Английский - русский
Перевод слова Cabinet
Вариант перевода Кабинет

Примеры в контексте "Cabinet - Кабинет"

Примеры: Cabinet - Кабинет
He replaced Ahmadinejad's incompetent thugs with a reasonably qualified cabinet and capable administrators, and has embarked on an ambitious program of economic development, expanded health care, and environmental protection. Он заменил некомпетентных бандитов Ахмадинежада на квалифицированный кабинет и способных администраторов, и приступил к реализации амбициозной программы экономического развития, направленной на здравоохранение и охрану окружающей среды.
From 1974, he served in the union cabinet as the minister for Communication from 1974-77. Входил в её кабинет в качестве министра связи в 1974-1977 годах.
Thabane's cabinet was sworn in on 23 June 2017, including Moleleki as Deputy Prime Minister and Minister of Parliamentary Affairs. Кабинет Табане был приведён к присяге 23 июня 2017 года, в том числе Молелеки в качестве заместителя премьер-министра и министра по делам парламента.
As a result, by the end of 1940 the monarchy had been suspended although the Parliament of Norway and a body resembling a cabinet remained. В результате к концу 1940 года монархию сменил Парламент Норвегии, остался орган власти напоминающий кабинет министров.
Rinzin Wangchuk, "His Majesty confers Dakyen on new cabinet", Kuensel Online, 12 April 2008. Rinzin Wangchuk, Его Величество представил новый кабинет министров, Kuensel Online, 12 апреля 2008.
However, if the cabinet felt otherwise, the King said he would abdicate so as not to stand in the way of the Government's decision. Если бы Кабинет министров посчитал иначе, Король отрёкся бы от престола, чтобы не помешать решению правительства.
Before 1664, literary gatherings were often called by the name of the room in which they occurred - cabinet, réduit, alcôve, and ruelle. До 1664 года литературные вечера часто называли по названию помещения, в котором они проходили кабинет, alcôve и руэллия.
The matter was tabled until May 1801, when the cabinet voted to send a naval squadron to the area to defend the country's merchant interests. Вопрос был отложен до мая 1801 года, когда кабинет министров проголосовал за отправку военно-морской эскадры в этот район для защиты торговых интересов страны.
In 1981, Howard proposed a broad-based indirect tax with compensatory cuts in personal rates; however, cabinet rejected it citing both inflationary and political reasons. В 1981 году комитет предложил широкий косвенный налог с компенсационных сокращений, однако кабинет министров отклонил это сославшись на инфляционные и политические причины.
According to the constitution, the cabinet must, within fifteen days of being sworn in, state its policies to the National Assembly of Thailand. Согласно Конституции, Кабинет министров должен быть в течение пятнадцати дней после избрания приведен к присяге в Национальная ассамблея Таиланда.
He is expected to present a cabinet composed largely of technocrats, although it is unclear when the new executive will undertake the position. Ожидается, что он представит кабинет, составленный в основном из технократов, хотя непонятно, когда новый орган исполнительной власти займет свои позиции.
Look, I've wanted to come forward with this for a long time, but I always got overruled by the cabinet. Слушай, я хотел продвинуться с этим долгое время, но мне всегда не разрешал кабинет.
I must - every night until the time cabinet is found! Я должен - каждую ночь, пока кабинет времени не будет найден!
Did you place this bottle in Professor Lawrence's cabinet? Это вы подбросили этот флакон в кабинет профессора Лоуренса?
Shortly thereafter, a new cabinet of the Liberian National Transitional Government (LNTG) was named and inducted into office. Через некоторое время после этого был учрежден новый кабинет Либерийского национального временного правительства (ЛНВП), который вступил в должность.
The cabinet in June 1994 approved the appointment of Citizens Rights Watch Committees to act as a link between the public and the police. Кабинет в июне 1994 года утвердил назначение комитетов по наблюдению за соблюдением прав граждан в качестве связующего звена между населением и полицией.
As I accept all of your letters of resignation and dissolve my old cabinet, Я принимаю все ваши заявления об увольнении и распускаю свой старый кабинет.
My own cabinet has caused a scandal and yet I'll continue to sit as a Prime Minister saying that I had nothing to do with it. Мой кабинет стал причиной скандала и все же я все еще премьер-министр, который говорит что не имеет к этому отношения.
Following the June elections, which were monitored by United Nations observers, a coalition cabinet had been formed and included Islamic moderates. После июньских парламентских выборов, проводившихся под контролем наблюдателей ООН, был сформирован коалиционный кабинет, в состав которого вошли умеренные сторонники исламизма.
On 10 August 2006, President Yusuf announced the dissolution of the Government and asked Prime Minister Gedi to appoint a leaner, better qualified cabinet. 10 августа 2006 года президент Юсуф объявил о роспуске правительства и предложил премьер-министру Геди назначить менее многочисленный, но более квалифицированный кабинет.
In the short term, a new cabinet must be formed and the electoral crisis overcome to allow Parliament and local assemblies to function effectively. В краткосрочной перспективе необходимо сформировать новый кабинет и преодолеть кризис в области проведения выборов, с тем чтобы дать парламенту и местным ассамблеям возможность для эффективного выполнения своих функций.
As the Council knows, Mr. Karzai was elected as the head of State, and his cabinet was approved by the assembly. Как известно членам Совета, г-н Карзай был избран на пост главы государства, и его кабинет получил одобрение ассамблеи.
In 2007, the head of government and his cabinet participated in the first course on "Gender and Public Policy". В 2007 году глава правительства и его кабинет приняли участие в занятиях первого учебного курса "Гендерный подход и государственная политика".
On 12 November, Prime Minister Abdullahi Mohamed proposed a lean cabinet of 18 Ministers, including a female Minister, drawn mainly from the diaspora. 12 ноября премьер-министр Абдуллахи Мохамед предложил узкий кабинет в составе 18 министров, включая министра-женщину, набранных в основном из диаспоры.
Well, I was hoping that you would be on my cabinet, in some capacity. Я рассчитывала, что вы тоже войдёте в кабинет.