In June 2011, the Cabinet approved the White Paper on Gender Equality, which is the annual report in accordance with The Basic Act for a Gender-Equal Society. The White Paper includes a special feature on the promotion of positive action. |
с) в июне 2011 года Кабинет одобрил "Белую книгу по гендерному равенству", которая представляет собой ежегодный доклад, подготовленный в соответствии с Основным законом об обществе гендерного равенства. "Белая книга" содержит специальный раздел, касающийся поощрения позитивных действий. |
The Cabinet consists of the Premier, Vice-Premiers, chairmen, ministers and other members as required and its term of office is the same as that of |
Кабинет состоит из председателя, заместителей председателя, председателей комитетов, министров и других членов в соответствии с необходимостью и имеет такой же срок полномочий, как и ВНС. |
Jeannine, get the cabinet in here. |
Жанин, собери Кабинет здесь. |
at last he entered the cabinet, |
наконец вошёл в кабинет, |
in the cabinet last night. |
в кабинет прошлой ночью. |
Put the suitcase over by the cabinet |
Отнеси чемодан в кабинет. |
The New Zealand Cabinet requires that all policy advice contain a statement on human rights implications, addressing consistency with the New Zealand Bill of Rights Act 1990 and the Human Rights Act 1993. |
Кабинет министров Новой Зеландии требует, чтобы все рекомендации по вопросам политики содержали анализ их воздействия на права человека с указанием их соответствия Закону 1990 года о новозеландском Билле о правах и Закону 1993 года о правах человека. |
The Cabinet is collectively responsible to the Legislature for any advice which it gives to the Governor or which is given to him under its general authority and for all things done by a Minister in the execution of his office. |
Кабинет министров коллективно подотчетен законодательному собранию в отношении любой рекомендации, которую он дает губернатору или которую губернатор получает от министра, действующего в рамках общих полномочий кабинета, а также за всю деятельность министров при исполнении ими своих служебных полномочий. |
To this end, the Cabinet of Sierra Leone in October 2005, resolved that all amputees shall receive free medical treatment in government hospitals and medical facilities, free education in government schools, free transportation on government vehicles, and assistance in the area of agriculture. |
В этих целях в октябре 2005 года кабинет министров Сьерра-Леоне постановил обеспечить всех инвалидов бесплатным медицинским обслуживанием в государственных больницах и медицинских учреждениях, бесплатным образованием в государственных школах, бесплатным проездом на государственном транспорте и помощью в области сельского хозяйства. |
Is the cabinet still assembled? |
Кабинет министров все еще в сборе? |
A china cabinet in light mahogany. |
Китайский кабинет красного дерева. |
A liberal cabinet was formed. |
Был сформирован либеральный кабинет. |
The cabinet was led by Fatali Khan Khoyski. |
Кабинет возглавил Фатали хан Хойский. |
In the back, like the closet, or the cabinet? |
Сзади как шкаф или кабинет? |
To finally walk into that cabinet room. |
Наконец-то войти в этот кабинет. |
So, this is the kitchen cabinet. |
Значит, это кухонный кабинет. |
He backed me into a cabinet. |
Он оттеснил меня в кабинет. |
You meant to say the cabinet? |
Вы хотели сказать, кабинет? |
Did you go in the cabinet? |
Ты заходила в кабинет? |
13.5.1. National Climate Change Policy Cabinet approved the National Climate Change Policy in early 2008, providing "a national framework to mitigate the effects of climate change and adapt to its impacts in an effective and sustainable manner." |
В начале 2008 года кабинет утвердил Национальную стратегию по смягчению последствий изменения климата, которая является "национальной программой мер по смягчению последствий изменения климата, а также эффективной и устойчивой адаптации к этим последствиям". |
Review of the Laws relating to domestic violence by the Fiji Law Reform Commission was initially approved by Cabinet in 2003 and the proposed legislation Domestic Violence is in the Bill stage; |
в 2003 году Кабинет в предварительном порядке одобрил поправки к законам, касающимся насилия в семье, которые были предложены Комиссией по реформе законодательства Фиджи, и в настоящее время разрабатывается проект закона о запрете насилия в семье; |
In November, the cabinet approved a draft Anti-Human Trafficking Law. |
В ноябре кабинет утвердил проект закона «О борьбе с торговлей людьми». |
Fourth Floor Hallway Finally a cabinet decision on the relief and recovery bill. |
Наконец-то Кабинет вынес решение об оказании помощи. |
His cabinet was often criticized for including members who were too young or inexperienced to handle their respective positions. |
Его кабинет часто критиковался за включение очень молодых или неопытных членов. |
You need to place our banner on the login page to the personal cabinet of toplist users. |
Необходимо разместить наш баннер на входе в личный кабинет участника топлиста(логин-форма). |