Английский - русский
Перевод слова Cabinet

Перевод cabinet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кабинет (примеров 1309)
The cabinet has also approved our negotiating position in formal talks with Australia on the future of Timor Gap petroleum, which are scheduled to commence on 9 October. Кабинет также одобрил нашу переговорную позицию в официальных переговорах с Австралией в отношении будущего «Тимор Гэп петролиум», которые должны начаться 9 октября.
The Cabinet is the main body which formulates government policies. Основным органом, определяющим политику правительства, является Кабинет.
The President is assisted in determining the general policy of the Government chiefly by the Cabinet, as appointed by the President. Помощь президенту в выработке общего курса правительственной политики оказывает главным образом кабинет министров, формируемый президентом.
That year, Parkinson also published his memoirs, in which he claimed that, with a determined campaign, Thatcher would have won the second ballot of the Conservative leadership election, when her Cabinet had warned her she would lose and thus persuaded her to stand down. В 1992 году опубликовал мемуары, в которых утверждал, что при проведении решительной кампании Тэтчер выиграла бы второй тур выборов лидера Консервативной партии в 1990 году, когда её кабинет предупредил, что она проиграет, и убедил подать в отставку.
On 20 August, the Cabinet approved a draft anti-corruption policy paper prepared by the Governance Reform Commission, which sets out a framework to tackle impunity and promote a sustainable system of accountability and public integrity. 20 августа кабинет одобрил проект документа о политике в области борьбы с коррупцией, подготовленный Комиссией по реформе системы управления, где излагаются основы борьбы с безнаказанностью и методы поощрения устойчивой системы подотчетности и сохранности государственного имущества.
Больше примеров...
Кабинета министров (примеров 683)
The Cabinet had also made a conscious effort to ensure that there was a female representative on each body established by the Cabinet. Кроме того, кабинет министров прилагал активные усилия по обеспечению того, чтобы в каждом органе, созданном под эгидой кабинета министров, были представлены женщины.
The Acting President (spoke in Spanish): I now give the floor to Her Excellency Ms. Susan Rice, member of the Cabinet and Permanent Representative of the United States of America. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-испански): Сейчас я предоставляю слово члену кабинета министров и Постоянному представителю Соединенных Штатов Америки Ее Превосходительству г-же Сюзан Райс.
Paul von Hindenburg, Gustav Stresemann, and other members of the Cabinet were regular guests. Постоянными гостями приёмов были Пауль фон Гинденбург, Густав Штреземан и другие члены кабинета министров.
Morito, Secretary to the Chief Cabinet Secretary Without proof it's radioactive, we might end up stoking public fear unnecessarily. секретарь Генерального секретаря Кабинета Министров мы можем напрасно внушить ужас в сердца людей.
Only one Cabinet had three women ministers, two Cabinets had two women members and four Cabinets had only one woman-member. В составе только одного кабинета министров было три министра-женщины, в двух кабинетах - две женщины - члены правительства и в четырех кабинетах - всего по одной женщине.
Больше примеров...
Кабинет министров (примеров 521)
The administration of the Government is vested in the Cabinet which is responsible for all government policies and the day-to-day administration of the affairs of the state. Функция государственного управления возложена на кабинет министров, который несет ответственность за все правительственные стратегии и текущее управление делами государства.
On 12 May 1993, the Cabinet extended the ban on workers from the territories to a second month. 12 мая 1993 года кабинет министров продлил запрет на прием на работу рабочих из территорий на второй месяц.
Cabinet, Ministries of Environment, Economic Affairs, Foreign Affairs кабинет министров, министерства окружающей среды, экономики, иностранных дел
The Cabinet has decided to set up a committee on child labour protection, comprising representatives of the public and private sectors, employees, employers and NGOs, under the chairmanship of the Minister of Labour and Social Welfare. Кабинет министров принял решение создать комитет по защите детского труда в составе представителей государственного и частного секторов, нанимателей, лиц, работающих по найму, и НПО под председательством министра труда и социального обеспечения.
The Cabinet is collectively responsible to the Legislature for any advice which it gives to the Governor or which is given to him under its general authority and for all things done by a Minister in the execution of his office. Кабинет министров коллективно подотчетен законодательному собранию в отношении любой рекомендации, которую он дает губернатору или которую губернатор получает от министра, действующего в рамках общих полномочий кабинета, а также за всю деятельность министров при исполнении ими своих служебных полномочий.
Больше примеров...
Правительство (примеров 330)
The cabinet agreed on a national policy on mental health is to be started in 2012 based on a decision reached in February 2012. В соответствии с решением, принятым в феврале 2012 года, правительство планирует приступить к осуществлению национальной стратегии в области психического здоровья в 2012 году.
On 06 May 2010, the Cabinet approved the establishment of the National Development Plan Workgroup whose responsibilities would include ensuring that the RMI Government fully meets its obligations under the UN Millennium Declaration of 2000. 6 мая 2010 года Кабинет санкционировал создание Рабочей группы по разработке национального плана развития, в обязанности которой входит обеспечение того, чтобы правительство РМО в полном объеме выполняло свои обязательства согласно Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций 2000 года.
Further, having gained Cabinet approval of a National Trade Policy in 2009, the Government intends to propose legislation on fair competition, foreign direct investments, franchising, anti-dumping and consumer protection. Кроме того, получив со стороны кабинета министров в 2009 году поддержку национальной торговой политики, правительство намерено предложить закон о честной конкуренции, прямых иностранных инвестициях, предоставлении льгот, антидемпинговых мерах и защите потребителя.
As noted in my last report, following recommendation from UNMIN, a Cabinet decision was taken to establish a Nepal Mine Action Authority under the Ministry for Peace and Reconstruction. Как отмечалось в моем последнем докладе, по рекомендации МООНН правительство приняло решение создать в рамках министерства по вопросам мира и восстановления Непала орган по вопросам деятельности, связанной с разминированием.
Although when the current Government had taken office in 1991, women accounted for 40 per cent of Cabinet posts, it was not until 1995 that a woman had been appointed to the post of Secretary-General, the senior civil service post in any ministry. Хотя уже в 1991 году, когда нынешнее правительство приступило к выполнению своих обязанностей, на женщин приходилось 40 процентов должностей в кабинете министров, лишь в 1995 году женщина была назначена на должность Генерального секретаря, которая является старшей гражданской должностью в любом министерстве.
Больше примеров...
Шкаф (примеров 141)
This double-wide, horizontal filing cabinet needs to go, too. Этот широкий картотечный шкаф отправляется тоже.
Now look, Candy, if I move that cabinet and find nothing, will you be satisfied? Теперь послушай, Кэнди, если я отодвину этот шкаф и ничего не найду, ты успокоишься?
One medium-length cabinet, $2.20... Один шкаф средней длины...
The filing cabinet, please. В шкаф для бумаг, пожалуйста.
Cabinet, third drawer! Шкаф, третий ящик!
Больше примеров...
Кабинете министров (примеров 207)
The legislation has since been discussed by Cabinet. Это законодательство продолжает обсуждаться в Кабинете министров.
Political leaders announced that they had reached an agreement on the distribution of Cabinet seats, but not yet on the names of ministers. Политические лидеры объявили, что они достигли согласия по распределению мест в кабинете министров, но еще не могут назвать имена министров.
Decisions in the Cabinet will be taken by consensus, in a manner which will give consideration to the spirit underlying the concept of a government of national unity as well as the need for the effective administration of the country. Решения в кабинете министров будут приниматься консенсусом, причем таким образом, чтобы это по духу отвечало сути концепции правительства национального единства, а также необходимости обеспечить эффективное управление страной.
The new bill, called the Labour and Relations Bill 2011, is now with Cabinet for endorsement before it is tabled in Parliament. В настоящий момент в кабинете министров рассматривается законопроект под названием «Проект закона о труде и трудовых отношениях» 2011 года, который затем будет препровожден парламенту для утверждения.
Although a female still occupies the post of President of the Senate, women are still given the softer' Cabinet portfolio ministries. Несмотря на то что пост председателя Сената продолжает занимать женщина, женщинам на Ямайке по-прежнему предоставляются лишь наименее значительные министерские посты в Кабинете министров.
Больше примеров...
Канцелярии (примеров 196)
Ms. Shin said that, although the delegation of Japan was large, it was regrettable that the Chief Cabinet Secretary and Minister had been unable to attend. Г-жа Син говорит, что, к сожалению, к представительной делегации Японии не удалось присоединиться начальнику Канцелярии кабинета, министру по делам женщин.
Between 2000 and 2005, he was the President's diplomatic adviser, Deputy Secretary General and Deputy Chief of Cabinet. В период 2000 - 2005 годов он являлся советником президента по дипломатическим вопросам, заместителем генерального секретаря и заместителем главы канцелярии президента.
According to the information received, a travel ban was imposed on Mr. Aref, allegedly by the Chef de Cabinet of the President. Согласно полученной информации, г-ну Арефу было запрещено выезжать из страны; предположительно, этот запрет был введен по указанию руководителя Канцелярии президента.
Due to the heavy demands on the Secretary-General's schedule, he may choose to request one of his senior advisers (the supervising USG or the Chef de Cabinet) to interview on his behalf the short-list of the three candidates for a particular position. Учитывая напряженный график работы Генерального секретаря, он может поручить одному из своих старших советников (ЗГС, курирующему данное направление, или начальнику Канцелярии) провести от его имени собеседование с тремя кандидатами на ту или иную должность, включенными в соответствующий короткий список.
The Directorate of Patrimonial Responsibility in the General Controller's Office of the Republic was created by Cabinet Decree No. 36 of 10 February 1990, to investigate and sanction patrimonial damages to the State by its agents and employees. Для расследования и вынесения наказания по делам, связанным с нанесением государству патримониальных убытков его агентами и работниками, 10 февраля 1990 года декретом Nº 36 кабинета министров в рамках канцелярии Генерального контролера Республики был учрежден Директорат по патримониальной ответственности.
Больше примеров...
Кабинету министров (примеров 108)
Following consultation, the final version of the Strategy will be submitted to the New Zealand Cabinet for approval. После этих консультаций окончательный вариант стратегии будет представлен кабинету министров Новой Зеландии на утверждение.
A final decision on the mechanism for the vote of confidence in the Cabinet has yet to be taken by parliament. Парламенту еще предстоит принять окончательное решение относительно механизма выражения вотума доверия кабинету министров.
It is expected that the National Policy paper on Ageing will be submitted shortly for the consideration of the Cabinet of Barbados. Предполагается, что Национальная политика по вопросам старения будет в ближайшее время представлена на рассмотрение кабинету министров Барбадоса.
A law would therefore be submitted to the Cabinet for approval in the near future, and subsequently to Parliament for ratification. Соответствующий законодательный акт поэтому в недалеком будущем будет представлен на утверждение кабинету министров, а затем передан парламенту на ратификацию.
In only one country there was no specialization on anti-corruption cases, and the responsibility for corruption and other matters was with the General Prosecutor's office, which was subordinate to the Cabinet and Parliament. Только в одной стране не было создано специального подразделения по борьбе с коррупцией, и ответственность за борьбу с коррупцией и другие вопросы была возложена на генеральную прокуратуру, подчиняющуюся кабинету министров и парламенту.
Больше примеров...
Шкафчик (примеров 23)
Six months ago, this cabinet would've been empty. Полгода назад это шкафчик был пуст.
Morris was hired to make a cabinet for the master bath. Мориса наняли соорудить шкафчик в ванной.
I clipped it on a bathroom cabinet. Я ударилась о шкафчик в ванной.
I gave you a cabinet. Я тебе отдал шкафчик.
In the spice cabinet. Шкафчик там где лежит острое.
Больше примеров...
Ящик (примеров 15)
When Miss Parkes opened the cabinet, and we all saw... Когда мисс Паркс открыла ящик, и все мы увидели...
You put it in the garbage can that was a special filing cabinet. Вы поместили её в специальный ящик - мусорную корзину.
I have an entire cabinet devoted just to that. У меня целый ящик средств от него.
1 aluminium cabinet with cover located under the tank between the axles. 1 закрываемый ящик с крышкой, расположенный под цистерной, между осями.
Cabinet, third drawer! Шкаф, третий ящик!
Больше примеров...
Правительственный (примеров 19)
The Committee had subsequently been renamed the Cabinet Committee on Social Inclusion, Children and Integration. Позднее этот Комитет был переименован в Правительственный комитет по вопросам социальной общности, детей и интеграции.
Cabinet's SDC considers the development and implementation of government social policy and social equity issues. Правительственный КСР рассматривает вопросы разработки и осуществления социальной политики правительства и обеспечения социального равенства.
He said that a Cabinet committee, chaired by the Prime Minister herself, had been set up to deal with these problems. Он сообщил, что для решения существующих проблем был создан правительственный комитет под председательством самого премьер-министра.
This Committee was later reconstituted as the Cabinet Committee on Social Inclusion and Drugs, with enhanced ministerial representation, to reflect the Government's intention to tackle the problem of drug abuse as a symptom of wider social and economic exclusion; Позднее данный Комитет был преобразован в Правительственный комитет по вопросам социальной интеграции и наркотиков, а состав входящих в него министров расширен с тем, чтобы отразить намерение правительства решить проблему наркомании как симптома все более широкого исключения из социально-экономической жизни общества;
The High Commission on Integrity and Patriotism, a Government body mandated to vet senior officials, initially excluded four ministerial nominees from Prime Minister Zeidan's cabinet, including his choice of Minister of Interior. Высшая комиссия по вопросам этики и патриотизма - правительственный орган, отвечающий за проверку старших должностных лиц, - первоначально отклонила кандидатуры четырех министров, предложенные премьер-министром Зейданом, в том числе предложенную им кандидатуру министра внутренних дел.
Больше примеров...
Совет министров (примеров 40)
The cabinet took a number of measures aimed at restoring security for people and property all over the nation. Совет министров также принял ряд мер, призванных обеспечить безопасность населения и материальных ценностей на всей территории страны.
However, it is usually the case that the leader of the government in the Senate is the sole senator serving in Cabinet. Однако в обычных случаях лидер правительства в Сенате является единственным сенатором, входящим в совет министров.
The reports were submitted to the Cabinet, which issued decisions ordering the authorities concerned to comply with the team's recommendations on rectifying the failings which had been identified; Отчеты были представлены в Совет министров, который принял решения о выполнении соответствующими органами рекомендаций по устранению обнаруженных недостатков.
The distinguished Cabinet, at its third ordinary meeting of 2009 held on 21 January 2009, approved the inclusion in the Qatari Criminal Code of a definition of torture which is consistent with the definition in article 1 of the Convention against Torture На своем третьем очередном заседании 2009 года, состоявшемся 21 января 2009 года, Совет министров одобрил включение в Уголовный кодекс Катара определения пыток, которое соответствует определению, содержащемуся в статье 1 Конвенции против пыток.
The Cabinet of Thailand or the Council of Ministers of Thailand is a council composed of 35 ministers of state and deputy ministers, who run the cabinet ministries of the kingdom. Кабинет министров Таиланда или Совет Министров Таиланда состоит из 35 государственных министров и заместителей министров, которые руководят министерствами королевства.
Больше примеров...
Министрами (примеров 30)
I'll be with the cabinet, sir. Я буду с министрами, сэр.
The current Cabinet includes 16 women, of whom 6 are full ministers and 10 are deputy ministers. Среди членов нашего нынешнего кабинета 16 женщин, 6 из которых являются полномочными министрами и 10 - заместителями министров.
They did not constitute a Cabinet in the Westminster sense of the term, as they were officially advisers to the colonial Governor rather than ministers with executive authority, and were responsible only to the Governor, not to the legislature. В то время они не составляли Кабинет министров в Вестминстерском понимании этого термина, поскольку являлись официальными советниками колониального губернатора, а не министрами с исполнительной властью, и несли ответственность только перед губернатором, а не перед законодательным органом.
An advisory panel which will support the ministers Bill English and Pita Sharples, who will make a final report to Cabinet by the end of 2013. Консультативная группа поддерживается министрами Биллом Инглишом и Питой Шарплзом, которые сделали окончательный доклад Кабинету министров к концу 2013 года.
The decree appointed four new ministers to the Cabinet, transferred certain ministers to new portfolios, and elevated vice-ministries to full ministries. Были назначены четыре новых министра, некоторые министры получили другие назначения, а некоторые заместители министров стали министрами.
Больше примеров...
Кабина (примеров 6)
We know he has the cabinet. Мы знаем, что кабина у него.
And I can do it now, now at last that I have the time cabinet! И я наконец-то смогу сделать это теперь, когда у меня есть кабина времени!
The time cabinet is in there! Кабина времени находится там!
I must have the time cabinet! Мне нужна кабина времени!
They want that cabinet. Им нужна эта кабина.
Больше примеров...
Cabinet (примеров 13)
In 1996, Forbes went to work for Microsoft, and Microsoft's cabinet archiver was enhanced to include the LZX compression method. В 1997 году Форбс пришел работать в Microsoft, после чего архиватор Cabinet (.cab) был улучшен путём добавления поддержки метода сжатия LZX.
The Department of the Prime Minister and Cabinet also advises that the flag should only be flown during daylight hours, unless it is illuminated. Департамент премьер-министра и кабинета правительства (англ. Department of the Prime Minister and Cabinet) также рекомендует, чтобы флаг вывешивался только в дневное время, если не используется искусственное освещение.
The band ended up in the Pama Studios together with the highly acclaimed producer and engineer Magnus Sedenberg with whom they had worked on previous recordings, and released Cabinet. Группа завершила запись в студии Рама Studios вместе с продюсером и инженером Магнусом Седенбергом, с которым они работали со времен первой записи и выпустили Cabinet.
He also published, in 1970, a catalog entitled The Curiosity Cabinet, which contained the first listing of United States locals, including his account of finding the New Haven postmaster provisional. Опубликовал в 1870 году каталог под названием «The Curiosity Cabinet» («Кабинет редкостей»), в котором впервые были представлены местные выпуски США, в том числе его рассказ о находке почтмейстерского провизория Нью-Хейвена.
The show was filmed and was supposed to feature as a bonus DVD on the fourth album, but it was later changed to a bonus audio recording on their fourth release The Shadow Cabinet from 2006. Выступление было снято и должно было выйти в качестве бонус-DVD к четвёртому альбому The Shadow Cabinet 2006-го года, но в итоге вышло отдельной записью в США.
Больше примеров...