| The Cabinet of the Transitional Administration also endorsed the programme, which is being implemented with donor and United Nations agencies support. | Эту программу, осуществление которой продолжалось уже при поддержке доноров и учреждений Организации Объединенных Наций, одобрил и Кабинет Временной администрации. | 
| The Cabinet supported this trend with its decision that East Timor coffee would be grown organically, in order to enhance its export value. | Кабинет поддержал эту тенденцию, приняв решение о том, что кофе в Восточном Тиморе будет выращиваться органическим путем в целях повышения его экспортной цены. | 
| The Cabinet endorsed the introduction of electricity charges, initially for larger institutional and commercial consumers of power. | Кабинет одобрил внедрение зарядных агрегатов, первоначально для обслуживания более крупных институциональных и коммерческих потребителей электроэнергии. | 
| The Cabinet is the main body which formulates government policies. | Основным органом, определяющим политику правительства, является Кабинет. | 
| This Cabinet has been an effective and cohesive instrument of government, directing the work of the East Timor Transitional Administration and determining policy. | Этот кабинет являлся эффективным и слаженным механизмом управления, который руководил работой Временной администрации Восточного Тимора и занимался формированием политики. | 
| This may well give Cambodia by far the biggest Cabinet in the world. | В результате этого у Камбоджи, возможно, самый большой кабинет министров в мире. | 
| In this case, the President has the right either to dismiss the Cabinet or to dissolve Parliament and schedule new parliamentary elections. | В этом случае Президент имеет право либо отправить Кабинет министров в отставку, либо распустить Парламент и назначить новые парламентские выборы. | 
| The Cabinet is the highest level. | Кабинет министров представляет собой высший уровень. | 
| It is envisaged that Cabinet approval for the introduction of the proposed legislation will be obtained during the third quarter of 2002. | Предусматривается, что кабинет даст разрешение на представление предлагаемого законопроекта в третьем квартале 2002 года. | 
| The South African Police Service has drafted an Explosives Bill, which will be introduced to Cabinet soon. | Южноафриканская полицейская служба разработала законопроект о взрывчатых веществах, который скоро будет внесен в кабинет министров. | 
| The New Zealand Cabinet gave policy approvals for interception capability legislation in December 2001. | В декабре 2001 года кабинет министров Новой Зеландии одобрил законопроект о создании возможностей перехвата. | 
| As early as 19 September, the Cabinet adopted a first anti-terrorism package intended to improve air-traffic safety. | Уже 19 сентября кабинет министров утвердил первый антитеррористический пакет мероприятий, направленный на повышение безопасности воздушных сообщений. | 
| On 25 August, the Kuwaiti Cabinet expressed satisfaction with the ninth report of the Secretary-General. | 25 августа кабинет министров Кувейта выразил удовлетворение в связи с девятым докладом Генерального секретаря. | 
| The apex of central government is the Office of the President and Cabinet. | Вершиной центрального правительства являются Управление делами президента страны и Кабинет министров. | 
| Legislative power is in Parliament, Executive in the Cabinet and Judicial in the Judiciary. | Законодательную власть осуществляет парламент, исполнительную - кабинет министров, судебную - национальный суд. | 
| In April 1943 the Australian War Cabinet decided that an official history of Australia's involvement in World War II should be written. | В апреле 1943 года австралийский кабинет военного времени постановил, что участие страны в войне должно быть отражено в официальной истории. | 
| Eugène Thomas enters the Cabinet as Minister of Posts. | Эжен Тома входит в кабинет как министр почт. | 
| In 1945, the Museum's Numismatic Cabinet became an independent department. | С 1945 года Нумизматический кабинет Музея был выделен в самостоятельный отдел. | 
| Devonshire arrived safely in London and King Haakon and his Cabinet set up a Norwegian government in exile in the British capital. | «Девоншир» благополучно прибыл в Лондон, а король Хокон и его кабинет создали норвежское правительство в изгнании в британской столице. | 
| The Constitution of Australia does not recognise the Cabinet as a legal entity, and its decisions have no legal force. | Конституция Австралии не признает Кабинет в качестве юридического лица, и его решения не имеют никакой юридической силы. | 
| When Ramsay MacDonald formed the National Government in 1931, Churchill was not invited to join the Cabinet. | Когда Рамсей Макдональд сформировал коалиционное правительство в 1931 году, Черчилль не получил предложения войти в кабинет. | 
| The British Cabinet debated the issue the next day and subsequently prepared a Bill to present to the United Kingdom's Parliament. | На следующий день Британский кабинет обсуждал этот вопрос, и впоследствии подготовил законопроект для представления в Парламенте страны. | 
| In February 1946, the British Cabinet resolved to send a delegation to India to negotiate with leaders there. | В феврале 1946 года британский кабинет решил отправить в Индию делегацию для переговоров с местными политическими лидерами. | 
| There are six members of the present Cabinet. | Нынешний кабинет министров состоит из шести членов. | 
| The Government of Thailand, particularly the Cabinet of Thailand is answerable directly to the National Assembly. | Правительство Таиланда, в частности, кабинет министров под отчетно непосредственно Национальной ассамблее. |