Английский - русский
Перевод слова Ceremony

Перевод ceremony с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Церемония (примеров 1176)
On 11 July 2003, a memorial ceremony commemorating the Srebrenica massacre was held in Potocari, without incident. 11 июля 2003 года в Потокари без инцидентов прошла торжественная церемония в память жертв массовых убийств в Сребренице.
So if we can make it to Cathedral Cove before nightfall, your licence with Miss Tyler would still be valid and the original ceremony could go ahead as planned. Так что, если мы успеем сделать это в Соборе среди скал до наступления ночи, ваше разрешение на брак с мисс Тайлер будет по-прежнему действительно и первоначальная церемония может продолжиться, как и планировалось.
During the celebrations of the festival here, held the ceremony "Simbidu" which would be a kind of auction where the bidder can drive an ox-cart bearing the statue of the saint. Во время празднования фестиваля здесь состоялась церемония "Simbidu", который был бы своего рода аукцион, где цена может управлять воли корзины подшипник статуя святого.
On February 12, 2002 a joint ceremony was organised at the UN in Geneva to commemorate the day of entry into force of the Optional Protocol in presence of the UN High-Commissioner for Human Rights. 12 февраля 2002 года в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве была организована совместная церемония в ознаменование вступления в силу Факультативного протокола в присутствии Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.
The ceremony concludes and libations await compliments of the corner hotel. На этом церемония завершается, но в отеле нас всех ждет выпивка.
Больше примеров...
Обряд (примеров 52)
This ceremony was a sign of respect For the mightiest of their enemies. И этот обряд был знаком уважения к самым могущественным из их врагов.
An elder did the ceremony and everything. Старейшина провел обряд и все такое.
According to this, they would have buried a lock of hair, a deer heart, and a skull for the ceremony to be complete. Судя по записям, они закопали прядь волос, сердце оленя и череп, чтобы завершить обряд.
For such an offence to be punishable, the religious ceremony that is obstructed must not endanger public order, health or morals. Подобное правонарушение наказуемо в том случае, если соответствующий религиозный обряд не несет угрозы для общественного порядка, здоровья или нравственности населения.
So, wasn't that ceremony unbeIievabIy - Правда, обряд был...
Больше примеров...
Ритуал (примеров 15)
Yes, it all seems to point towards the workings of an unholy ceremony. Да, похоже, все указывает на дьявольский ритуал.
"It should be a ceremony," it's what she said. "Это должен быть ритуал", - так она говорила.
Escaping Genesis, we used the captured Klingon vessel to transport us to Vulcan, where a mysterious ceremony was performed by Spock's people, in an attempt to restore his memory. Спасшись с Генезиса, мы воспользовались захваченным клингонским судном, чтобы добраться до Вулкана, где народ Спока провел таинственный ритуал, пытаясь восстановить его память.
Sounds like some kind of ceremony. Похоже на своего рода ритуал.
Later in 1913, the first public ceremony took place at the St. Petersburg Kalachakra Temple - a long-life prayer to celebrate the 300 th anniversary of the House of Romanov. Позднее, в 1913 г., в санкт-петербургском храме Калачакры была совершена первая открытая служба - ритуал долгой жизни в ознаменование 300-летия Дома Романовых.
Больше примеров...
Бракосочетания (примеров 24)
I don't want you at my civil ceremony. Уходи с моего бракосочетания!
They married in October 2001 in a ceremony in Tuscany, Italy. Пара поженилась в октябре 2001 года, церемония бракосочетания прошла в Тоскане, Италия.
It is not bad luck to see the dressed fiancèe with the suit, before the ceremony А это разве не дурная примета видеть невесту до бракосочетания?
On the subject of marriage customs, he said that marriages could either be celebrated in a civil ceremony or in a family ceremony which was subsequently legally registered. Что касается обычаев в области бракосочетания, то, по его словам, заключение брака может иметь форму гражданской церемонии или семейной церемонии с последующей юридической регистрацией.
The civil wedding took place at Starnberg and the religious ceremony followed a day later at the Andechs Abbey in Bavaria. Гражданская церемония бракосочетания состоялась в Штарнберге, а религиозная последовала через день в аббатстве Андекс в Андексе (Бавария).
Больше примеров...
Ceremony (примеров 16)
This is followed by naming ceremony. После вышло продолжение под названием Ceremony.
It is like an enhanced version of our three or four first albums, maybe the missing link between 'Ceremony of Opposites' and 'Passage'. По словам Vorph'а он является чем-то вроде улучшенной версии первых трёх-четырёх альбомов, недостающим звеном между Ceremony of Opposites и Passage.
On January 18, the group was awarded with the "Asia Star Award" at the 7th Asia Model Awards Ceremony. Неделю спустя группа удостоилась награды «Азиатская звезда» на Asia Model Awards Ceremony.
"Perry Ceremony Today; Japanese and U. S. Officials to Mark 100th Anniversary." Дипломатия канонерок История Японии Явное предначертание Неравные договоры Синмиянгё «Рёггу Ceremony Today; Japanese and U. S. Officials to Mark 100th Anniversary.»
The "Palace Ceremony" ensures a unique in-room dining experience should you wish to indulge in it. Благодаря сервису "Palace Ceremony" согласно вашим желаниям организуется доставка любых блюд прямо в ваш номер.
Больше примеров...
Награждения (примеров 190)
The SEALs are due to appear at a secret awards ceremony to receive commendations for their bravery. Морские котики должны появиться на тайную церемонию награждения, чтобы получить благодарность за смелость.
On January 22, 2017, Zara became a special guest at the award ceremony of the X Anniversary We Are Together Festival of Applied Arts presenting the art of children with special needs. 22 января 2017 года Зара стала специальным гостем церемонии награждения победителей Х фестиваля прикладного творчества детей с ограниченными возможностями «Мы вместе».
To demonstrate its determination to achieve satisfactory results, the national radio station organizes an annual ceremony at which it awards a prize to journalists (male and female) who have distinguished themselves in the presentation of these programmes in the course of the year. Для подтверждения своего твердого намерения достичь удовлетворительных результатов национальное радио организует ежегодную церемонию награждения журналистов (мужчин и женщин), которые отличились в течение года в подготовке и представлении этих тематических материалов.
Performance during concert, dedicated to the ceremony awards of nominants VIVA! Выступление в рамках гала-концерта, посвященному церемонии награждения победителей номинации «VIVA!
The National Hockey League publishes the names of the top three vote getters for all awards, and then names the award winner during the NHL Awards Ceremony. Национальная хоккейная лига публикует имена трёх претендентов на каждый приз, а затем называет победителей на специальной церемонии награждения.
Больше примеров...
Открытие (примеров 32)
Five years ago just at that day there was solemn ceremony of its opening. Пять лет назад в этот день состоялось его торжественное открытие.
Construction began in May 1989 and was completed in the first quarter of 1993, followed by an inauguration ceremony on 9 April. Строительство началось в мае 1989 года и было завершено в первом квартале 1993 года, а 9 апреля состоялось торжественное открытие объекта.
In the fall of 2006, a new golf course was opened during a gala ceremony at the outskirts of Sokolov. Осенью 2006 года произошло торжественное открытие поля на краю Соколова.
The President of the Tribunal recalled that the official opening of the permanent headquarters of the Tribunal had taken place on 3 July 2000 in a ceremony attended by the Secretary-General of the United Nations, as well as by the President of the tenth Meeting of States Parties. Председатель Трибунала напомнил, что 3 июля 2000 года на церемонии, в которой принял участие Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций, а также Председатель десятого Совещания государств-участников, состоялось официальное открытие постоянной штаб-квартиры Трибунала.
Openings of tramway lines were major events in the city, thus the entire population gathered for the ceremony. Открытие трамвайных линий считалось наиважнейшим событием, на них собирался весь город.
Больше примеров...
Брака (примеров 31)
They married in a civil ceremony on 6 October 1903 at Darmstadt. Гражданская церемония брака прошла 6 октября 1903 года в Дармштадте.
The only law regulating the ceremony of marriage is the Marriage Act of 1974 as amended in 2000. Единственным законом, регулирующим обряд заключения брака, является Закон 1974 года о браке с внесенными в него в 2000 году поправками.
However, the State will do nothing to impede the celebration of marriage in a religious ceremony which, moreover, has recently become very popular in the Republic, perhaps because of the increasing importance of the religious factor in Georgian society. Однако никаких препятствий к заключению брака по религиозному обряду государство не чинит, более того, в последнее время он приобрел в Республике самое широкое распространение, что можно объяснить усилением роли религиозного фактора в грузинском обществе.
People from Nga-pu-toru also perform a 'naming ceremony' whereby the husband is given a marriage name by his wife's family and vice versa. 16.6 Жители Нга-пу-тору также совершают "церемонию изменения фамилии", когда при заключении брака мужу дается фамилия жены и наоборот.
authorized to request the handing over of the form of the marriage deed in threefold from the registrar of the civil registry, after having made a statement according to Article 135, that the marriage will be solemnized by religious ceremony (Art. 135a SCC). регистратор брака, уполномоченный будущими супругами, после своего заявления о том, что согласно статье 135 брак будет заключен по религиозному обряду, уполномочивается запросить от регистратора актов гражданского состояния три экземпляра формуляра акта о заключении брака (статья 135 а) ГКС);
Больше примеров...
Похороны (примеров 23)
In spite of predictions, generalissimo Franco, who is currently in hospital, has not been present at the ceremony Несмотря на прогнозы, на похороны не приехал наш лидер - генералиссимус Франко, который сейчас находится в больнице
Well, the remains were wrapped, which suggests a sense of ceremony, a loving burial, or equally possible, shame. Останки были завернуты, что символизирует обряд, заботливые похороны, но с равным успехом это может указывать на стыд.
The Queen wrote to her eldest daughter, Victoria, that the ceremony was "more of a funeral than a wedding", and remarked to Alfred, Lord Tennyson that it was "the saddest day I can remember". Позднее королева писала своей старшей дочери, что церемония была похожа «больше на похороны, чем на свадьбу», и заметила Альфреду Теннисону, что это был «самый грустный день, что я помню».
We'll have the ceremony Monday. Перенесем похороны на понедельник.
His funeral ceremony has taken place in March 1879, and the place was fenced by front garden. Его похороны состоялись в марте 1879 года, а само место было огорожено палисадником.
Больше примеров...
Свадьбе (примеров 9)
See, Joe, not that that's not great but one cool thing about having a friend perform the ceremony is that it can be about us. Смотри, Джоуи, не то чтобы что-то не так, ...но в том, что поп на свадьбе - твой друг, есть одна фишка: ...он может рассказать о нас.
Making you sit at a small wedding with Caleb and Spencer two feet from the ceremony. Заставляя тебя сидеть на маленькой свадьбе Калеба и Спенсер В двух шагах от церемонии.
So I started thinking about the wedding and the ceremony, and about our buying a house and moving in together. Я начал думать о свадьбе и этой церемонии, о том, как мы купим дом и станем жить вместе.
Some of the reasons couples mention for holding a vow renewal include having passed through a difficult time in their relationship, celebrating a significant anniversary, or in order to have a religious ceremony if their original wedding had not been one. Некоторыми причинами проведения четой церемонии являются прохождение через множество трудностей в их супружеских отношениях, празднование круглой годовщины, или проведение религиозной церемонии в случае, если таковая не имелась на их свадьбе.
An 8-year-old boy named Anthony, who was Jackson's nephew, served as the best man during the ceremony. Свидетелем на свадьбе был 8-летний мальчик Энтони, который, по заявлению Джексона, был его племянником.
Больше примеров...
Мероприятие (примеров 37)
Beginning with a traditional ceremony with elders from all 13 districts, the event culminated in a debate among the 12 presidential candidates moderated by the President of the Commission, which was broadcast on national television and radio. Это мероприятие началось с традиционной церемонии с участием старейшин из всех 13 округов и закончилось дебатами 12 кандидатов в президенты, которые транслировались по национальному телевидению и радио и проведением которых руководил председатель Комиссии.
As a result, the pilot exercise for the Programme was completed on 8 May, when 571 former combatants were demobilized in a public ceremony and were assured that they would be reintegrated into civilian life. В результате этого 8 мая было завершено проводившееся в рамках Программы в порядке эксперимента мероприятие, в ходе которого 571 бывший комбатант в ходе церемонии с участием общественности был демобилизован, и при этом всех их заверили в том, что они будут реинтегрированы в жизнь гражданского общества.
An official commemorative ceremony on 23 March, organized by the Geneva-based Group of African Member States, in collaboration with the non-governmental organization umbrella organization, World Anti-Racism Network, assisted and publicized by the United Nations Information Service at Geneva официальная торжественная церемония 23 марта, организованная базирующейся в Женеве Группой африканских государств-членов в сотрудничестве с объединяющей несколько НПО организацией «Всемирная сеть против расизма»; это мероприятие проводилось при содействии Информационной службы Организации Объединенных Наций в Женеве и освещалось ею.
The drivers then begin their course around the island returning on Sunday for the prize-giving ceremony. Это мероприятие проводится в августе и начинается с открытия церемонии в Авенида Аррига в Фуншале. Затем водители начинают ездить вокруг острова, возвращаясь по воскресеньям на церемонию вручения наград.
Presentation ceremony "In sake of Azerbaijani woman" book had been held by Research Center on Legacy of Heydar Aliyev. 1 марта 2010 г. в Театре юного зрителя состоялось торжественное мероприятие в связи с 90-летним юбилеем Государственного телеграфного агентства Азер Тадж.
Больше примеров...
Свадьбы (примеров 13)
Well, I'm not clear as to why you leaped up in protestation sabotaging the memory of the ceremony causing immeasurable distress. Мне не понятно, зачем вы вскочили с протестом испортив впечатления от свадьбы вызвав сильнейшее расстройство.
Ms. Maroney, a wedding is a simple and beautiful ceremony where an old man and a crying girl get pushed into the coupling shed. Мисс Маруни, свадьбы - это простая и прекрасная церемония, когда старика и плачущую девчонку заталкивают в Сарай Совокуплений.
I know you seem pretty intent on a small ceremony, but I wouldn't mind a big wedding in Maui, with our friends and family. Я знаю, что ты бы предпочел скромную церемонию, но я не возражаю против пышной свадьбы на острове Мауи, с друзьями и семьей.
Their wedding was a small ceremony held on their farmland in Madison County, Virginia, with only the preacher and their canine companions as guests. Церемония их небольшой свадьбы состоялась на ферме округа Мэдисон, Виргиния, и гостями были лишь приглашённый священник и их собака.
Why would he let children get brutally murdered, or people's weddings get cancelled a few weeks before the ceremony, leaving them humiliated in front of their friends and family? Почему он позволяет, чтобы детей жестоко убивали, или свадьбы отменяются за несколько недель до церемонии, и люди остаются униженными перед друзьями и родными?
Больше примеров...
Флага (примеров 26)
In the warehouse, only a small group of soldiers attended the flag-raising ceremony. Лишь небольшая группа защитников склада присутствовала при церемонии подъёма флага.
A pre-session briefing for journalists will be held on Friday, 7 January 2005, in the Media Centre Briefing Room, after the flag-raising ceremony, Предсессионный брифинг для журналистов будет проведен в пятницу, 7 января 2005 года, в комнате для брифингов пресс-центра после церемонии поднятия флага.
On 3 November, she took part in a flag raising ceremony in Blanche Bay commemorating the German possession of New Pomerania. З ноября крейсер принял участие в церемонии подъёма флага в Бланш-бей в годовщину германского владения Новой Померанией.
An Act making flag ceremony compulsory in all educational institutions 11-Jun-55 Закон, предписывающий обязательную церемонию поднятия флага во всех учебных заведениях
The President: I would like to announce that the flag of Tuvalu will be raised at a ceremony which will take place in front of the delegates' entrance immediately following the adjournment of the 2nd plenary meeting this afternoon. Председатель: Я хотел бы информировать членов делегаций, что церемония поднятия флага Тувалу состоится перед делегатским входом сразу же после завершения сегодня второго пленарного заседания.
Больше примеров...
Торжественном (примеров 8)
I am greatly honoured and deeply satisfied to preside over this ceremony commemorating 50 years of peacekeeping operations. Мне выпала большая честь, и я испытываю глубокое чувство удовлетворения, выполняя обязанности Председателя на торжественном заседании, посвященном пятидесятой годовщине операций по поддержанию мира.
A view was expressed that all the experts of the special procedures system should participate in the ceremony in New York commemorating the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. Было высказано мнение о том, что все эксперты, работающие в системе специальных процедур, должны принять участие в торжественном праздновании в Нью-Йорке пятидесятой годовщины Всеобщей декларации прав человека.
But I am consoled by the thought that, at yesterday's commemorative ceremony, we had a full house and full support. Однако меня утешает мысль о том, что на вчерашнем торжественном заседании зал был полон, и мы ощущали полную поддержку.
Kateryna Yushchenko took part in a ceremony to open renovated family wards at the children's department of the National Cancer Institute. Председатель Наблюдательного совета Международного благотворительного фонда «Украина 3000» госпожа Екатерина Ющенко приняла участие в торжественном открытии реконструированного комплекса семейных комнат в отделении детской онкологии Института онкологии АМН Украины.
The Lviv city chairman Andrey Sadoviy, the head of Lviv regional state administration Mykola Kmit' and the general director of «Azovinteks» Olexander Taruta will take part in the ceremony of burring of the symbolic capsule. Участие в торжественном закладывании капсулы примут городской председатель Львова Андрей Садовий, глава Львовской облгосадминистрации Николай Кмить и генеральный директор «Азовинтекс» Александр Тарута.
Больше примеров...
Присяги (примеров 26)
In his statement at the swearing-in ceremony the Governor reaffirmed the commitment of the United Kingdom to uphold and defend the right of the islanders "to choose the flag under which they wished to be governed". В своем заявлении на церемонии присяги губернатор подтвердил решимость Соединенного Королевства отстаивать и защищать право жителей островов "выбирать флаг, под которым будет управляться их территория".
The Gonfalon of State and Sword of State are carried in the royal procession from Dam Palace to the Church and are held on either side of the royal dais in the Church during the swearing in ceremony. Гонфалон Государства и Меч Государства следуют с королевской процессией из дворца в храм и располагаются по обе стороны от королевского помоста в храме во время принесения присяги.
I'm wondering whether the president will be attending his wife senator Grant's swearing-in ceremony today. Я тут подумала, а посетит ли президент церемонию принятия присяги его жены.
So you have your swearing in ceremony today. Итак, у тебя сегодня церемония присяги?
The senator swearing-in ceremony is set in stone. Церемония присяги сенаторов проходит в установленное время.
Больше примеров...