To resuscitate Japan and 3.6 million metropolitan refugees... we'll need a brand new cabinet. |
6 миллиона беженцев из столицы... нам нужен новый Кабинет министров. |
As soon as we form the cabinet we will move to Somalia, probably by January at the latest. |
Как только будет сформирован кабинет, мы переедем в Сомали, по всей вероятности, к январю, это самый поздний срок. |
The cabinet has a membership of twenty one with only three (3) women. |
Кабинет министров состоит из 21 человека, в числе которых всего 3 женщины. |
We support Mr. Vieira de Mello's intent, as the transitional leader, to form a new all-Timorese cabinet that reflects the spirit and results of the elections. |
Мы поддерживаем намерение г-на Виейры ди Меллу как временного руководителя сформировать новый общетиморский кабинет министров, отражающий дух и результаты выборов. |
As a result, the NTC and the cabinet that it appointed, known as the executive committee, merely want to pass the baton of authority. |
В результате, НПС и назначенный им кабинет министров, известный как исполнительный комитет, просто хотят передать эстафету власти. |
In February 2005, the federal cabinet approved a national action plan entitled "For a Germany fit for children 2005-2010". |
В феврале 2005 года федеральный кабинет утвердил национальный план действий, озаглавленный «К Германии, пригодной для жизни детей, 2005 - 2010 годы». |
That a counter proposal has been examined by the cabinet and that once this report is final a meeting will be organized in Dakar with the potential donors. |
Кабинет изучает встречное предложение, и по составлении им окончательного отчета в Дакаре будет проведено совещание с потенциальными донорами. |
There are nine members of the Executive, who also made up cabinet and are responsible for the overall governing and administering the welfare of the state. |
Орган исполнительной власти состоит из девяти членов, которые также составляют кабинет и отвечают за общее руководство и управление работой по обеспечению благосостояния государства. |
In the case of Albania, the Parliament, the cabinet and the presidency all nominate members to the board. |
В Албании членов совета назначают и парламент, и кабинет и президент. |
There is a cabinet named "School for future mothers" within Scientific-Research Gynecology Institute. |
в Научно-исследовательском институте гинекологии имеется кабинет «Школа будущих матерей». |
It's about the size of a cabinet with a telly in it. |
Размером примерно с кабинет плюс монитор. |
Sweet, can go down In cabinet and to fetch my? |
Милая, можешь сходить в кабинет и принести мой кейс? |
How did you get into my cabinet? |
Как ты пробралась в мой кабинет? |
In the Solomon Islands, the cabinet adopted a local government finance system designed by UNCDF as the principal vehicle for development finance, increasing its contributions by 400 per cent. |
В Соломоновых Островах кабинет принял разработанную ФКРООН систему финансирования местных органов самоуправления в качестве основного средства в целях финансирования развития и увеличил свои отчисления на 400 процентов. |
Following the resignation of Prime Minister Najib Mikati and his cabinet on 22 March, President Sleiman, on 6 April, appointed Tammam Salam as Prime Minister designate, with the broad support of political parties. |
После того как 22 марта ушли в отставку премьер-министр Наджиб Микати и его кабинет, президент Сулейман назначил 6 апреля премьер-министром Тамама Саляма, который пользуется широкой поддержкой политических партий. |
If I enter the King's cabinet, how can I forget about you? |
Даже если я войду в кабинет Короля, как я могу забыть о вас? |
on the right was the door which led to the cabinet; |
справа находилась дверь, ведущая в кабинет; |
Is Beadle coming into the shadow cabinet now, is he? |
Бидл переходит в Теневой Кабинет, да? |
Spencer, the rest of my cabinet, Men I fought with, my ministers, They're down here with me. |
Спенсер, остальной мой кабинет, мои соратники, министры, они здесь со мной. |
The progress made in Uganda since the submission of its last periodic report was largely due to the gender sensitivity of its leadership: the cabinet had become very gender sensitized and President Museveni was a champion of women's rights. |
Достигнутый в Уганде прогресс после представления ее последнего периодического доклада в основном обусловлен учетом ее руководством гендерной перспективы: кабинет стал больше осознавать гендерные вопросы, а президент Мусевени является пропагандистом прав женщин. |
The delegation noted that this is an issue for the cabinet of Dominica to decide on. |
Делегация отметила, что это вопрос, по которому кабинет министров Доминики намерен в скором времени высказать свою позицию. |
The President since 2006 has been a woman who, upon taking office, appointed a ministerial cabinet in which gender parity was observed. |
Начиная с 2006 года женщина занимает пост президента Республики и назначила, вступая в должность, кабинет министров паритетного характера. |
No, but that's the beauty about making cabinet appointments after you win. |
Нет, но в этом-то вся и прелесть назначений в кабинет уже после победы. |
I can tell you that I certainly did not steal it from her locked file cabinet yesterday when she sent me back to her office to get her hormone replacement injection during Cheerios! practice. |
Я могу сказать тебе, что я точно не украл это из ее закрытого шкафчика для документов вчера, когда она отправила меня в свой кабинет, взять ее инъекцию заменителя гормонов, во время тренировки болельщиц. |
Since the cabinet was split between strongly pro-European and strongly anti-European ministers, Harold Wilson suspended the constitutional convention of Cabinet collective responsibility and allowed ministers to publicly campaign on either side. |
Поскольку кабинет министров был разделён на сильно проевропейских и сильно антиевропейских министров, Гарольд Вильсон приостановил конституционный обычай коллективной ответственности кабинета и позволил министрам проводить публичные кампании с обеих сторон. |