Английский - русский
Перевод слова Cabinet
Вариант перевода Кабинет

Примеры в контексте "Cabinet - Кабинет"

Примеры: Cabinet - Кабинет
Cabinet, the public service and a number of bodies connected to government form the executive. Кабинет министров, государственные службы и ряд других правительственных органов образуют исполнительную власть.
The Cabinet is accountable to the Parliament in all matters of public policy. Во всех вопросах государственной политики кабинет министров подотчетен парламенту.
The Cabinet has authorized the Ministry of Safety and Security to budget for the construction of remand prisons. Кабинет министров поручил Министерству безопасности выделить средства на строительство тюрем предварительного заключения.
The Cabinet considered and adopted the Report prior to submitting it. Кабинет министров рассмотрел и одобрил доклад до его представления.
Specific Cabinet approval has been received for policy proposals relating to the matter. Кабинет особым решением утвердил программные предложения по этому вопросу.
The Cabinet is an informal consultative and advisory body, not provided for by the Constitution. Кабинет является неофициальным консультативным совещательным органом, создание которого не предусмотрено Конституцией.
On 10 January, Parliament endorsed the Cabinet and its proposed programme of work. 10 января парламент поддержал кабинет и предложенную им программу работы.
The Federal Cabinet has already given its approval in this regard. Федеральный кабинет уже высказал свое одобрение в этом отношении.
The Prime Minister would then select his Cabinet from the elected representatives. Затем премьер-министр будет формировать Кабинет из числа избранных представителей.
The Cabinet formulates policy and is vested with general control of the Government. Кабинет разрабатывает политику и осуществляет общий контроль над правительством.
A draft energy policy has been adopted by Cabinet for discussions with stakeholders. Кабинет принял проект энергетической директивы для обсуждения с участниками.
The Cabinet assists the Minister in implementing government policy in the area of justice. Кабинет оказывает помощь министру в разработке государственной политики в сфере юстиции.
The Cabinet had not endorsed the National Disaster Management policy validated by stakeholders in February 2010. Кабинет не одобрил национальный план по уменьшению опасности стихийных бедствий, согласованный заинтересованными сторонами в феврале 2010 года.
Finally, they agreed that Cabinet appointments would be subject to consultations with the political signatories of the Pact and the military junta. Наконец, они согласились с тем, что назначения в кабинет должны производиться после консультаций с политическими партиями, подписавшими договор, и представителями военной хунты.
The Cabinet consists of not more than 36 members. Кабинет состоит не более чем из 36 членов.
Subsequently, the Cabinet established a sub-group to follow up on the process. После этого кабинет министров создал подгруппу для продолжения этой работы.
The appointment of members of Advisory Boards is the responsibility of the responsible Minister and the Cabinet. За назначение членов консультативных советов отвечают соответствующий министр и Кабинет министров.
The President is the Head of the executive branch of Government and presides over the Cabinet. Президент является главой исполнительной власти и возглавляет кабинет министров.
The Cabinet had subsequently referred all of these matters for further consideration to the Governance Committee chaired by the Attorney General. Впоследствии кабинет министров передал все эти запросы для дальнейшего рассмотрения Правительственному комитету под председательством Генерального прокурора.
The HIV Policy and Plan of Action were endorsed by Cabinet in 2011. ЗЗ. В 2011 году кабинет министров утвердил Стратегию и План действий по борьбе с ВИЧ.
The report of recommendations was forwarded to Cabinet in June 2012. Доклад с рекомендациями был представлен в Кабинет министров в июне 2012 года.
It is hoped that these two Bills will shortly go through Cabinet and Parliament for enactment. Предполагается, что оба законопроекта в ближайшее время поступят в кабинет министров и парламент для принятия в виде законов.
In early 2009 the terms of reference for NACC was developed and coordinated by the Cabinet. В начале 2009 года кабинет министров разработал и согласовал полномочия НККД.
Once Cabinet endorses the report, it is then submitted to the treaty monitoring bodies. После того как кабинет министров утвердит доклад, он представляется в соответствующий договорный орган, наблюдающий за исполнением договора.
A "Government Anti-corruption Programme for the years 2014-2019" was adopted by the Cabinet on 1 April 2014. Кабинет министров 1 апреля 2014 года принял "Правительственную программу борьбы с коррупцией на 2014-2019 годы".