Английский - русский
Перевод слова Cabinet
Вариант перевода Кабинет

Примеры в контексте "Cabinet - Кабинет"

Примеры: Cabinet - Кабинет
The new Cabinet now seeks to consolidate the outstanding peace agenda in this next phase of the peace process. Новый кабинет стремится активизировать деятельность по осуществлению оставшихся невыполненными элементов программы упрочения мира в ходе следующего этапа мирного процесса.
The Cabinet will this week in Dili begin deliberation on a draft political parties regulation which sets out the conditions for political party registration. На этой неделе в Дили Кабинет приступит к обсуждению проекта положения о политических партиях с изложением условий регистрации политических партий.
Mr. Netanyahu indicated that more decisions of a military nature were to be taken by the Cabinet, but would not be made public. Г-н Нетаньяху заявил, что Кабинет должен принять еще ряд решений военного характера, которые, однако, обнародованы не будут.
Where the determination is positive the Ministry of Foreign Affairs is advised and the matter is further referred to Cabinet for consideration and final determination. В случае вынесения положительного заключения об этом ставится в известность министерство иностранных дел, и вопрос передается далее в кабинет для рассмотрения и принятия окончательного решения.
The Cabinet includes eight new ministers, three of whom were first appointed last June but never confirmed in office. Кабинет состоит из восьми новых министров, причем трое из них были впервые назначены в июне этого года, но их назначение не было подтверждено.
In April 2003, the Cabinet presented a White Paper to Parliament: The obligations of family life and parenthood. В апреле 2003 года Кабинет представил парламенту "белый документ": "Семейные и родительские обязанности".
The Cabinet had recently issued a decision containing guidance with respect to compliance with the standards, which would enter into force in September 2009. Недавно Кабинет издал решение, содержащее руководящие указания по поводу соблюдения установленных стандартов, которые вступят в силу в сентябре 2009 года.
Cabinet also requires a gender implications statement and disability perspective to be included in policy advice, where relevant. Кабинет также требует включения соответствующего анализа гендерных последствий и воздействия на права инвалидов, когда это уместно.
However, the required authorizations from the Cabinet were not forthcoming by the end of January 2009. Однако по состоянию на конец января 2009 года Кабинет так и не утвердил его.
Based on the 1997 Constitution a multi-Party Cabinet, including members of the FLP, was then formed. На основе Конституции 1997 года был сформирован многопартийный кабинет, в состав которого вошли и представители ЛПФ.
In 2008, the Cabinet presented a white paper document to Parliament on "Men, Male Roles and Gender Equality". В 2008 году кабинет представил парламенту «Белую книгу» на тему «Мужчины, их роль и гендерное равенство».
RO Pacific reported that no women had been elected to Parliament in 2010, but one was appointed to the Cabinet. РО для Тихого океана сообщило, что в 2010 году в парламент не было избрано ни одной женщины, но одна была назначена в Кабинет.
The Uganda Gender Policy, a revision of the National Gender Policy of 1997, and approved by Cabinet in 2007. В 2007 году Кабинет утвердил гендерную политику Уганды, ставшую преемником национальной гендерной политики, утвержденной в 1997 году.
In 2001, the Cabinet of the Federal Government included seventeen women: six ministers and eleven parliamentary state secretaries in a total of 16 ministries. В 2001 году в кабинет министров федерального правительства входило 17 женщин: 6 министров и 11 парламентских государственных секретарей из общего числа 16-ти министерств.
It is an opportunity to select an effective Cabinet that is able to extend government authority throughout the country and deliver the basic services. Это дает возможность сформировать эффективно работающий кабинет, который будет в состоянии распространить власть правительства на всю территорию страны и обеспечить оказание основных услуг.
Undertake other activities for women as assigned by the Cabinet. проводит другие мероприятия в интересах женщин, которые ей поручает Кабинет.
The Minister and Minister of State for Community Development, Youth and Sports keep the Cabinet informed of developments affecting women's well-being and advancement. Министр и государственный министр общественного развития, молодежи и спорта информируют кабинет министров о событиях, затрагивающих благополучие и прогресс женщин.
The executive authority of Swaziland vests in His Majesty the King and He may exercise that authority either directly or through the Cabinet or a Minister. Исполнительной властью в Свазиленде наделен Его Величество Король, который может осуществлять ее либо напрямую, либо через кабинет министров или какого-либо министра.
Revisions were made thereafter and the draft was endorsed by the UPR national committee before being approved by the Cabinet. После этого в текст были внесены редакционные изменения, и проект был утвержден национальным комитетом по УПО и передан для принятия в кабинет министров.
This State of Emergency was later extended on 14 August 2008 by the Cabinet upon the recommendation of National Disaster Committee. Впоследствии, 14 августа 2008 года, Кабинет, действуя по рекомендации Национального комитета по чрезвычайным ситуациям, продлил срок действия этого чрезвычайного положения.
With final approval and implementation by the Cabinet, the policy will further reinforce the ideals of gender equality in sport, among other things. Когда кабинет окончательно одобрит его и приступит к его осуществлению, проводимая политика, среди прочего, позволит закрепить идеалы равенства мужчин и женщин в спорте.
The Cabinet adopted a bill converting regional public works and construction companies into limited liability companies; кабинет принял законопроект о преобразовании региональных компаний, занимающихся общественными работами и строительством, в компании с ограниченной ответственностью;
In Trinidad and Tobago, the Cabinet agreed to the provision of $1.15 million within the Public Sector Investment Programme to celebrate the Year. В Тринидаде и Тобаго кабинет принял решение выделить на проведение Года ассигнования в размере 1,15 млн. долл. США в рамках Программы инвестиций государственного сектора.
The Cabinet had decided that the system would be administered as a new division of the Social Security Board. Кабинет министров принял решение, что управление этой системой в качестве нового направления работы будет осуществляться Советом социального страхования.
The Cabinet and the social partners had committed themselves to a number of activities in that regard. В этом отношении Кабинет министров и социальные партнеры приняли на себя обязательство в отношении ряда мероприятий.