Английский - русский
Перевод слова Cabinet

Перевод cabinet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кабинет (примеров 1309)
The filing cabinet's where I keep all my severed heads. А я возвращаюсь в свой любимый кабинет, где храню все отрубленные мной головы.
He assigned the key Ministries of Foreign Affairs and Defence to officials who had served under the previous administration, in an attempt to add experience and technical expertise to the cabinet. Он назначил в качестве ключевых министров - министра иностранных дел и министра обороны - должностных лиц, которые работали в предыдущей администрации, предприняв попытку привнести дополнительный опыт и технические знания в свой кабинет.
At one point, he even commented that "A president is all we require", and that Cabinet could be abolished. Однажды он даже заявил, что «Всё, что нам нужно, это председатель» и что кабинет может быть распущен.
Around a thousand Chinese settled in Fiji in the late 1980s and early 1990s, and in February 1995, the Fijian Cabinet approved a plan to allow up to 7000 Hong Kong Chinese to immigrate to Fiji. Около тысячи китайцев поселились на Фиджи в конце 1980-х - начале 1990-х годов, а в феврале 1995 года кабинет министров Фиджи утвердил план, предусматривающий в качестве иммигрантов на Фиджи до 7000 гонконгских китайцев.
Guergis's appointment was somewhat controversial, in that Emerson had crossed the floor from the Liberal Party of Canada on the same day that he received his cabinet position. Назначение Джоэрджис вызвало некоторые споры, принимая во внимание, что Эмерсон перешёл в Консервативную партию из Либеральной в тот самый день, когда его назначили в кабинет министров.
Больше примеров...
Кабинета министров (примеров 683)
In this way, the presidential system partakes of aspects of both the American presidential system and the British cabinet system. Таким образом, в президентской системе Намибии сочетаются аспекты как американской президентской системы, так и системы кабинета министров Великобритании.
As an eloquent manifestation of our commitment to gender balance and the protection of children, the Government of Ghana has created the Ministry of Women and Children's Affairs, which is currently headed by a lady of cabinet rank. В качестве красноречивого подтверждения нашей приверженности обеспечению гендерного баланса и защиты детей правительство Ганы создало министерство по делам женщин и детей, которое в настоящее время возглавляет женщина в ранге члена кабинета министров.
In May 2011 Cabinet Submission on the amendment to the Public Health (Notifiable Diseases) Order was prepared for submission to Parliament. В мае 2011 года для представления в парламент было подготовлено заявление кабинета министров относительно внесения исправлений в Постановление о государственном здравоохранении (болезни, подлежащие обязательной регистрации).
The President: I now give the floor to Ms. Mary Shawa, Principal Secretary, Office of the President and Cabinet of Malawi. Председатель (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово Главному секретарю управления президента и кабинета министров Малави г-же Мэри Шава.
With the introduction of quotas, there has been an increasing number and proportion of females in Parliament and Cabinet as well as in local councils as experienced in the local government and national elections. В силу введения системы квот увеличилось число и доля женщин в составе парламента и кабинета министров, а также в местных советах, как это показали выборы в местные и общенациональные органы государственной власти.
Больше примеров...
Кабинет министров (примеров 521)
This cabinet also wants to increase the number of extended schools considerably. Нынешний Кабинет министров также планирует значительно увеличить число школьных групп продленного дня.
I'd pick my cabinet and try them out right here in Atlantic City. Формирую кабинет министров и проверяю их на деле в Атлантик-Сити.
In early 2009 the terms of reference for NACC was developed and coordinated by the Cabinet. В начале 2009 года кабинет министров разработал и согласовал полномочия НККД.
Raoul Dautry enters the Cabinet as Minister of Armaments. Рауль Дотри входит в Кабинет министров как министр вооружений.
(b) The Cabinet prepares drafts of new bills related to the protection of the rights of the child; Ь) кабинет министров готовит новые законопроекты, касающиеся защиты прав детей;
Больше примеров...
Правительство (примеров 330)
His cabinet never met after 1938, and he discouraged his ministers from meeting independently. Его правительство ни разу не собиралось в полном составе после 1938 года, и он предостерегал министров от встреч в частном порядке.
The federal Cabinet is composed of about thirty Ministers. Федеральное правительство состоит примерно из 30 министров.
The issue of trafficking had been on the Government's agenda since April 2002, when the national security cabinet had instructed the Secretariat of the Interior, the Secretariat of Public Security and other agencies to combat the trafficking of persons. Проблемой торговли людьми правительство занимается с апреля 2002 года, когда Кабинет национальной безопасности поручил Министерству внутренних дел, Министерству государственной безопасности и другим ведомствам наладить борьбу с торговлей людьми.
The Somalia Cabinet and Parliament continued to hold sessions in Mogadishu despite increasing attacks on the Government. Кабинет министров и парламент Сомали продолжали проводить заседания в Могадишо, несмотря на активизировавшиеся атаки на правительство.
Persons convicted of corruption offences may be disqualified for a period of 10 years from the date of conviction from being elected as members of Parliament and Cabinet under Section 33 of the Prevention of Bribery Promulgation 2007. Согласно статье ЗЗ Постановления о предупреждении взяточничества 2007 года, лица, осужденные за коррупционные правонарушения, могут быть на 10 лет лишены права на избрание в парламент и правительство.
Больше примеров...
Шкаф (примеров 141)
And dedicate an entire cabinet to grocery bags and realize we have a favorite brand of olive oil? И отведем целый шкаф под полиэтиленовые пакеты, и обнаружим, что у нас одинаковая любимая марка оливкового масла?
It concerns you too, with your "iron cabinet." И от вас тоже, "железный шкаф".
Look! They have one of those refrigerators that looks like a cabinet! У них холодильник, похожий на шкаф.
How did you get into the cabinet? Как ты проник в шкаф?
Cabinet, third drawer! Шкаф, третий ящик!
Больше примеров...
Кабинете министров (примеров 207)
That government runs this country and any changes to the cabinet is of public interest. Это правительство руководит этой страной, и любые изменения в кабинете министров представляют собой общественный интерес.
Today, the gender balance in the Cabinet is complete, with 50/50 per cent representation of women and men. К настоящему времени гендерный баланс полностью обеспечен: женщины и мужчины имеют равное представительство в кабинете министров.
The IPR recommended that a Cabinet Committee chaired by the President be formed to guide and push the implementation of Uganda's investment strategy, and that it hold regular meetings with captains of industry. В ОИП было рекомендовано создать при кабинете министров комитет под руководством президента, который бы направлял и стимулировал осуществление инвестиционной стратегии Уганды и проводил регулярные совещания с капитанами индустрии.
Becoming the 25th Prime Minister of Belgium in 1925, he presided over a party and cabinet in crisis, and his government fell after only a month. Возглавив правительство в 1925 году, столкнулся с политическим кризисом как в партии, так и в кабинете министров, поэтому его правительство просуществовало всего месяц.
Since 2002, all papers for the Cabinet Social Development Committee have been required to include a GIS. Начиная с 2002 года действует предписание, предусматривающее обязательное включение заявлений о гендерных последствиях во все официальные документы, направляемые в Комитет по социальным вопросам при кабинете министров.
Больше примеров...
Канцелярии (примеров 196)
Informal consultations of interested delegations on the draft resolution under agenda item 52, chaired by Ms. Jana Simonova, Deputy Chef de Cabinet of the President of the General Assembly Неофициальные консультации заинтересованных делегаций по проекту резолюции по пункту 52 повестки дня под председательством г-жи Яны Симоновой, заместителя начальника Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи
In addition, the office of the president would require the assistance of an experienced legal officer as head of the office of the president/chef de cabinet, who, where appropriate, would further assist the trial chamber or judge. Кроме того, канцелярии председателя потребуется помощь опытного юриста в качестве главы канцелярии председателя/руководителя кабинета, который по мере необходимости будет также оказывать содействие судебной камере или судье.
The Ministry has signed protocols with the Ministries or Departments of Health, Education, Maori Development, Labour, and the Crime Prevention Unit of the Department of Prime Minister and Cabinet. Министерство подписало протоколы с министерствами или департаментами здравоохранения, образования, по вопросам развития маори, труда и группой по предупреждению преступности при канцелярии премьер-министра и кабинете.
The Unit coordinated follow-up actions within the Executive Office as a whole and among other senior United Nations officials, as required, in order to provide integrated guidance and advice to the Secretary-General through the Chef de Cabinet and the Deputy Chef de Cabinet. Указанная Группа координирует принятие последующих мер в рамках Канцелярии в целом, а также, если необходимо, действия других старших руководителей Организации Объединенных Наций, с тем чтобы обеспечивать согласованное информирование и консультирование Генерального секретаря через начальника Канцелярии и заместителя начальника Канцелярии.
I now give the floor to His Excellency Mr. Alexis Bizimungu, Chef de Cabinet of the Vice-Ministry of Planning of Burundi. Сейчас я предоставляю слово начальнику канцелярии заместителя министра планирования Бурунди Его Превосходительству г-ну Алексису Бизимунгу.
Больше примеров...
Кабинету министров (примеров 108)
Recommendations were made to the Cabinet about further investigations. Кабинету министров были представлены рекомендации в отношении дальнейших исследований.
All policy papers to Cabinet and Cabinet Committees must include a statement about any inconsistencies of the proposal with the Human Rights Act and New Zealand Bill of Rights Act, a summary of implications and comment on whether and how the issues may be addressed or resolved. Все представляемые кабинету министров и комитетам кабинета министров директивные документы должны содержать информацию о любых несоответствиях того или иного предложения Закону о правах человека и Новозеландскому закону о Билле о правах, его финансовых последствиях и соображения о путях реализации данного предложения.
The Ministry of Women Affairs has recently tabled with Cabinet a Draft Amendment Act 2001 and a Draft National Policy for Women for the period 2001-2004. Недавно министерство по делам женщин представило кабинету министров проект поправки к закону 2001 года, а также проект национальной политики по вопросам женщин на период 20012004 годов.
The Optional Protocol was submitted to the Ministry of the Interior and the Ministry of Defence for consideration, prior to being submitted to the Cabinet, which agreed to forward it to Parliament; Факультативный протокол был представлен на рассмотрение министерству внутренних дел и министерству обороны, а затем был передан кабинету министров, который принял решение направить его в парламент;
The NGPE has been finalized and a Submission has been prepared for Cabinet's approval. Работа над НСГР завершается, и готовится соответствующий документ для передачи кабинету министров на утверждение.
Больше примеров...
Шкафчик (примеров 23)
There's a cabinet in the cockpit that I've been working with. В кабине есть шкафчик с которым я работал.
Thank you so much for fixing the cabinet. Большое спасибо за то, что починил шкафчик.
You stuffed me into one cabinet! Ты все мое запихнул в один шкафчик!
Really? Because the kitchen cabinet fixed itself; Значит, кухонный шкафчик сам починился.
In the spice cabinet. Шкафчик там где лежит острое.
Больше примеров...
Ящик (примеров 15)
So, yesterday, I saw Rebecca in her bedroom locking this box in a cabinet. И так, вчера я видел Ребекку в спальне, прячущую коробку в ящик.
You put it in the garbage can that was a special filing cabinet. Вы поместили её в специальный ящик - мусорную корзину.
I have an entire cabinet devoted just to that. У меня целый ящик средств от него.
1 aluminium cabinet with cover located under the tank between the axles. 1 закрываемый ящик с крышкой, расположенный под цистерной, между осями.
The Mongolian word uheg literally means "elongated cabinet", "box", "massive mountain", or big hill with a flat top. Монгольское «ухэг» - буквально «удлинённый шкаф», «ящик»; «массивная гора» или крупная возвышенность с плоским верхом.
Больше примеров...
Правительственный (примеров 19)
The fifth and sixth periodic reports were adopted by the Government through the Cabinet Committee process. Пятый и шестой периодические доклады прошли процедуру одобрения правительством через правительственный комитет.
The Committee had subsequently been renamed the Cabinet Committee on Social Inclusion, Children and Integration. Позднее этот Комитет был переименован в Правительственный комитет по вопросам социальной общности, детей и интеграции.
This Committee was later reconstituted as the Cabinet Committee on Social Inclusion and Drugs, with enhanced ministerial representation, to reflect the Government's intention to tackle the problem of drug abuse as a symptom of wider social and economic exclusion; Позднее данный Комитет был преобразован в Правительственный комитет по вопросам социальной интеграции и наркотиков, а состав входящих в него министров расширен с тем, чтобы отразить намерение правительства решить проблему наркомании как симптома все более широкого исключения из социально-экономической жизни общества;
Although it has been some time in coming, it is now reported that the draft policy is with the Cabinet awaiting its approval and hopes are high that a law will be adopted in the very near term. Хотя разработка этой политики заняла больше времени, чем ожидалось, сегодня, согласно сообщениям, ее проект передан в правительственный кабинет на утверждение, и следует ожидать, что в самом ближайшем будущем будет принят соответствующий законодательный акт.
It's a cabinet sub-committee reporting to the Prime Minister. Правительственный подкомитет, подчиняющийся премьер-министру.
Больше примеров...
Совет министров (примеров 40)
The speaker had also noted the intention expressed by the State party to extend the period allowed for appeals by asylum-seekers and the fact that the new draft law on asylum had been approved by the Cabinet in March 2007. Он также отмечает продемонстрированное Латвией желание продлить срок обжалования для просителей убежища и тот факт, что в марте 2007 года совет министров утвердил новый законопроект об убежище.
The Cabinet approved the bill by which amendments were made to the Judicial Independence Act of 2013, which was sent before the House of Representatives for the completion of the constitutional stages required for enactment. Совет министров одобрил законопроект о внесении изменений в Закон 2013 года о независимости судей, который был передан на рассмотрение Палаты депутатов для завершения всех этапов процедуры принятия, предусмотренных Конституцией.
The 2007 Constitution of Thailand calls the cabinet the "Council of Ministers". По Конституции Таиланда 2007 года Кабинет министров получил название "Совет Министров".
The Council of Ministers, which acts as a cabinet, holds responsibility for specific domestic matters, with the Governor retaining the prerogative to intervene in support of his responsibilities for defence and external affairs. Совет министров, функционирующий в качестве кабинета министров, несет ответственность за конкретные внутренние дела, а губернатор сохраняет за собой право принимать меры, необходимые для выполнения его обязанностей в области обороны и внешних сношений.
In that same vein, the Cabinet Council and the Council of Ministers have adopted a draft law on military courts that will be submitted to Parliament during its April session. В этом же контексте кабинет и совет министров приняли законопроект о военных судах, который будет представлен парламенту на апрельской сессии.
Больше примеров...
Министрами (примеров 30)
I am no longer related to the Asakura Cabinet. Они все переживают, ведь Вы сделали их министрами, а теперь ушли.
However, it was endorsed by the Prime Minister of Australia and his Cabinet, as well as by the Ministers for Women's Affairs in each state and territory. Однако он был одобрен премьер-министром Австралии и членами его кабинета, а также министрами по делам женщин всех штатов и территорий.
Executive authority is vested in the King, together with the Cabinet and the ministers, and judicial rulings are issued in the King's name, all in accordance with the provisions of the Constitution; Согласно положениям Конституции, исполнительная власть осуществляется Королем совместно с Кабинетом и министрами, а судебная власть осуществляется от имени Короля;
All Cabinet Papers presented by Minsters must now include a gender impact perspective. В настоящее время все документы, представляемые министрами Кабинету, должны включать перспективу их воздействия на гендерные вопросы.
The decree appointed four new ministers to the Cabinet, transferred certain ministers to new portfolios, and elevated vice-ministries to full ministries. Были назначены четыре новых министра, некоторые министры получили другие назначения, а некоторые заместители министров стали министрами.
Больше примеров...
Кабина (примеров 6)
We know he has the cabinet. Мы знаем, что кабина у него.
And I can do it now, now at last that I have the time cabinet! И я наконец-то смогу сделать это теперь, когда у меня есть кабина времени!
The time cabinet is in there! Кабина времени находится там!
I must have the time cabinet! Мне нужна кабина времени!
They want that cabinet. Им нужна эта кабина.
Больше примеров...
Cabinet (примеров 13)
The Department of the Prime Minister and Cabinet also advises that the flag should only be flown during daylight hours, unless it is illuminated. Департамент премьер-министра и кабинета правительства (англ. Department of the Prime Minister and Cabinet) также рекомендует, чтобы флаг вывешивался только в дневное время, если не используется искусственное освещение.
Along with Kathleen, the program director for the Children's Cabinet in Reno, Sandoval has three children. У Сэндовала женат на Кэтти Сэндовал, руководителе программы Children's Cabinet в Рино, у них трое детей.
The show was filmed and was supposed to feature as a bonus DVD on the fourth album, but it was later changed to a bonus audio recording on their fourth release The Shadow Cabinet from 2006. Выступление было снято и должно было выйти в качестве бонус-DVD к четвёртому альбому The Shadow Cabinet 2006-го года, но в итоге вышло отдельной записью в США.
Japan Times, "Cabinet Profiles: Noda Cabinet", 3 September 2011, pp. 3. Japan Times, "Cabinet Profiles: Noda Cabinet (недоступная ссылка с 23-05-2013 - история, копия)", 3 сентября 2011 года, pp. 3.
The eastern side of the glacier is believed to have formed the dam for the Missoula flood, at the point where the Clark Fork river enters the lake between the Cabinet and Bitterroot mountains. Считается также, что восточная часть ледника, сформировала дамбу для Миссульских паводков, в месте, где сейчас в озеро впадает река Кларк Форк, прямо между горами Кабинет (Cabinet) и Биттерут (Bitteroot).
Больше примеров...