Ceremony in commemoration of the sixty-fifth anniversary of the Moscow Battle of 1941 (organized by the Permanent Mission of the Russian Federation) |
Церемония в ознаменование шестьдесят пятой годовщины Битвы под Москвой 1941 года (организуемая Постоянным представительством Российской Федерации) |
Joan K. Mendel Elementary School (formerly known as Yokota East Elementary School) Yokota West Elementary School Yokota Middle School: School Dedication Ceremony took place on 13 June 2000. |
Начальная школа Джоан К. Мендель (ранее известная как Восточная начальная школа Йокоты) Начальная школа Йокота Уэст Средняя школа Йокота: Церемония посвящения в школу состоялась 13 июня 2000 года. |
decision 47/429 of 18 December 1992, the ceremony for the award of the human rights prizes in 1993 should be held on Friday, 10 December 1993, on the occasion of the celebration of the forty-fifth anniversary of the |
[Генеральная Ассамблея постановила, что с учетом решения 47/429 от 18 декабря 1992 года церемония вручения премий в области прав человека в 1993 году должна состояться на пленарном заседании в пятницу, 10 декабря 1993 года, по случаю празднования 45-й годовщины Всеобщей декларации прав человека.] |
(c) The SBI recommended that an inaugural ceremony should be scheduled for the afternoon of 11 November 1998, and that statements by ministers and other heads of delegation of Parties should be made during the high-level segment on 12 and 13 November. |
с) ВОО рекомендовал, чтобы церемония открытия была запланирована на вторую половину дня 11 ноября 1998 года и чтобы заявления министров и других глав делегаций Сторон были сделаны в ходе части сессии, проводимой на высоком уровне, 12 и 13 ноября. |
UNECE Award Ceremony: Presentation of winners of Excellent Women-Entrepreneurs of 2002 |
Церемония вручения награды ЕЭК ООН: представление победительниц конкурса "Выдающиеся женщины-предприниматели 2002 года" |
The Moro-Naba Ceremony is still performed every Friday by the Moro-Naba and his court. |
Церемония Моро-Наба и поныне проводится каждую пятницу самим императором и его двором. |
Following the opening of the Conference, the Inaugural Ceremony, including the High-level Segment, will also be held on Saturday, 27 April. |
З. После открытия Конференции в субботу, 27 апреля, также состоится церемония открытия, включая этап высокого уровня. |
The Meeting was informed that an Inaugural Ceremony, to be arranged by the host country authorities, would be held at 3 p.m. on Saturday, 27 April. |
Совещанию было сообщено о том, что церемония открытия, которая будет организована властями принимающей страны, состоится в 15 час. 00 мин. в субботу, 27 апреля. |
The Award Ceremony "Peace Wave" was held in Seoul, Republic of Korea, on 16 October 1997, where the Officer-in-Charge of UNDP was also invited as a guest speaker. |
Церемония награждения по программе «Движение в интересах мира» была проведена 16 октября 1997 года в Сеуле, Республика Корея, на которую в качестве оратора был также приглашен исполняющий обязанности руководителя ПРООН. |
Launch Ceremony for the 2013 International Year of Water Cooperation, UNESCO, February 2013, Paris (Europe) |
Церемония, посвященная началу объявленного на 2013 год Международного года водного сотрудничества, ЮНЕСКО, февраль 2013 года, Париж (Европа) |
March 8, 2001 in NYC for International Women's Day, participated in round table and Peace Conference with the theme being "Sisterhood, Relationship, and World Peace Ceremony." |
По случаю Международного женского дня 8 марта 2001 года принял участие в состоявшемся в Нью-Йорке совещании за круглым столом и конференции по вопросам мира на тему «Солидарность женщин, укрепление связей и церемония в поддержку укрепления мира». |
6 p.m. to 7.30 p.m. Signing Ceremony at the Vienna Rathaus |
18 час. 00 мин. - 19 час. 30 мин. Церемония подписания в Венской ратуше |
Closing ceremony and Ministerial reception. |
Церемония закрытия и прием на уровне министров. |
That was a shameful ceremony. |
Я думаю, это была позорная церемония. |
The ceremony began with his speech. |
Церемония началась с его речи. |
It was a lovely ceremony. |
Это была милая церемония. |
The speakers are loud and the ceremony begins. |
Громкоговорители включены и церемония начинается. |
That was a grand graduation ceremony. |
Это была великая выпускная церемония. |
The ceremony will be at 0900. |
Церемония назначена на 9 утра. |
The awards ceremony has ended, right? |
Наверное, церемония уже закончилась. |
Not a temple ceremony. |
А не церемония в храме. |
That was a lovely ceremony. |
Это была прекрасная церемония. |
Lovely ceremony, by the way. |
Церемония, кстати, удалась. |
It's a rebirth ceremony, all right. |
Это церемония возрождения, точно. |
Our ceremony is about to begin. |
Наша церемония скоро начнется. |