Английский - русский
Перевод слова Cabinet

Перевод cabinet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кабинет (примеров 1309)
They say that the cabinet will fall. Они говорят, что его кабинет падёт.
When the Labour Party withdrew from cabinet in early 1987, a new interim cabinet, made up simply of the outgoing Fine Gael ministers, was formed. Когда Лейбористская партия покинула кабинет в начале 1987, был сформирован новый временный кабинет, составленный просто из уходящих министров Фине Гэл.
Her cabinet followed suit, including Dayan, who had previously offered to resign twice and was turned down both times by Meir. За ней последовал весь кабинет, включая Даяна, который в прошлом дважды просил об отставке и дважды получал отказ от Голды Меир.
The Cabinet is an informal consultative and advisory body, not provided for by the Constitution. Кабинет является неофициальным консультативным совещательным органом, создание которого не предусмотрено Конституцией.
In June 1952, Sihanouk announced the dismissal of his cabinet, suspended the constitution, and assumed control of the government as prime minister. В июне 1952 года Нородом Сианук распустил кабинет, приостановил действие Конституции и сам возглавил правительство.
Больше примеров...
Кабинета министров (примеров 683)
The Chief Justice is appointed by the Public Service Commission on the recommendation of Cabinet. Председательствующий судья назначается Комиссией по государственной службе по рекомендации кабинета министров.
In July 2013, against the backdrop of divisions within SPLM, Vice-President Machar and most of the Cabinet were dismissed by President Kiir after a Cabinet reshuffle, further escalating political tensions in the country. В июле 2013 года на фоне вспыхнувших в рядах НОДС разногласий в правительстве были произведены перестановки, а вице-президент Машар и большинство членов кабинета министров были отправлены президентом Кииром в отставку, что привело к дальнейшему обострению политической напряженности в стране.
The Office of the Status of Women was a Division within the Federal Government's Department of the Prime Minister and Cabinet. Управление по вопросам положения женщин является одним из федеральных подразделений Департамента премьер-министра и кабинета министров.
He was Deputy Prime Minister, Minister of State for Development Affairs, and Head of the Cabinet Economic Team, from August 1989 to March 1999. С августа 1989 года по март 1999 года занимал пост заместителя премьер-министра, государственного министра по вопросам развития и руководителя группы экономического развития кабинета министров.
This recommendation enjoys our support in part, in relation to the accession/ratification of CAT whose process is currently being considered by the Government at the Cabinet level. Настоящая рекомендация пользуется нашей поддержкой частично в том, что касается присоединения к КПП или ее ратификации; этот вопрос в настоящее время рассматривается правительством на уровне кабинета министров.
Больше примеров...
Кабинет министров (примеров 521)
I'd pick my cabinet and try them out right here in Atlantic City. Формирую кабинет министров и проверяю их на деле в Атлантик-Сити.
The proposed amendments are awaiting decision of the Cabinet. Кабинет министров готовится принять решение в отношении предложенных поправок.
Following his re-election as President in January 2012, Anote Tong appointed the following Cabinet. После переизбрания на пост президента в январе 2012 года Аноте Тонг назначил следующий кабинет министров.
In 1999, the Cabinet adopted a National Policy on Aging. В 1999 году кабинет министров принял Национальную политику в области старения.
In June 2015, after Mehmet Ali Talat assumed leadership of the CTP, the cabinet under former party leader Özkan Yorgancıoğlu fell. В июне 2015 года, после того как Мехмет Али Талат стал руководителем Республиканской турецкой партии, кабинет министров под руководством бывшего лидера партии Озкана Йорганджиоглу перестал существовать.
Больше примеров...
Правительство (примеров 330)
The Cabinet must remain focused on implementing the critical tasks ahead, prior to the end of the transitional period in August 2011. Вплоть до конца переходного периода в августе 2011 года правительство должно постоянно держать в фокусе внимания выполнение стоящих впереди важных задач.
The final report is submitted to the Cabinet for approval and to the Ministry of Foreign Affairs for formal submission to the UN. Окончательный вариант доклада передавался в правительство для его утверждения, а затем в Министерство иностранных дел для его официального представления Организации Объединенных Наций.
Despite the fact that the Government formed by newly appointed Prime Minister Nur Hassan Hussein was dissolved shortly after its formation, we hope that it will soon be succeeded by a new, broad-based Cabinet that includes various Somali parties and that can communicate well with the opposition. И хотя правительство, сформированное вновь назначенным премьер-министром Нур Хасаном Хусейном, было распущено вскоре после его создания, мы надеемся, что вскоре ему на смену придет новый представительный кабинет министров с участием различных сомалийских партий, способный нормально вести дела с оппозицией.
The Government has begun to address the problem and a national action plan on combating child trafficking has been finalized by the Ministry of Labour and Social Affairs and submitted to the Cabinet. Правительство уже занимается решением этой проблемы, и, в частности, министерство труда и по социальным вопросам разработало национальный план действий по борьбе с торговлей детьми и представило его на рассмотрение кабинета министров.
Bishop was again appointed to Cabinet in December 2010, after the Cook Islands party won the 2010 election. Вернулся в правительство в декабре 2010 года после того, как Партия Островов Кука победила на выборах 2010 года.
Больше примеров...
Шкаф (примеров 141)
After all of accounts, when certain cabinet against the corruption tried to provoke the courts immediately was chicoteado because the understood ones looked for to save its proper skin? После того как весь из учетом, когда уверенн шкаф против развращения попытанного для того чтобы спровоцировать суды немедленно было chicoteado потому что понятые одни исканные для того чтобы сохранить свою правильную кожу?
Royal Hotel site: cabinet Total Объект «Ройял отель»: телекоммуникационный шкаф
The cabinet was already unlocked. Шкаф был уже открыт.
Whatever made the cabinet fall is colder than everything else in the room. Видите голубое пятно? Тот, кто сбросил шкаф, холоднее всего, что есть в комнате.
Secretarial chair Filing cabinet, 4 drawers Шкаф для хранения документации, с четырьмя выдвижными ящиками
Больше примеров...
Кабинете министров (примеров 207)
Recommendations included that at least 30 per cent of positions in the new cabinet be held by women and that commitments on gender equality be translated into action. Среди выдвинутых рекомендаций были рекомендации о том, чтобы женщины занимали не менее 30 процентов постов в новом кабинете министров и чтобы обязательства в отношении гендерного равенства превратились в конкретные действия.
The Cabinet positions were apportioned in consultation with the parties. Посты в кабинете министров были распределены в консультации с теми же сторонами.
So Rajapaksa must offer the Tamil people a political compromise, perhaps including some cabinet positions, as well as the promise of a revived economy. Поэтому Раджапакса должен пообещать тамильским людям политический компромисс, включая, возможно, несколько мест в кабинете министров, а также пообещать восстановить экономику.
Did he consult you about whether to keep me in the Cabinet, Felix? Он советовался с тобой о том, оставлять ли меня в кабинете министров, Феликс?
The new Irish Government has demonstrated a strengthened focus on youth affairs with the creation of a full Cabinet position of Minister for Children and Youth Affairs and the corresponding establishment of a new Department of Children and Youth Affairs. Новое правительство Ирландии продемонстрировало особое внимание к делам молодежи, создав в кабинете министров полноправную должность министра по делам детей и молодежи, а также соответствующий новый департамент по делам детей и молодежи.
Больше примеров...
Канцелярии (примеров 196)
To address the issue and support the initiative, the High Representative brought on board his Chef de Cabinet, three senior advisers and a spokesperson. Для решения этой проблемы и поддержки инициативы Высокий представитель ввел в штат своего начальника канцелярии, трех старших советников и пресс-секретаря.
I. The Advisory Committee notes that the Secretary-General has undertaken a reorganization of the Executive Office, including strengthening the Office of the Chef de Cabinet and establishing a Scheduling Office. Консультативный комитет отмечает, что Генеральный секретарь провел реорганизацию Канцелярии, в частности укрепил канцелярию Начальника Канцелярии и учредил Бюро планирования работы.
He met with the Deputy Chairperson of the African Union Commission, the Commissioner for Peace and Security, the Director of the Peace and Security Directorate, the acting Director of the Gender Directorate, Legal Counsel and the Director of the Chairperson's Cabinet. Он встретился с заместителем Председателя Африканского союза, Комиссаром по вопросам мира и безопасности, начальником Управления по вопросам мира и безопасности, исполняющим обязанности начальника Управления по гендерным вопросам, Советником по юридическим вопросам и руководителем Канцелярии Председателя.
Head of the Government Department in the Office of the President and Cabinet; worked in the Human Resources and Discipline Units at the Public Service Commission, Ministry of Home Affairs and Ministry of Transport Начальник правительственного департамента в канцелярии президента и кабинета; имеет стаж работы в кадровых и дисциплинарных отделах комиссии по вопросам гражданской службы, министерство внутренних дел и министерство транспорта
Mr. Nambiar (Chef de Cabinet, Executive Office of the Secretary-General) said that senior officials of the Executive Office of the Secretary-General had discussed the appointment of Edward Luck as Special Adviser with several representative Non-Aligned Movement and other permanent representatives. Г-н Намбияр (Руководитель аппарата, Канцелярия Генерального секретаря) говорит, что старшие должностные лица Канцелярии Генерального секретаря обсудили назначение Эдварда Лака на должность Специального советника с несколькими представителями Движения неприсоединения и постоянными представителями ряда государств.
Больше примеров...
Кабинету министров (примеров 108)
The final report of the TRC has been submitted to Cabinet and is currently being reviewed prior to public release. Окончательный доклад КИП был представлен Кабинету министров, который в настоящее время его рассматривает, после чего доклад будет представлен общественности.
He could send recommendations to the authorities concerned and include them in his annual report to the Cabinet. Он может направлять рекомендации соответствующим представителям власти и включать эти рекомендации в свой ежегодный доклад Кабинету министров.
Determination of the research capacity of the country and the submission of a proposal for the research budget for 2007 to the cabinet and the management and planning organization. 420.12 Определение научного потенциала страны и представление кабинету министров и Организации управления и планирования проекта бюджета по вопросам науки на 2007 год.
Defence Minister Benjamin Ben-Eliezer, informed of the operation as it was taking place, relayed the message to the ministers at the cabinet meeting, which was under way at the time. Министр обороны Израиля Биньямин Бен-Элиэзер, которому сообщили об этой операции во время ее проведения, препроводил это сообщение кабинету министров, проводившему в тот момент свое заседание.
Preliminary results from the monitoring suggest that the quality of gender analysis in social policy papers going before Cabinet has been variable, mainly because there has been no gender analysis has not been applied at the problem-definition stage of policy development. Предварительные результаты показывают, что качество гендерных анализов, содержащихся в документах по социальной политике и представляемых кабинету министров, имеет свои различия, обусловленные преимущественно отсутствием гендерного анализа на этапе постановки проблем в рамках процесса разработки политики.
Больше примеров...
Шкафчик (примеров 23)
When you're done, put the players back in the spice cabinet. Когда закончите, уберите игроков в шкафчик.
Thank you so much for fixing the cabinet. Большое спасибо за то, что починил шкафчик.
I've got a cabinet in there! У меня там есть шкафчик!
In the spice cabinet. Шкафчик там где лежит острое.
I'll take this cabinet, you take that cabinet and we'll split this one. Я возьму этот шкафчик, ты возьмешь тот, а средний разделим пополам.
Больше примеров...
Ящик (примеров 15)
When Miss Parkes opened the cabinet, and we all saw... Когда мисс Паркс открыла ящик, и все мы увидели...
How many times have I told you that there's a special filing cabinet for things from corporate. Сколько раз я тебе говорил, что для сообщений... из центрального офиса есть специальный ящик.
And then tossed it into some cabinet like it was junk. А затем швыряет ее в ящик, как ненужную бумажку.
I never expected them to climb on the cabinet and ride it down the biggest hill in town. Я никогда не ожидал, что они могут взобраться на этот ящик... и съехать на нём с самого огроменного холма.
I think it went under the cabinet. По моему, под ящик.
Больше примеров...
Правительственный (примеров 19)
A Cabinet Committee has been appointed to devise a comprehensive policy framework and a system of controls in regard to the arms industry and arms exports. Был учрежден правительственный комитет для разработки рамок всеобъемлющей политики и системы контроля в отношении военной промышленности и экспорта оружия.
A Cabinet sub-committee to deal with issues of social inclusion (incorporating NAPS, local development and drugs); правительственный подкомитет по вопросам социальной интеграции (включая проблемы НСБН, местного развития и наркотиков);
This Committee was later reconstituted as the Cabinet Committee on Social Inclusion and Drugs, with enhanced ministerial representation, to reflect the Government's intention to tackle the problem of drug abuse as a symptom of wider social and economic exclusion; Позднее данный Комитет был преобразован в Правительственный комитет по вопросам социальной интеграции и наркотиков, а состав входящих в него министров расширен с тем, чтобы отразить намерение правительства решить проблему наркомании как симптома все более широкого исключения из социально-экономической жизни общества;
A white paper on education containing these structural changes was approved by the South African Cabinet on 24 November 1994. Правительственный документ по вопросам образования, в котором изложены эти структурные изменения, был одобрен южноафриканским кабинетом 24 ноября 1994 года.
The High Commission on Integrity and Patriotism, a Government body mandated to vet senior officials, initially excluded four ministerial nominees from Prime Minister Zeidan's cabinet, including his choice of Minister of Interior. Высшая комиссия по вопросам этики и патриотизма - правительственный орган, отвечающий за проверку старших должностных лиц, - первоначально отклонила кандидатуры четырех министров, предложенные премьер-министром Зейданом, в том числе предложенную им кандидатуру министра внутренних дел.
Больше примеров...
Совет министров (примеров 40)
In particular, the Cabinet carries out the following functions: Совет министров, в частности, осуществляет следующие полномочия:
On 18 September 2012, the Cabinet issued a decision by which it approved the idea of establishing the independent commission of inquiry. The decision was transmitted to the President of the Republic for issuance of a republican decree, on the establishment of the commission. 18 сентября 2012 года Совет министров принял Указ об одобрении создания независимой комиссии по расследованию, которой был представлен Президенту для издания президентского Указа о создании этой комиссии.
The Council had held cabinet meetings in those provinces to approve special economic, social and cultural development projects and budgets for their implementation. Совет министров провел выездные заседания и утвердил специальные проекты экономического, социального и культурного развития, подкрепленные соответствующим бюджетом.
In that same vein, the Cabinet Council and the Council of Ministers have adopted a draft law on military courts that will be submitted to Parliament during its April session. В этом же контексте кабинет и совет министров приняли законопроект о военных судах, который будет представлен парламенту на апрельской сессии.
The Cabinet of Thailand or the Council of Ministers of Thailand is a council composed of 35 ministers of state and deputy ministers, who run the cabinet ministries of the kingdom. Кабинет министров Таиланда или Совет Министров Таиланда состоит из 35 государственных министров и заместителей министров, которые руководят министерствами королевства.
Больше примеров...
Министрами (примеров 30)
For the first time in the history of Morocco, on 13 August 1997, women were appointed ministers, serving in the cabinet of that time, as well as in the present Government. Впервые в истории Марокко 13 августа 1997 года женщины были назначены министрами действующего тогда правительства, и они есть в составе ныне действующего правительства.
In the executive branch, the Vice-President of the Republic was a woman and there were five female ministers in the Executive Cabinet. В исполнительной ветви власти вице-президентом Республики является женщина и пять женщин являются министрами исполнительного кабинета.
UNCT stated that there was only one woman serving as an elected member of the national Parliament and two appointed, non-elected female ministers in the new Cabinet; of the sixteen Chief Executive Officers in Government, six were female. СГООН констатировала, что на выборной должности в национальном парламенте представлена только одна женщина, а в новом кабинете министрами назначены две женщины; из 16 высших руководящих постов в правительстве 6 заняты женщинами.
Three ministers in the Cabinet were women - and there were five women Secretaries of State, representing a total of 13.9 per cent of all posts in the Government ministries. Три женщины являются министрами - членами кабинета, а еще пять женщин занимают должности государственных секретарей, что составляет 13,9 процента от всех должностей в государственных министерствах.
There is one woman minister in the Cabinet and only two female State ministers under the Minister of Social Planning - only 25 women are members of the National Assembly, which comprises 300 members. В кабинете министров имеется лишь одна женщина и лишь две женщины являются министрами штатов в ведении министра социального планирования; среди членов Национального собрания, в состав которого входит 300 человек, насчитывается лишь 25 женщин.
Больше примеров...
Кабина (примеров 6)
We know the time cabinet is here. Мы знаем, что кабина времени здесь.
We know he has the cabinet. Мы знаем, что кабина у него.
And I can do it now, now at last that I have the time cabinet! И я наконец-то смогу сделать это теперь, когда у меня есть кабина времени!
I must have the time cabinet! Мне нужна кабина времени!
They want that cabinet. Им нужна эта кабина.
Больше примеров...
Cabinet (примеров 13)
In 1996, Forbes went to work for Microsoft, and Microsoft's cabinet archiver was enhanced to include the LZX compression method. В 1997 году Форбс пришел работать в Microsoft, после чего архиватор Cabinet (.cab) был улучшен путём добавления поддержки метода сжатия LZX.
The Department of the Prime Minister and Cabinet also advises that the flag should only be flown during daylight hours, unless it is illuminated. Департамент премьер-министра и кабинета правительства (англ. Department of the Prime Minister and Cabinet) также рекомендует, чтобы флаг вывешивался только в дневное время, если не используется искусственное освещение.
Along with Kathleen, the program director for the Children's Cabinet in Reno, Sandoval has three children. У Сэндовала женат на Кэтти Сэндовал, руководителе программы Children's Cabinet в Рино, у них трое детей.
Japan Times, "Cabinet Profiles: Noda Cabinet", 3 September 2011, pp. 3. Japan Times, "Cabinet Profiles: Noda Cabinet (недоступная ссылка с 23-05-2013 - история, копия)", 3 сентября 2011 года, pp. 3.
The eastern side of the glacier is believed to have formed the dam for the Missoula flood, at the point where the Clark Fork river enters the lake between the Cabinet and Bitterroot mountains. Считается также, что восточная часть ледника, сформировала дамбу для Миссульских паводков, в месте, где сейчас в озеро впадает река Кларк Форк, прямо между горами Кабинет (Cabinet) и Биттерут (Bitteroot).
Больше примеров...