| Vocare Pulvere... the ceremony of ash. | Вокарэ Пулвэрэ. Церемония праха. |
| We're having an elimination ceremony. | У нас церемония исключения. |
| And which ceremony is this? | И что это за церемония? |
| Which ceremony is taking place here? | Какая церемония здесь проводиться? |
| Besides, this is not a religious ceremony. | Это ведь не религиозная церемония! |
| How can you possibly say this is not a religious ceremony? | Разве это не религиозная церемония? |
| Beautiful, beautiful ceremony. | Красивая, прекрасная церемония. |
| Well, it was beautiful ceremony. | Это была прекрасная церемония. |
| it isn't just a ceremony. | Это не просто церемония. |
| Some kind of... grieving ceremony. | Это была какая-то траурная церемония. |
| The ceremony was at my parents'. | Церемония проходила у моих родителей. |
| The ceremony is just for show. | Церемония просто для вида. |
| A genuine "medal ceremony" medal? | Настоящая медаль и церемония награждения? |
| So the ceremony's at noon. | Итак, церемония в полдень. |
| This is a holy ceremony for report transmission. | Это священная церемония отправки отчёта. |
| It's going to be a small ceremony. | Это будет небольшая церемония. |
| It was a ritual, a ceremony. | Это был ритуал, церемония. |
| An ancient ceremony of justice. | Это древняя церемония правосудия. |
| The ceremony starts in two hours. | Церемония состоится через 2 часа. |
| The annual tapping ceremony portends each season's bounty. | Ежегодная церемония срубки предвещает щедрые сезоны |
| It was a beautiful ceremony. | Это была чудесная церемония. |
| This will be followed by the bedding ceremony. | А затем последует постельная церемония. |
| What's a bedding ceremony? | Что такое постельная церемония? |
| But the ceremony of Loss... | Пропал. А церемония Потери? |
| Welcoming ceremony 1 3 B. | А. Приветственная церемония 1 3 |