Английский - русский
Перевод слова Cabinet
Вариант перевода Кабинет

Примеры в контексте "Cabinet - Кабинет"

Примеры: Cabinet - Кабинет
The country is governed by the Prime Minister and the Cabinet, usually representing the majority party in parliament, based on the principle of collective responsibility. Страной управляют премьер-министр и кабинет, которые, как правило, представляют партию большинства в парламенте, на основе принципа коллективной ответственности.
On 26 July, the Cabinet approved the national Special Security Plan aimed at improving the law-and-order situation, particularly in the Tarai and eastern hills. 26 июля кабинет утвердил национальный специальный план безопасности, направленный на улучшение положения в области правопорядка, особенно в Терае и в восточных горных районах.
Now that the Cabinet had approved a gender equality policy, which her Ministry was responsible for implementing, there would be fewer obstacles than in the past. Теперь, когда Кабинет утвердил политику по обеспечению гендерного равенства, за осуществление которой отвечает ее министерство, количество препятствий должно сократиться.
We encourage all parties to accelerate consultations and to work to establish a ministerial Cabinet that will be ready to rise to the challenges at hand. Мы призываем все стороны ускорить консультации и постараться сформировать такой кабинет министров, который будет готов решать нынешние сложные задачи.
Furthermore, the Emergency Decree was being reviewed by the Cabinet every three months, with a view to gradually discontinuing special security laws. Кроме того, раз в три месяца Кабинет министров рассматривает Декрет о чрезвычайном положении в целях поэтапной отмены специальных законов о безопасности.
Meanwhile, the Lebanese Cabinet announced the reinforcement of the presence of the Lebanese Armed Forces and the Internal Security Forces in Beirut. Тем временем кабинет министров Ливана объявил об усилении присутствия ливанских вооруженных сил и внутренних сил безопасности в Бейруте.
The Ministries of Foreign Affairs and Legal Affairs were mandated by the Cabinet as the responsible bodies for the coordination of consultations, and the production of the final report. Кабинет министров поручил министерствам иностранных дел и юстиции выступать в качестве органов, отвечающих за координацию консультаций и подготовку окончательного доклада.
A National Cultural Policy was adopted by the Cabinet in May, 2001, which recognizes the richness and uniqueness of Dominica's cultural heritage. В мае 2001 года Кабинет министров утвердил Национальную политику в области культуры, в которой признаются богатство и уникальность культурного наследия Доминики.
The delegation learned that the new Cabinet was preparing a framework for implementing and operationalizing the above recommendations to be submitted to the new Government for approval. Делегация выяснила, что новый кабинет министров занимается подготовкой рамочной программы осуществления и практического применения вышеуказанных рекомендаций, которая будет представлена на утверждение новому правительству.
1.11 The Cabinet has approved the Ratification of the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material and it will be submitted to Parliament for accession in 2006. 1.11 Кабинет министров одобрил ратификацию Конвенции о физической защите ядерного материала, и она будет представлена парламенту для присоединения в 2006 году.
The Cabinet had reviewed the report of the Constitutional Review Commission and the next stage of consultations, which would involve national stakeholders and civil society, should begin soon. Кабинет рассмотрел доклад Комиссии по пересмотру Конституции, и вскоре ожидается начало следующего этапа консультаций, в которых примут участие национальные заинтересованные стороны и гражданское общество.
However, important work has been undertaken by the Inspection Cabinet, which has served to curb the previously prevalent misuse of funds. Вместе с тем Инспекционный кабинет проделал значительную работу, которая привела к существенному сокращению преобладавшего ранее нецелевого использования средств.
Acting on instructions from His Majesty the King, the Cabinet approved an allocation of BHD 15 million for the employment, retraining and training of unemployed Bahraini university graduates. По указанию Его Величества короля кабинет утвердил выделение 15 млн. бахрейнских динаров на цели обеспечения трудоустройства, переподготовки и подготовки безработных выпускников бахрейнского университета.
The Cabinet issued a decision approving the inclusion of agricultural workers and fishermen in the Social Security Act as from 1 January 2009. Кабинет принял решение одобрить включение сельскохозяйственных рабочих и рыбаков в сферу действия Закона о социальном страховании с 1 января 2009 года.
The Committee welcomes the election in September 2005 of the first female Chancellor and the appointment of six female ministers in the Federal Cabinet. Комитет приветствует избрание в сентябре 2005 года первой женщины-канцлера и назначение в федеральный кабинет шести женщин-министров.
Mr. Conille and his Cabinet, which included several confidants of President Martelly, were formally sworn in on 18 October. Официально г-н Коний и его кабинет, в который вошли несколько доверенных лиц президента г-н Мартелли, были приведены к присяге 18 октября.
The Cabinet is presided over by the Governor and is responsible for the general control and direction of the Government and is collectively responsible to the legislature. Кабинет функционирует под руководством губернатора, обеспечивает руководство и общий контроль за деятельностью правительства и несет коллективную ответственность перед законодательным органом.
The current Cabinet took the same position as the previous government with regard to the recognition of history. Нынешний кабинет занимает ту же позицию, что и предыдущее правительство, в том, что касается признания истории.
The newly inaugurated Cabinet also issued its programme of work, which is focused on strengthening security sector institutions, reinforcing governance structures, promoting national reconciliation, building good-neighbourly relations and consolidating socio-economic infrastructure. Новый кабинет также обнародовал свою программу работы, в которой главное внимание уделяется укреплению институтов в секторе безопасности, упрочению государственных структур, поощрению национального примирения, развитию добрососедских отношений и консолидации социально-экономической инфраструктуры.
The Ministry of Education (MINEDUC) has developed a Special Needs Education Policy which was adopted by the Cabinet. Министерство образования (МИНОБРАЗ) разработало политику в области образования учащихся с особыми потребностями, которую утвердил кабинет.
Contentious issues have been discussed in several forums, including the Political Committee for National Security, the Cabinet, the Council of Representatives, the constitutional review process, etcetera. Спорные вопросы обсуждались в различных форумах, включая Политический комитет по национальной безопасности, кабинет министров, Совет представителей, процесс пересмотра Конституции и т.д.
The Cabinet aims to submit the Government standpoint on the evaluation to the House of Representatives before the summer of 2008. Кабинет министров имеет целью представить позицию правительства по такой оценке палате представителей до лета 2008 года.
The Cabinet will review the file and the report of the Director of Public Prosecutions and issue an opinion as to whether the death sentence should be carried out or commuted. Кабинет министров рассматривает материалы дела и доклад Генерального прокурора и выносит постановление о приведении в исполнение или замене смертного приговора.
The Cabinet, upon the recommendation of the Minister of Justice, may issue a regulation concerning the assignment of accredited defence lawyers to represent indigent and impoverished persons. По рекомендации министра юстиции кабинет министров может издать постановление о назначении аккредитованных адвокатов защиты для лиц, не располагающих необходимыми средствами.
The administration of the Government is vested in the Cabinet which is responsible for all government policies and the day-to-day administration of the affairs of the state. Функция государственного управления возложена на кабинет министров, который несет ответственность за все правительственные стратегии и текущее управление делами государства.