2.2.2 A National Policy on Women/ Gender Equality has been forwarded to the cabinet for approval. |
2.2.2 Кабинету министров был представлен на утверждение документ о государственной политике по обеспечению равноправия женщин (гендерного равенства). |
Before a bill is a ready to be sent to the cabinet, the relevant ministries determine if human rights are adequately addressed in the explanatory memorandum. |
До препровождения законопроекта Кабинету министров соответствующие министерства определяют, достаточно ли права человека отражены в пояснительном меморандуме. |
I am not ready to make cabinet commitments this early on. |
Я не готова так рано давать обещания по кабинету министров. |
Monthly meetings with the Office of the Prime Minister to advise on the establishment of a cabinet support mechanism |
Проведение ежемесячных совещаний с Канцелярией премьер-министра в целях консультирования по созданию механизма оказания поддержки кабинету министров |
RRRT provided support with advice to Women's Division on the submission to cabinet on support for ratification of CEDAW. |
ГРПР оказала консультативную поддержку Отделу по делам женщин в связи с представлением кабинету министров документов в поддержку ратификации КЛДЖ. |
It was hoped that a cabinet submission would be drafted shortly and that the bill would be placed on the next legislative agenda. |
Оратор выражает надежду, что скоро проект документа будет представлен кабинету министров, и во время следующей законодательной сессии будет рассмотрен законопроект. |
What did you tell your cabinet, Mr President? |
Что вы сказали своему Кабинету Министров, господин Президент? |
The independent expert found his meeting with the new Prime Minister of Somalia and his cabinet colleagues in early July in Mogadishu to be very encouraging. |
Независимый эксперт считает, что его встреча с новым премьер-министром Сомали и его коллегами по кабинету министров в начале июля в Могадишо была весьма обнадеживающей. |
She concluded by saying that Guyana's initial report had been prepared by a number of inter-agency bodies, whose membership had been outlined earlier, and submitted to the cabinet for final approval. |
Оратор заканчивает свое выступление, отмечая, что первоначальный доклад Гайаны был подготовлен рядом межучрежденческих органов, участие которых в этом было отмечено ранее, и он был представлен кабинету министров на окончательное утверждение. |
The draft Media Policy is awaiting Cabinet's approval. |
На утверждение кабинету министров подан проект политики в отношении средств массовой информации. |
Monitoring was mainly conducted through monthly staff meetings and annual reports to Cabinet. |
Мониторинг осуществлялся главным образом посредством проведения ежемесячных служебных совещаний, а также представления ежегодных отчетов Кабинету министров. |
Following consultation, the final version of the Strategy will be submitted to the New Zealand Cabinet for approval. |
После этих консультаций окончательный вариант стратегии будет представлен кабинету министров Новой Зеландии на утверждение. |
The Ministry of Education is in the process of preparing a codified standards and guidelines governing Early Childhood Education for presentation to Cabinet. |
Министерство образования занимается подготовкой кодифицированных стандартов и рекомендаций по дошкольному воспитанию для представления кабинету министров. |
The amendments were submitted for information and approval to the Cabinet by the Minister of Legal Affairs and the Chairperson of the Women's National Committee. |
Поправки были представлены министром юстиции председателю Национального комитета женщин и кабинету министров для информирования и одобрения. |
Bérenger proposed a constitutional amendment to transfer the executive powers of the Prime Minister to the Cabinet as a collective body. |
Беранже предложил конституционную поправку о передаче исполнительных полномочий премьер-министра кабинету министров как коллегиальному органу. |
These agencies regularly update the Cabinet on the activities that have been undertaken to implement the Programme. |
Эти учреждения регулярно представляют Кабинету министров информацию о мероприятиях по осуществлению Программы. |
A final decision on the mechanism for the vote of confidence in the Cabinet has yet to be taken by parliament. |
Парламенту еще предстоит принять окончательное решение относительно механизма выражения вотума доверия кабинету министров. |
Both strategies are awaiting submission to Cabinet. |
Обе стратегии подлежат представлению кабинету министров. |
The Bill is awaiting its presentation to Cabinet for approval. |
Законопроект вскоре должен быть представлен на утверждение кабинету министров. |
The reviewed report was submitted to SINACC and got its approval for final submission to Cabinet. |
Пересмотренный доклад был направлен на рассмотрение НККСО и получил его одобрение для окончательного представления Кабинету министров. |
Tonga will recommend to Cabinet to identify an existing Government agency to be responsible for human rights issues within Tonga. |
Тонга рекомендует Кабинету министров возложить на одно из действующих государственных ведомств ответственность за вопросы прав человека на территории Тонги. |
This is done through legislative drafting, providing legal opinions and legal advice to Cabinet, the public and parliament. |
Это делается посредством законотворчества, предоставления юридических заключений и юридических консультаций Кабинету министров, общественности и парламенту. |
The report will be presented to the Cabinet and Parliament before it is made public. |
Прежде чем публиковать доклад, оно направит его кабинету министров и парламенту. |
During that period he earned the respect of his Cabinet colleagues for his integrity and honesty. |
В течение этого периода он заработал уважение коллег по кабинету министров за свою добросовестность и честность. |
Recommendations were made to the Cabinet about further investigations. |
Кабинету министров были представлены рекомендации в отношении дальнейших исследований. |