Within this plan, implemented activities include the study visit by a senior staff member from the cabinet of the OIC Secretary-General to the Department of Political Affairs and a joint workshop on institutionalizing mediation capacity in December 2011. |
В частности, в рамках реализации этого плана в декабре 2011 года состоялась поездка одного из старших сотрудников канцелярии Генерального секретаря ОИК для ознакомления с работой Департамента по политическим вопросам, а также был проведен совместный семинар по вопросам организационного закрепления посреднического потенциала. |
The Chef de cabinet plays a coordinating role within the Immediate Office of the Prosecutor and at the same time heads its External Relations and Complementarity Unit. |
Начальник канцелярии играет координирующую роль в Собственной канцелярии Прокурора и в тоже время возглавляет её Группу по внешним связям и дополняемости. |
It consisted of a cabinet and three departments: the Institutional Coordination Department, the Thematic Programmes and Actions Monitoring Department and the Women's Policy Planning Department. |
Секретариат состоит из канцелярии и трех департаментов: департамент по координации деятельности учреждений; департамент по контролю за осуществлением тематических программ и мероприятий; и департамент по планированию политики в области улучшения положения женщин. |
This adviser assists the Chef de cabinet with the external relations activities performed through the External Relations and Complementarity Unit, in particular the liaising with international organizations, especially those with a fact-finding mandate and capacity directly relevant to the Office of the Prosecutor. |
Этот консультант оказывает содействие Начальнику канцелярии в деятельности по внешним связям, осуществляемой через Группу по внешним связям и дополняемости, в частности, в поддержании связей с международными организациями, особенно теми из них, которые обладают мандатом и полномочиями по установлению фактов непосредственно относящимися к Канцелярии Прокурора. |
Cooperation between ECA and OIF made possible the provision, from July 2002 to July 2004, of a junior information and communications professional within the cabinet of the ECA Executive Secretary. |
Благодаря сотрудничеству между Экономической комиссией для Африки и МОФС с июля 2002 года по июль 2004 года в канцелярии Исполнительного секретаря ЭКА работал молодой эксперт по вопросам информации и коммуникации. |
At the thirty-first meeting of the Open-ended Working Group, the President conveyed to the parties that he had received confirmation from the chef de cabinet of the Secretary-General that the Executive Secretary's contract was being extended by two years, until October 2013. |
На тридцать первом совещании Рабочей группы открытого состава Председатель передал Сторонам, что согласно полученной им информации от начальника Канцелярии Генерального секретаря контракт Исполнительного секретаря продляется на два года до октября 2013 года. |
Bureau for complaints and grievances in the Minister's cabinet is responsible for the normal and uninterrupted functioning as well as for the harmonization of theory and practice, and dealing with any problems or dilemmas in work. |
Ответственность за их нормальную и непрерывную работу, а также за согласование теории и практики и рассмотрение любых проблем или дилемм, возникающих в ходе работы, несет Бюро по рассмотрению жалоб и пожеланий при канцелярии министра. |
The lack of resources available to the General Assembly, and in particular to the President and his/her cabinet, in terms of both money and personnel, significantly hampers the effectiveness of the body. |
Недостаток ресурсов, имеющихся у Генеральной Ассамблеи и, в частности, у Председателя и его/ее канцелярии как в финансовом плане, так и в плане персонала, в значительной мере ограничивает эффективность этого органа. |
Since the appointment of the ministries by the new Government on 1 June 2011, 5 meetings were held with the defence and security cell and military cabinet of the Prime Minister's Office to provide technical and strategic advice on security sector reform |
После заполнения в новом правительстве министерских должностей 1 июня 2011 года было проведено 5 совещаний с отделом обороны и безопасности и военным бюро Канцелярии премьер-министра в целях технического и стратегического консультирования по вопросам реформирования сектора безопасности |
In response to a question, the Chef de Cabinet stated that it was not for the Secretary-General to make specific proposals. |
Отвечая на один из вопросов, начальник Канцелярии заявила, что выработка конкретных предложений не входит в функции Генерального секретаря. |
In particular, the President visited Lebanon from 22 to 25 November 2011, accompanied by the Vice-President and the Chef de Cabinet. |
В частности, 22 - 25 ноября 2011 года Председатель в сопровождении заместителя Председателя и начальника личной Канцелярии посетил Ливан. |
Before adjourning, the participants in the retreat also heard a statement by the Chef de Cabinet of the Secretary-General. |
Прежде чем закрыть заседание, участники выездного совещания также заслушали заявление Начальника Канцелярии Генерального секретаря. |
The Executive Office, headed by the Chef de Cabinet, assists the Secretary-General in the exercise of his responsibilities. |
Канцелярия Генерального секретаря, возглавляемая начальником Канцелярии, оказывает Генеральному секретарю помощь в выполнении его обязанностей. |
1.39 In 2004, the Secretary-General decided to strengthen the Office of the Chef de Cabinet and establish a Scheduling Office. |
1.39 В 2004 году Генеральный секретарь принял решение укрепить канцелярию Начальника Канцелярии и создать бюро планирования работы. |
The Chef de Cabinet acts as Executive Secretary of the Bureau. |
Функции исполнительного секретаря Бюро выполняет начальник Канцелярии. |
The Deputy Chef de Cabinet offered appreciation for the remarks made in the course of the meeting and the support expressed. |
Заместитель начальника Канцелярии выразил признательность за замечания, сделанные в ходе заседания, и выраженную поддержку. |
Comprising the Chief of Cabinet and Managing Director under the chairmanship of the Director-General. |
В состав которого входят начальник канцелярии и директор-управляющий, а председателем является Генеральный директор. |
The President's Chef de Cabinet is more than a special assistant. |
Начальник Канцелярии Председателя является не только специальным помощником. |
Prior to his appointment, he was Secretary General and Chief of Cabinet to the President of Finland from 2005 to 2009. |
До этого назначения он был генеральным секретарем и главой канцелярии президента с 2005 года по 2009 год. |
Let me also recognize the tireless efforts and reliable support I have received from my own Office, headed by the Chef de Cabinet and her Deputy. |
Позвольте мне также отметить неустанные усилия и надежную поддержку моей собственной Канцелярии, возглавляемой Начальником Канцелярии и ее заместителем. |
In this context, the briefing by the Chef de Cabinet on the financial situation was seen by some members as an appeal to suspend its implementation. |
В этом контексте сообщение начальника Канцелярии о финансовом положении было воспринято некоторыми членами как призыв временно не вводить пересмотренный множитель. |
To address the issue and support the initiative, the High Representative brought on board his Chef de Cabinet, three senior advisers and a spokesperson. |
Для решения этой проблемы и поддержки инициативы Высокий представитель ввел в штат своего начальника канцелярии, трех старших советников и пресс-секретаря. |
Ministry for Culture - Director General and Finance and Budget Counsellor of the Minister's Cabinet |
Министерство культуры - генеральный директор и советник по вопросам бюджета и финансов канцелярии министра |
On 8 July, my Chef de Cabinet, Mr. S. Iqbal Riza, briefed the Council on the outcome of the talks in Vienna. |
8 июля начальник моей канцелярии г-н С. Икбал Риза провел брифинг для членов Совета по итогам переговоров в Вене. |
1978 - 1979 Chief Officer in the Cabinet of the Lower Saxony Minister of Economic Affairs and Transport |
1978-1979 годы старший сотрудник канцелярии министра по экономическим вопросам и транспорту Нижней Саксонии |