Vocare Pulvere... the ceremony of ash. |
Вокарэ Пулвэрэ. Церемония праха. |
We're having an elimination ceremony. |
У нас церемония исключения. |
And which ceremony is this? |
И что это за церемония? |
Which ceremony is taking place here? |
Какая церемония здесь проводиться? |
Besides, this is not a religious ceremony. |
Это ведь не религиозная церемония! |
How can you possibly say this is not a religious ceremony? |
Разве это не религиозная церемония? |
Beautiful, beautiful ceremony. |
Красивая, прекрасная церемония. |
Well, it was beautiful ceremony. |
Это была прекрасная церемония. |
it isn't just a ceremony. |
Это не просто церемония. |
Some kind of... grieving ceremony. |
Это была какая-то траурная церемония. |
The ceremony was at my parents'. |
Церемония проходила у моих родителей. |
The ceremony is just for show. |
Церемония просто для вида. |
A genuine "medal ceremony" medal? |
Настоящая медаль и церемония награждения? |
So the ceremony's at noon. |
Итак, церемония в полдень. |
This is a holy ceremony for report transmission. |
Это священная церемония отправки отчёта. |
It's going to be a small ceremony. |
Это будет небольшая церемония. |
It was a ritual, a ceremony. |
Это был ритуал, церемония. |
An ancient ceremony of justice. |
Это древняя церемония правосудия. |
The ceremony starts in two hours. |
Церемония состоится через 2 часа. |
The annual tapping ceremony portends each season's bounty. |
Ежегодная церемония срубки предвещает щедрые сезоны |
It was a beautiful ceremony. |
Это была чудесная церемония. |
This will be followed by the bedding ceremony. |
А затем последует постельная церемония. |
What's a bedding ceremony? |
Что такое постельная церемония? |
But the ceremony of Loss... |
Пропал. А церемония Потери? |
Welcoming ceremony 1 3 B. |
А. Приветственная церемония 1 3 |