a ceremony. They're back with some diplomas and two strange-shaped prizes. Антон Волков и Владимир Бабушкин слетали в столицу на церемонию награждения, с которой привезли различные дипломы и два приза странной формы.
Award ceremony was attended by the representatives of the companies and firms working in the field of banking equipment, technologies and services, diplomatic officials accredited in Ukraine, representatives of the Ukrainian banks, particularly Ukreximbank, Savings Bank, Alfa-Bank, Piraeus Bank. На торжественной церемонии награждения присутствовали представители компаний и фирм, работающих в сфере банковского оборудования, технологий и услуг, аккредитованные в Украине дипломаты, представители украинских банков, в том числе Укрексимбанка, Ощадбанка, Альфа-Банка, Пирауес Банка.
Больше примеров...
Открытие (примеров 32)
Five years ago just at that day there was solemn ceremony of its opening. Пять лет назад в этот день состоялось его торжественное открытие.
In the fall of 2006, a new golf course was opened during a gala ceremony at the outskirts of Sokolov. Осенью 2006 года произошло торжественное открытие поля на краю Соколова.
Officially opened July 20, 1935, in a ceremony featuring Roosevelt, by then President, the highway was dedicated to veterans of the Great War. Официальная церемония открытие шоссе состоялось 20 июля 1935 года на которой Рузвельт, к тому времени президент США, посвятил его ветеранам Великой войны.
The official dedication took place on 1 July 2000, with Queen Margrethe II, and King Carl XVI Gustaf as the host and hostess of the ceremony. Официальное открытие состоялось 1 июля 2000 года с участием королевы Маргрете II и короля Карла XVI Густава в качестве почётных гостей.
Something necessary to the ceremony. То, без чего невозможно открытие такой церемонии.
Больше примеров...
Брака (примеров 31)
Would you miss your son's Civil Union ceremony? Вы бы пропустили церемонию заключения гражданского брака своего сына?
Concerning civil marriage, he said that marriages celebrated in a civil ceremony abroad between Lebanese citizens or between Lebanese citizens and foreign nationals were recognized in Lebanon and that the law concerning the place of celebration applied to those marriages and to their effects. Говоря о гражданских браках, он отмечает, что браки, заключенные в гражданском порядке за рубежом между ливанскими гражданами или между ливанскими гражданами и иностранцами, признаются в Ливане и что к таким бракам и их последствиям применяется право места регистрации брака.
There's a ceremony and we take a vow it's like a marriage Есть специальная церемония с произнесением обетов, как заключение брака.
authorized to request the handing over of the form of the marriage deed in threefold from the registrar of the civil registry, after having made a statement according to Article 135, that the marriage will be solemnized by religious ceremony (Art. 135a SCC). регистратор брака, уполномоченный будущими супругами, после своего заявления о том, что согласно статье 135 брак будет заключен по религиозному обряду, уполномочивается запросить от регистратора актов гражданского состояния три экземпляра формуляра акта о заключении брака (статья 135 а) ГКС);
Failure to solemnize the union by religious rites, should this have been stipulated as a binding condition in the contract and if the ceremony is required to be performed on the same day as the registration of the marriage. Отсутствие религиозного освящения в том случае, если оно является одним из условий брачного договора и должно осуществляться в день заключения брака .
Больше примеров...
Похороны (примеров 23)
That day, over 100 people came to the ceremony. В тот день, больше ста человек пришло на похороны.
And tonight I want you to come down to Rico's ceremony. И я хочу, чтобы ты пришел на похороны Рико сегодня.
The farewell ceremony took place on 11 July 2016 in the monumental cemetery of Turin; the funeral took place in Exilles in the Susa Valley, where the writer had set one of her novels. Похороны состоялись 11 июля 2016 в монументальное Кладбище Турина; её тело, после кремации, было похоронено в Эксиллес в Долине Суза, где писатель был установлен один из её романов.
They said they'd pay for the basic cost of the funeral, but they won't do the whole ceremony. Они сказали, что оплатят минимальные похороны, но полной церемонии не будет.
His Excellency Mr. Paul Biya, President of the Republic of Cameroon, and his wife took part in the ceremony. Сегодня состоялись его похороны, на церемонии которых президент Республики Камерун Его Превосходительство г-н Поль Бийя и его супруга представляли народ Камеруна.
Больше примеров...
Свадьбе (примеров 9)
At the ceremony I remember Father whispered to me... На свадьбе я помню, отец прошептал мне:
No other members of the Dutch Royal Family were present; Irene's parents watched the ceremony on television. На свадьбе не было ни одного члена голландской королевской семьи, родители невесты видели церемонию по телевизору.
Making you sit at a small wedding with Caleb and Spencer two feet from the ceremony. Заставляя тебя сидеть на маленькой свадьбе Калеба и Спенсер В двух шагах от церемонии.
Some of the reasons couples mention for holding a vow renewal include having passed through a difficult time in their relationship, celebrating a significant anniversary, or in order to have a religious ceremony if their original wedding had not been one. Некоторыми причинами проведения четой церемонии являются прохождение через множество трудностей в их супружеских отношениях, празднование круглой годовщины, или проведение религиозной церемонии в случае, если таковая не имелась на их свадьбе.
An 8-year-old boy named Anthony, who was Jackson's nephew, served as the best man during the ceremony. Свидетелем на свадьбе был 8-летний мальчик Энтони, который, по заявлению Джексона, был его племянником.
Больше примеров...
Мероприятие (примеров 37)
The award ceremony occurs in early January during the AVN Adult Entertainment Expo in Las Vegas, Nevada. Теперь мероприятие проходит в начале января в Лас-Вегасе, в рамках ежегодной выставки AVN Adult Entertainment Expo, также осуществляемой AVN.
For the nineteenth International Day of Peace GCS International held a commemoration ceremony and an international peace conference in Seoul on 19 and 20 September 2000 under the theme "Global governance in the twenty-first century. В период с 11 по 13 сентября 1999 года ГКСИ организовала торжественное мероприятие и международную конференцию по теме «Глобальные перспективы на пороге следующего тысячелетия: современная цивилизация и пути ее дальнейшего развития».
No event, no ceremony in the country takes place without his participation. Ни одно мероприятие, ни одно событие в стране не обходится без его участия. Его знают практически все.
The drivers then begin their course around the island returning on Sunday for the prize-giving ceremony. Это мероприятие проводится в августе и начинается с открытия церемонии в Авенида Аррига в Фуншале. Затем водители начинают ездить вокруг острова, возвращаясь по воскресеньям на церемонию вручения наград.
The award ceremony was held in early May 1996 in the context of the Industry and Crafts Week, an exposition mounted by the Chamber of Skilled Trades as part of the European year of lifelong education and learning. Премия была вручена в начале мая 1996 года в связи с празднованием дней ремесел - мероприятие, организованное Объединение представителей различных профессий в рамках Европейского года непрерывного образования и профессиональной подготовки.
Больше примеров...
Свадьбы (примеров 13)
The ceremony was arranged anyway. ! Все уже готово для свадьбы.
Well, I'm not clear as to why you leaped up in protestation sabotaging the memory of the ceremony causing immeasurable distress. Мне не понятно, зачем вы вскочили с протестом испортив впечатления от свадьбы вызвав сильнейшее расстройство.
Their wedding was a small ceremony held on their farmland in Madison County, Virginia, with only the preacher and their canine companions as guests. Церемония их небольшой свадьбы состоялась на ферме округа Мэдисон, Виргиния, и гостями были лишь приглашённый священник и их собака.
The Blessing ceremony was first held in 1961 for 36 couples in Seoul, South Korea by the Moons shortly after their own marriage in 1960. «Церемония благословения» была впервые проведена в 1961 году для 36 пар в Сеуле преподобным Муном и его супругой сразу же после их собственной свадьбы в 1960-м году.
Why would he let children get brutally murdered, or people's weddings get cancelled a few weeks before the ceremony, leaving them humiliated in front of their friends and family? Почему он позволяет, чтобы детей жестоко убивали, или свадьбы отменяются за несколько недель до церемонии, и люди остаются униженными перед друзьями и родными?
Больше примеров...
Флага (примеров 26)
On 1 December 2004, he participated in a second flag-raising ceremony, marking the anniversary of Papuan independence from the Dutch. 1 декабря 2004 года он участвовал во второй церемонии поднятия флага, отмечая годовщину независимости Папуа от голландцев.
The source has established a prima facie case that the detention of Mr. Karma is due to his participation in a peaceful flag-raising ceremony and is in violation of his rights as listed above. Источник установил наличие достаточно убедительных доказательств того, что задержание г-на Кармы обусловлено его участием в мирной церемонии поднятия флага и представляет собой нарушение его прав, перечисленных выше.
On 2 July 1998, he led a ceremony to raise the West Papuan flag in Biak, following which, activists clashed with police, resulting in injuries to a dozen officers. 2 июля 1998 года он возглавил церемонию поднятия флага «Утренняя звезда» в Биаке, после чего активисты столкнулись с полицией, в результате чего получили ранения десятки офицеров.
After an arduous journey (which included an American flag-raising ceremony at the top of the Indian Caucasus), Harlan reinforced his army with local Hazaras, most of whom lived in fear of the slave traders. После трудного пути (который включал церемонию поднятия американского флага в верхней части Сафедхоха) Харлан усилил свою армию местными хазарейцами, большинство из которых жили в страхе перед работорговцами.
The original Bendera Pusaka was sewn by Fatmawati, and was hoisted every year in front of the presidential palace during the independence day ceremony. Оригинал флага Bendera Pusaka был сшит Фатмавати Сукарно и поднимался каждый день перед президентским дворцом во время дня независимости.
Больше примеров...
Торжественном (примеров 8)
The ceremony was attended by leading members of both the Government and civil society. На торжественном мероприятии, посвященном вручению данного документа, присутствовали видные государственные и общественные деятели.
A view was expressed that all the experts of the special procedures system should participate in the ceremony in New York commemorating the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. Было высказано мнение о том, что все эксперты, работающие в системе специальных процедур, должны принять участие в торжественном праздновании в Нью-Йорке пятидесятой годовщины Всеобщей декларации прав человека.
Kateryna Yushchenko took part in a ceremony to open renovated family wards at the children's department of the National Cancer Institute. Председатель Наблюдательного совета Международного благотворительного фонда «Украина 3000» госпожа Екатерина Ющенко приняла участие в торжественном открытии реконструированного комплекса семейных комнат в отделении детской онкологии Института онкологии АМН Украины.
At the launch, the logo was unveiled and a hand-washing ceremony was held. На этом торжественном мероприятии состоялась презентация логотипа Международного года санитарии и проведена символическая церемония мытья рук.
The Lviv city chairman Andrey Sadoviy, the head of Lviv regional state administration Mykola Kmit' and the general director of «Azovinteks» Olexander Taruta will take part in the ceremony of burring of the symbolic capsule. Участие в торжественном закладывании капсулы примут городской председатель Львова Андрей Садовий, глава Львовской облгосадминистрации Николай Кмить и генеральный директор «Азовинтекс» Александр Тарута.
Больше примеров...
Присяги (примеров 26)
I'm wondering whether the president will be attending his wife senator Grant's swearing-in ceremony today. Я тут подумала, а посетит ли президент церемонию принятия присяги его жены.
Please tell me the president is confirmed to attend the first lady's swearing-in ceremony. Скажи мне, что президент подтвердил, что посетит церемонию присяги.
Don't you have a swearing-in ceremony to get to? Тебе разве не пора на церемонию присяги?
This could be followed by the inauguration of the Tribunal on 18 October 1996, with a formal session at an open swearing-in ceremony for the judges. Затем можно будет провозгласить формальное начало работы Трибунала 18 октября 1996 года с официальной церемонией принятия присяги членами, которые после этого могут возобновить работу на исполнительной сессии в течение оставшихся двух недель.
At one ceremony, in Manjaca, the 551 conscripts, in unison, substituted "Republika Srpska" for "Bosnia and Herzegovina" in the public affirmation of the oath and 99 of them subsequently refused to sign the oath correctly. На одной из церемоний в Маняче во время публичного принятия присяги 551 новобранец вместо «Босния и Герцеговина» в унисон произнесли «Сербская Республика», а 99 из них впоследствии отказались поставить правильную подпись под присягой.
Больше примеров...