Английский - русский
Перевод слова Cabinet

Перевод cabinet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кабинет (примеров 1309)
On 14 November 2013, the cabinet approved a federal government plan to reopen the Somali National University. 14 ноября 2013 года кабинет министров утвердил план федерального правительства вновь открыть Сомалийский национальный университет.
Once the Cabinet had given its approval for ratification, it hoped to first draft the enabling legislation before actually ratifying, in order to reduce the gap between ratification and the implementation of domestic laws. После того, как Кабинет принял решение о ратификации, предполагается, что сначала, до фактической ратификации, должно быть разработано соответствующее законодательство, которое необходимо для устранения разрыва между ратификацией и осуществлением внутренних законов.
The general consensus in the Estonian media seems to be that the new cabinet, on the level of competence, is not necessarily an improvement over the old one. Главный мнение в эстонских СМИ едино в том, что новый кабинет по уровню компетенции намного выше предыдущего.
Well, eight weeks from now, you'll have half the President's Cabinet and the Joint Chiefs breathing down your neck. Через восемь недель здесь будет половина кабинет президента и объединенного штаба.
The State of Emergency is still being discussed in Cabinet. Кабинет всё еще обсуждает возможность введения чрезвычайного положения.
Больше примеров...
Кабинета министров (примеров 683)
The Committee expressed dissatisfaction with the fact that although the Director-General of the Department of Women Affairs had been upgraded to cabinet level she did not have the right to vote in the Cabinet. Комитет выразил неудовлетворение в связи с тем фактом, что, хотя статус Генерального директора Департамента по делам женщин был повышен до уровня кабинета министров, она не имеет права голоса в кабинете.
Of the 35 members of the Cabinet, five were women. Из 35 членов кабинета министров пять человек - женщины.
In October 2008 the Government established a Cabinet Committee on Aspects of International Human Rights. В октябре 2008 правительство создало Комитет Кабинета министров по аспектам международных прав человека.
It further recommends that the State party adopt a quota system for the appointment of women to the Cabinet, foreign service positions and the judiciary and provide disaggregated data on the representation of women at those levels. Комитет рекомендует государству-участнику ввести систему квотирования для назначения женщин в состав кабинета министров, на должности внешнеполитической службы и судебной системы и представить дезагрегированные данные о представительстве женщин на должностях такого уровня.
The proposal submitted to Cabinet called for national service, a regular army of 33,000 and reserves of 42,000, but the government baulked at the £20m per annum price tag. Представленное ими предложение о создании Национальной службы, включающей в себя регулярную армию из ЗЗ тысяч и резерв из 42 тысяч человек, было подвергнуто критике со стороны кабинета министров, а финансирование было снижено до 20 млн фунтов стерлингов в год.
Больше примеров...
Кабинет министров (примеров 521)
This cabinet remained in power until the next elections in November 2003. Этот кабинет министров оставался у власти до следующих выборов в ноябре 2003 года.
The cabinet already approved the policy paper and after the stated national symposium, the policy will be tabled before parliament which process is hoped to be complete in the soonest time possible. Кабинет министров уже утвердил документ с изложением политики, и после проведения национального симпозиума он будет представлен парламенту, который, как мы надеемся, рассмотрит его в самые кратчайшие сроки.
Consistent with the commitments contained in the Peacebuilding Cooperation Framework, a revised National Anti-Corruption Strategy was approved by the Cabinet and forwarded for consideration by the Parliament. Во исполнение обязательств, сформулированных в Рамках сотрудничества в деле миростроительства, кабинет министров утвердил пересмотренную национальную стратегию борьбы с коррупцией и представил ее на рассмотрение парламента.
Including the Vice-President, the Cabinet is currently composed of nine Ministers, of which two are women. Включая Вице-президента, Кабинет министров в настоящее время состоит из девяти министров, двое из которых - женщины.
In accordance with the Doha agreement, the 30-member Cabinet included 16 seats allocated to the Parliamentary majority, 11 seats for the Opposition and the remaining 3 for the President. В соответствии с Дохинским соглашением в кабинет министров в составе 30 членов вошли 16 представителей парламентского большинства, 11 представителей оппозиции и оставшиеся 3 места заняли представители президента.
Больше примеров...
Правительство (примеров 330)
When formally convened as such, the government is termed the Council of Ministers (German: Ministerrat), which is equivalent to the word "cabinet". Когда оно официально созывается, правительство называют Совет министров (нем. Ministerrat), что эквивалентно термину «кабинет министров».
The executive order directs the Government to set up a permanent Inter-agency Council on Bio-based Products and Bioenergy, at the cabinet level, co-chaired by the Secretaries of Energy and Agriculture and including the Administrator of the Environmental Protection Agency and the Director of the National Science Foundation. В соответствии с этим указом правительство должно создать на уровне кабинета постоянный межучрежденческий совет по вопросам основанной на биоресурсах продукции и биоэнергетики, совместно возглавляемый министрами энергетики и сельского хозяйства и включающий в себя Администратора Управления по охране окружающей среды и Директора Национального научного фонда.
Further, Government has initiated a Cabinet Memorandum aimed at domesticating the Convention into domestic legislation has been prepared. This is essential in protecting and promoting fundamental rights and freedoms. Кроме того, правительство инициировало принятие меморандума кабинета министров об инкорпорации положений Конвенции в национальное законодательство, что имеет исключительно важное значение для защиты и поощрения основных прав и свобод.
In his acceptance speech, Sharmarke pledged to form a broad-based Cabinet and work towards meeting the goals enshrined in Vision 2016. На церемонии назначения, Шермарк пообещал сформировать правительство на широкой основе и работать над достижением целей, закрепленных в «Концепции 2016 года».
With the approval of the Cabinet, a Corpus fund for each ZCC was created by Govt. of India and the participating State Governments to enable the ZCCs to finance their activities from the interest earned on the investment of this Corpus Fund. С согласия кабинета правительство Индии и правительства участвующих штатов учредили для каждого ТКЦ основной фонд, который дает возможность ТКЦ финансировать свою деятельность за счет процентов от инвестирования средств основного фонда.
Больше примеров...
Шкаф (примеров 141)
Each switching cabinet can handle up to 1,000 customers, although 400-500 is more typical. Каждый распределительный шкаф может обслуживать до 1000 абонентов, хотя обычно ограничиваются подключением 400-500 человек.
Rosie: You got to get into that cabinet. Ты должна пробраться в этот шкаф.
He couldn't have moved that file cabinet by himself. Он не мог подвинуть этот шкаф с документами в одиночку.
You take that side of the desk, you take the file cabinet. Ты берешь на себя ту сторону стола, ты берешь картотечный шкаф.
Open the cabinet, please. Откройте шкаф, пожалуйста.
Больше примеров...
Кабинете министров (примеров 207)
Subsequently, the President was able to undertake a cabinet reshuffle, allowing for a purely civilian composition of the current Government. После этого президент смог произвести перестановки в кабинете министров, что позволило обеспечить чисто гражданский состав в нынешнем правительстве.
The Australian Capital Territory Office for Women monitors appointments to government boards and committees through the Cabinet process. 5.27 Отдел по делам женщин Австралийской столичной территории осуществляет мониторинг назначений в правительственные советы и комитеты в рамках принятых в кабинете министров процедур.
The figures for women's representation in parliament and in the Cabinet were not in themselves sufficient to show how women participated in political life. Данные о представительстве женщин в парламенте и в кабинете министров сами по себе недостаточны для того, чтобы показать участие женщин в политической жизни.
In the Federal Cabinet, women now constitute about 19% as against the 12% reported in the 4th and 5th report and now hold key portfolios such as Finance, Foreign Affairs, Environment, Education and Solid minerals. В федеральном кабинете министров в настоящее время на женщин приходится 19 процентов по сравнению с 12 процентами, указанными в четвертом и пятом докладах; женщины имеют ключевые портфели министров финансов, иностранных дел, окружающей среды, образования и минеральных ресурсов.
According to a recent report by the Office of the Procurator General, there had been a significant increase in the number of women in the Cabinet. Как указано в недавнем докладе Канцелярии Генерального прокурора, значительно возросло число женщин в кабинете министров.
Больше примеров...
Канцелярии (примеров 196)
In particular, the President visited Lebanon from 22 to 25 November 2011, accompanied by the Vice-President and the Chef de Cabinet. В частности, 22 - 25 ноября 2011 года Председатель в сопровождении заместителя Председателя и начальника личной Канцелярии посетил Ливан.
The reduced requirement relates to the abolition of one General Service (Other level) post in the Office of the Chef de Cabinet as a result of the rationalization and streamlining of responsibilities among the existing staffing complement of the Office. Сокращение потребностей объясняется упразднением одной должности категории общего обслуживания (прочие разряды) в Канцелярии руководителя аппарата в результате рационализации и упорядочения функций между существующими штатными должностями в Канцелярии.
In the case of the Senior Management Group, the Chef de Cabinet sets an agenda used for the preparation of talking points for the Secretary-General, but it is not circulated in advance. Что касается Группы старших руководителей, то начальник Канцелярии определяет повестку дня, используемую для подготовки памятки для Генерального секретаря, однако она не распространяется заблаговременно.
Deputy Secretary-General, Chef de Cabinet, Under-Secretaries-General for Peacekeeping, Humanitarian Affairs and Legal Affairs, Chairs of Executive Committees Первый заместитель Генерального секретаря; начальник Канцелярии; заместители Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира, по гуманитарным вопросам и по правовым вопросам; председатели исполнительных комитетов
According to a recent report by the Office of the Procurator General, there had been a significant increase in the number of women in the Cabinet. Как указано в недавнем докладе Канцелярии Генерального прокурора, значительно возросло число женщин в кабинете министров.
Больше примеров...
Кабинету министров (примеров 108)
The draft national policy and plan of action had been submitted to the Cabinet of Dominica for review, approval and identification of the necessary resources for its implementation. Проект национальной политики и плана действий был представлен Кабинету министров Доминики на предмет рассмотрения, утверждения и выделения необходимых ресурсов на цели его осуществления.
Moreover, since its ratification of the Convention, Fiji has identified some areas in its domestic law which are inconsistent with the Convention and amendments are being drafted for submission to Cabinet. Со времени подписания Конвенции Фиджи выявили ряд моментов во внутреннем законодательстве, которые не соответствуют требованиям Конвенции, и разрабатывают необходимые поправки для представления кабинету министров.
The Minister for Labour and Public Service reports all matters pertaining to the programme to the Cabinet through a Cabinet subcommittee. Министр по вопросам труда и государственной службы представляет доклады по всем вопросам, касающимся программы, кабинету министров через соответствующий подкомитет кабинета.
This Policy awaits Cabinet Submission; Эта стратегия находится на этапе представления кабинету министров;
The General Fono meets usually three times a year, and when it is not in session, the Council of Faipule (Cabinet equivalent) acts for it. Генеральный фоно обычно собирается три раза в год, а в перерывах его функции выполняет Совет Фаипуле (нечто подобное кабинету министров).
Больше примеров...
Шкафчик (примеров 23)
Six months ago, this cabinet would've been empty. Полгода назад это шкафчик был пуст.
When you're done, put the players back in the spice cabinet. Когда закончите, уберите игроков в шкафчик.
I clipped it on a bathroom cabinet. Я ударилась о шкафчик в ванной.
He fell heavily against an old filing cabinet and gashed his head severely, the report says. При падении он сильно ударился о старый картотечный шкафчик и получил тяжелую травму головы, как сказано в отчёте.
I've got a cabinet in there! У меня там есть шкафчик!
Больше примеров...
Ящик (примеров 15)
I need it to open the cabinet. Мне она нужна чтобы открыть ящик.
You put it in the garbage can that was a special filing cabinet. Вы поместили её в специальный ящик - мусорную корзину.
I never expected them to climb on the cabinet and ride it down the biggest hill in town. Я никогда не ожидал, что они могут взобраться на этот ящик... и съехать на нём с самого огроменного холма.
You mean the cabinet? В смысле, про ящик?
Cabinet, third drawer! Шкаф, третий ящик!
Больше примеров...
Правительственный (примеров 19)
The fifth and sixth periodic reports were adopted by the Government through the Cabinet Committee process. Пятый и шестой периодические доклады прошли процедуру одобрения правительством через правительственный комитет.
The Committee had subsequently been renamed the Cabinet Committee on Social Inclusion, Children and Integration. Позднее этот Комитет был переименован в Правительственный комитет по вопросам социальной общности, детей и интеграции.
This Committee was later reconstituted as the Cabinet Committee on Social Inclusion and Drugs, with enhanced ministerial representation, to reflect the Government's intention to tackle the problem of drug abuse as a symptom of wider social and economic exclusion; Позднее данный Комитет был преобразован в Правительственный комитет по вопросам социальной интеграции и наркотиков, а состав входящих в него министров расширен с тем, чтобы отразить намерение правительства решить проблему наркомании как симптома все более широкого исключения из социально-экономической жизни общества;
In March 2008 the Cabinet of Barbados approved a recommendation on this issue thereby paving the way for a pilot project to be undertaken in August 2008 using the Domestic Violence Data System Data Form. В марте 2008 года правительственный кабинет Барбадоса одобрил рекомендацию по этому вопросу, тем самым открыв путь для осуществления экспериментального проекта, связанного с использованием протокола для сбора данных о бытовом насилии и намеченного на август 2008 года.
It's a cabinet sub-committee reporting to the Prime Minister. Правительственный подкомитет, подчиняющийся премьер-министру.
Больше примеров...
Совет министров (примеров 40)
The draft legislation will be presented to the Government for adoption and will be transmitted to the Cabinet for endorsement. Эти законопроекты будут представлены правительству для их рассмотрения перед передачей в Совет министров для утверждения.
On 2 January 2003, the Cabinet approved the wording of amendments to the electoral laws which are to serve as the legal basis for commune-level elections in June 2003. 2 января 2003 года Совет министров принял тексты, касающиеся пересмотра избирательных законов, чьи положения должны послужить в качестве юридической основы для намеченных на июнь 2003 года общинных выборов.
The distinguished Cabinet, at its third ordinary meeting of 2009 held on 21 January 2009, approved the inclusion in the Qatari Criminal Code of a definition of torture which is consistent with the definition in article 1 of the Convention against Torture На своем третьем очередном заседании 2009 года, состоявшемся 21 января 2009 года, Совет министров одобрил включение в Уголовный кодекс Катара определения пыток, которое соответствует определению, содержащемуся в статье 1 Конвенции против пыток.
At the first meeting of the new Cabinet... approval was given to a bill... of the new Employment Minister Antonino Irnerio Steiner,... which will regulate the right to strike... and propose penalties for offenders against the country's economy. Кроме того, Совет министров на своем первом заседании, одобрил новый законопроект, подготовленный министром труда Антонино Ирнерио Штайнером, который устанавливает штрафы и санкции против забастовок и подрывной деятельности, направленной на подрыв экономики государства.
Chapter 7 (Sections 201-232): The Council of Ministers (i.e., the Cabinet) and the workings of the executive branch. Глава 7 (статьи 201-232): Совет Министров и работа исполнительной власти.
Больше примеров...
Министрами (примеров 30)
I'll be standing in there with... two cabinet secretaries, couple of joint chiefs, head of Defense Intelligence. Я буду стоять рядом с... двумя министрами, парой больших начальников руководителем армейской разведки.
I'll be with the cabinet, sir. Я буду с министрами, сэр.
Senior officials regularly report to responsible government ministers (and where necessary Cabinet) on counter terrorism and security issues. Старшие должностные лица регулярно отчитываются перед ответственными правительственными министрами (в случае необходимости, перед кабинетом) по вопросам борьбы с терроризмом и обеспечения безопасности.
In the executive branch, the Vice-President of the Republic was a woman and there were five female ministers in the Executive Cabinet. В исполнительной ветви власти вице-президентом Республики является женщина и пять женщин являются министрами исполнительного кабинета.
Some have developed personal relationships with individual ministers, but these are broken when there is a Cabinet reshuffle. Некоторые из них налаживают личные связи с отдельными министрами, но эти связи нарушаются при каждой перетряске кабинета.
Больше примеров...
Кабина (примеров 6)
We know he has the cabinet. Мы знаем, что кабина у него.
And I can do it now, now at last that I have the time cabinet! И я наконец-то смогу сделать это теперь, когда у меня есть кабина времени!
The time cabinet is in there! Кабина времени находится там!
I must have the time cabinet! Мне нужна кабина времени!
They want that cabinet. Им нужна эта кабина.
Больше примеров...
Cabinet (примеров 13)
The band worked on new material for the next six months and in June 2002 began recording their debut album, Cabinet. Группа работала над новым материалом в течение следующих шести месяцев и в июне 2002 года музыканты приступили к записи своего дебютного альбома (Cabinet).
The Department of the Prime Minister and Cabinet also advises that the flag should only be flown during daylight hours, unless it is illuminated. Департамент премьер-министра и кабинета правительства (англ. Department of the Prime Minister and Cabinet) также рекомендует, чтобы флаг вывешивался только в дневное время, если не используется искусственное освещение.
The band ended up in the Pama Studios together with the highly acclaimed producer and engineer Magnus Sedenberg with whom they had worked on previous recordings, and released Cabinet. Группа завершила запись в студии Рама Studios вместе с продюсером и инженером Магнусом Седенбергом, с которым они работали со времен первой записи и выпустили Cabinet.
He also published, in 1970, a catalog entitled The Curiosity Cabinet, which contained the first listing of United States locals, including his account of finding the New Haven postmaster provisional. Опубликовал в 1870 году каталог под названием «The Curiosity Cabinet» («Кабинет редкостей»), в котором впервые были представлены местные выпуски США, в том числе его рассказ о находке почтмейстерского провизория Нью-Хейвена.
The SC (Single Cabinet) models shared a cabinet with a host Y-MP system and were available with either 128 or 256 PEs. Модели SC (Single Cabinet), состояли из одной стойки, в которой устанавливался компьютер Y-MP и от 128 до 256 процессорных элементов.
Больше примеров...