He was reappointed when the party formed another cabinet in 1913. |
Был повторно назначен на ту же должность, когда партия сформировала новый кабинет в 1913 году. |
The cabinet des glaces and the cabinet des perruques disappeared in 1755 when Louis XV ordered the enlargement and redecoration of the council chamber. |
Кабинет зеркал и Кабинет париков прекратили своё существование в 1755 году, когда Людовик XV поручил расширить и заново декорировать помещение для сбора Совета. |
A draft Bill on Disability is expected to be submitted to Cabinet for approval in late June, 2013; a draft Bill on Inclusion in education is under review. |
В ближайшее время в Кабинет министров будет представлен проект закона об инвалидах, который должен быть одобрен в конце июня 2013 года; в настоящее время правительством рассматривается проект закона об инклюзивном характере образования |
In all probability, the cabinet will fall. |
Со всей вероятностью кабинет министров провалится. |
Accordingly, it is recommended that the new Cabinet should be a cabinet of inclusion. |
Поэтому рекомендуется, чтобы новый кабинет был сформирован на основе широкого представительства. |
State Chancellor Renner had signed the Treaty of Saint-Germain-en-Laye, whereafter his cabinet retired en bloc. |
Канцлер Реннер подписал Сен-Жерменский договор, после чего его кабинет ушёл в отставку. |
The government succumbed and removed the chief minister and his cabinet, placing the troubled province under the care of the provincial governor. |
Правительство согласилось выполнить эти требования и сместило главного министра и его кабинет, оставив неспокойную провинцию под опекой ее губернатора. |
Only by bringing Shimon Peres's Labor Party into his cabinet did Sharon manage to retain his parliamentary majority. |
И только привлекши Партию труда Шимона Переса в свой кабинет, Шарон сумел сохранить за собой большинство в парламенте. |
Let's make an announcement that Kanbayashi-sensei decided on this cabinet. |
Предлагаю заявить, что Канбаяши-сенсей решили выбрать их в кабинет. |
We need more than surveillance footage to convince the rest of the President's cabinet of any wrongdoing. |
Записей камеры слежения мало, чтобы убедить кабинет президента в совершении преступления. |
Reagan's cabinet convened in the White House Situation Room, where they discussed various issues, including the availability of the "nuclear football". |
Был созван кабинет Рейгана в Белом Доме, где они обсудили различные вопросы, включая работоспособность ядерного чемоданчика. |
Mr. Dudynskyy, your cabinet at Shakhtar's arena gives one the impression of a museum or a room for trophies. |
Юрий Константинович, ваш кабинет в манеже «Шахтера» производит впечатление музея или кабинета достижений/трофеев. |
In June 1952, Sihanouk announced the dismissal of his cabinet, suspended the constitution, and assumed control of the government as prime minister. |
В июне 1952 года Нородом Сианук распустил кабинет, приостановил действие Конституции и сам возглавил правительство. |
It was just workstations to the left and then there was a supply cabinet right here. |
Слева были рабочие места, а здесь находился кабинет с реагентами. |
Since taking office last August, Ahmadinejad has installed Hojatieh devotees in his cabinet and throughout the bureaucracy. |
Уже с начала своего президентства (в августе) Ахмадинежад ввел сторонников Ходжатех как в новый кабинет министров, так и во все другие органы управления. |
Keke was initially opposed to this administration, but in May 2012 Dabwido dismissed his entire cabinet and replaced them with opposition members. |
Кирен Кеке изначально выступал против Спрента, но в мае 2012 года Дабвидо распустил весь свой кабинет министров и заменил их на членов оппозиции, тем самым Кеке был восстановлен в должностях министра иностранных дел, здравоохранения и спорта. |
He's the guy who moves into a cabinet member's office and dispenses cool, calculated advice. |
Работает также на кабинет министров, раздает холодные, расчетливые советы. |
Balmaceda compromised with congress, agreeing to nominate a cabinet to their liking on condition that the budget would be approved. |
Бальмаседа согласился сформировать кабинет министров с учетом мнения конгресса при условии утверждения бюджета. |
In 1981 the Thai cabinet passed a resolution to bestow on him the honorary title of the Great. |
В 1981 году кабинет министров Таиланда постановил присвоить Таксину титул «Великий». |
Evacuation center (Nishi-nakamachi public center), Isesaki City, Gunma quickly naming a new cabinet... to fill the political vacuum. |
Он возглавит временное чрезвычайное правительство... префектура Гумма собрав новый кабинет министров... дабы заполнить политический вакуум. |
In suppressing the cabinet des livres and the salon ovale of Louis XIV, Louis XV created a private room (with a small cabinet de la chaise) that communicated directly with the degré du roi in which he conducted much of the day-to-day governance of France. |
Вместо Кабинета Книг и Овального салона Людовика XIV, Людовик XV создал отдельный частный кабинет (с небольшим Кабинетом стульев), который выходил непосредственно на Лестницу Короля и в котором Людовик проводил большую часть дня, управляя Францией. |
In April 2005, when the Andrus Ansip cabinet took office, he became Foreign Minister. |
С апреля 2005 года, когда кабинет Андруса Ансипа приступил к исполнению своих обязанностей, он стал министром иностранных дел Эстонии. |
The fourth Cabinet of Prime Minister Nikola Gruevski is the Republic of Macedonia Government cabinet announced on 19 June 2014. |
Четвёртый кабинет премьер-министра Николы Груевского с 19 июня 2014 года. |
The last room of the appartement du roi was the cabinet des termes - due to the decor that featured 20 Hermes - also called the cabinet des perruques, as this was the room in which Louis XIV's wigs were stored. |
Последней комнатой Апартаментов Короля был Кабинет терм - благодаря оформлению, главным элементом которого было 20 герм - который также известен как Кабинет париков, поскольку тут хранились парики Людовика XIV. В дополнение к позолоченным гермам, украшающим стену, двери были покрыты зеркалами. |
Sunila's first cabinet lasted from December 1927 to December 1928 and his second cabinet lasted from March 1931 to December 1932. |
Первый кабинет министров Сунила возглавлял с декабря 1927 по декабрь 1928 годов, а второй - с марта 1931 по декабрь 1932 года. |