Georges Pernot enters the Cabinet as Minister of Blockade. |
Жорж Перно входят в Кабинет министров как министр блокады. |
In 1935 the Cabinet adopted a Law on State Border Guarding. |
В 1935 году Кабинет министров принял Закон «Об охране государственной границы». |
Raoul Dautry enters the Cabinet as Minister of Armaments. |
Рауль Дотри входит в Кабинет министров как министр вооружений. |
Even now, they've said that the Cabinet's gone into seclusion. |
А сейчас выяснилось, что Кабинет министров ушёл в изоляцию. |
The Cabinet has requested that the Foreign Minister examine proposals for humanitarian assistance, including the dispatch of medical teams to Rwanda. |
Кабинет министров обратился к министру иностранных дел с просьбой изучить предложения об оказании гуманитарной помощи, включая направление в Руанду групп медиков. |
No decisions on security or other important matters are taken by the Cabinet. |
Кабинет не принимает решений по вопросам безопасности или другим важным вопросам. |
The Cabinet agreed to vote only on the establishment of new settlements. |
Кабинет принял решение проводить голосование лишь по вопросу о создании новых поселений. |
Mr. Alexis was then required to present his Cabinet and programme for parliamentary approval before the ratification process could be completed. |
Затем г-ну Алексису было предложено представить свой кабинет и программу на утверждение парламента до завершения процесса утверждения его кандидатуры. |
Since then, the new Cabinet has met regularly in discharging its functions under the Constitution. |
После этого новый кабинет проводил регулярные заседания, выполняя свои функции в соответствии с конституцией. |
The Government currently comprises a Prime Minister's Cabinet responsible for economic affairs, finance and planning, plus 21 ministries. |
Нынешняя структура правительства Гвинеи включает кабинет премьер-министра, ответственного за вопросы экономики, финансов и плана, и 21 министерство. |
The Cabinet is chaired by the Prime Minister, whose post was established in 1933. |
Кабинет возглавляется премьер-министром с 1933 года, когда был учрежден этот пост. |
The Cabinet and subsidiary structures will rely heavily on performance indicators to track results and manage resources. |
Кабинет и вспомогательные структуры будут широко использовать оценочные показатели для контроля за достижением результатов деятельности и управления ресурсами. |
In October 2000, the new Prime Minister appointed a Cabinet of 22 ministers from all major clans. |
В октябре 2000 года новый премьер-министр назначил кабинет в составе 22 министров, представляющих все основные кланы. |
The Cabinet endorsed the programme on 8 August 2002. |
Кабинет одобрил эту Программу 8 августа 2002 года. |
The Cabinet established a mineral resources section in the Department of Economic Affairs to manage and regulate natural resource exploration and exploitation activities. |
Кабинет создал в департаменте по экономическим вопросам секцию по полезным ископаемым, которая будет управлять деятельностью по разведке и добыче полезных ископаемых и регулировать ее. |
The Cabinet has considered the question of increasing food or cash assistance to families with more than five members. |
Кабинет рассмотрел вопрос об увеличении продовольственной или денежной помощи семьям, состоящим из более чем пяти членов. |
On 15 May, the Cabinet rescinded its decisions of 6 May. |
15 мая кабинет отменил свое решение от 6 мая. |
On 22 January 1995, the Cabinet established a ministerial committee headed by Prime Minister Yitzhak Rabin to monitor settlement expansion. |
22 января 1995 года кабинет министров учредил министерский комитет, возглавляемый премьер-министром Ицхаком Рабином, для контроля за расширением поселений. |
The Cabinet last month submitted to Parliament a draft Action Plan to Reduce the Use of Alcohol and Narcotic Drugs. |
В прошлом месяце наш кабинет министров представил в парламент проект плана действий по сокращению потребления алкоголя и наркотических веществ. |
The President of the Republic exercises his powers alone or with the participation of the Ministers, meeting in Cabinet Council. |
Президент Республики осуществляет свои полномочия самостоятельно или при участии министров, образующих Кабинет министров. |
The Somalia Cabinet and Parliament continued to hold sessions in Mogadishu despite increasing attacks on the Government. |
Кабинет министров и парламент Сомали продолжали проводить заседания в Могадишо, несмотря на активизировавшиеся атаки на правительство. |
The Cabinet is the administrative and executive body of the highest State power and the organ of overall State administration. |
Кабинет Министров является административным исполнительным органом высшего органа государственной власти и органом общего государственного управления. |
Currently there is a draft of the National Gender Policy that needs to be validated, finalized and submitted to Cabinet for endorsement. |
В настоящее время имеется проект Национальной гендерной политики, который требует проверки, доработки и представления в кабинет министров на одобрение. |
The Cabinet, all of whose members are elected members of the House of Representatives, supervises the administration of government. |
Кабинет министров, все члены которого являются избранными членами палаты представителей, обеспечивают контроль за государственным управлением. |
In August 1996, the Cabinet decided to ratify the Optional Protocol to the ICCPR. |
В августе 1996 года кабинет министров принял постановление о ратификации Факультативного протокола к МПГПП. |