| This was in response to concerns that the Cabinet was not inclusive. | Это было сделано в ответ на выраженную обеспокоенность по поводу того, что кабинет не является представительным. | 
| On 23 July, President Salva Kiir dismissed the national Cabinet, including the Vice-President. | З. 23 июля президент Сальва Киир распустил национальный кабинет, освободив от должностей вице-президента. | 
| President Kiir has expressed his determination to hold the new Cabinet accountable for performance as well as transparency. | Президент Киир выразил решимость добиваться, чтобы новый кабинет отвечал за результаты своей деятельности и функционировал гласно. | 
| The Cabinet finally approved the SI CEDAW Combined Initial, Second and Third Periodic Report in January 2013. | Кабинет окончательно утвердил Национальный объединенный первоначальный, второй и третий периодический доклад Соломоновых Островов в январе 2013 года. | 
| In October 2009 Cabinet approved the final draft. | В октябре 2009 года кабинет одобрил окончательный вариант политики. | 
| The Cabinet has recently approved the draft National River Protection Commission Act, 2012. | Недавно Кабинет одобрил проект закона о Национальной комиссии по защите рек 2012 года. | 
| On 1 December 1999, the Federal Cabinet adopted the Plan of Action of the Federal Government to combat violence against women. | 1 декабря 1999 года федеральный кабинет принял план действий федерального правительства по борьбе с насилием в отношении женщин. | 
| A Food and Nutrition Policy was approved by Cabinet in 1996 and a Breastfeeding Policy is currently under review. | В 1996 году кабинет утвердил политический курс в области продовольствия и питания, и в настоящее время проводится обзор политики грудного вскармливания. | 
| The executive branch consists of a Cabinet of at least nine members, including the Prime Minister and the Attorney-General. | Исполнительная власть - это кабинет, в который входят как минимум девять членов, включая премьер-министра и генерального прокурора. | 
| The new Cabinet consists of 34 members, four of whom are women. | Новый кабинет министров состоит из 34 членов, четверо из которых - женщины. | 
| In Grenada, the standard operating procedures for medical personnel and stakeholders were approved by the Cabinet in May 2014. | В Гренаде в мае 2014 года кабинет министров одобрил стандартные оперативные процедуры для медицинского персонала и заинтересованных сторон. | 
| The Social Cabinet coordinates the Government's social safety net. | Кабинет по социальным вопросам координирует работу государственной сети социальной защиты. | 
| Consultations have been conducted and Cabinet approved the development of a domestic violence bill on October 29th, 2012. | После проведения консультаций 29 октября 2012 года Кабинет министров одобрил разработку национального законопроекта о предупреждении насилия в семье. | 
| It is anticipated that the plan will be forwarded to Cabinet in early 2013. | Ожидается, что план будет передан в Кабинет министров в начале 2013 года. | 
| Cabinet has also mandated that the Office of the Attorney-General takes the Bill to all island communities for consultation. | Кабинет министров также поручил Генеральной прокуратуре организовать обсуждение законопроекта во всех островных общинах. | 
| 1796, this was the Cabinet Room. | В 1796 здесь построили кабинет министров. | 
| Even now, they've said that the Cabinet's gone into seclusion. | Даже сейчас, говорят, что... Кабинет министров решил уединиться. | 
| The proposed amendments are awaiting decision of the Cabinet. | Кабинет министров готовится принять решение в отношении предложенных поправок. | 
| In December 1998, the Cabinet Division issued a directive to form WID Coordination Committees in all districts and upazillas. | В декабре 1998 года Кабинет министров издал директиву об образовании комитетов по координации ЖВПР во всех округах и упализах. | 
| The Cabinet has adopted several legal acts that will enter into force simultaneously with the above Law to ensure its implementation. | Кабинет министров принял несколько нормативных актов, которые вступят в силу одновременно с вышеупомянутым законом и будут направлены на обеспечение его исполнения. | 
| The Cabinet had endorsed a proposal to appoint women to 40 per cent of public office positions. | Кабинет одобрил предложение о том, чтобы 40% должностей на государственной службе занимали женщины. | 
| The new Cabinet is addressing the legal and judiciary requirements to support counter-narcotics interdiction operations. | Новый кабинет изучает потребности в юридических и судебных механизмах для поддержки операций по борьбе с наркобизнесом. | 
| On 30 August 1995 the South African Cabinet approved an Interim Arms Control Policy. | 30 августа 1995 года кабинет Южной Африки утвердил Временные правила по контролю за вооружениями. | 
| The Prime Minister must have majority support in the House, to which the Cabinet is responsible. | Премьер-министр должен пользоваться поддержкой большинства в Палате собрания, перед которой кабинет несет ответственность. | 
| The Prime Minister is chosen from the majority party and heads a Cabinet of no more than 14 members of the legislature. | Премьер-министр назначается партией большинства и возглавляет кабинет, в который входят не более 14 членов законодательного органа. |