Английский - русский
Перевод слова Cabinet

Перевод cabinet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кабинет (примеров 1309)
The executive power consists of the President, elected by Congress, and a cabinet. Исполнительную власть осуществляет президент, избираемый конгрессом, и кабинет.
Meanwhile, the Lebanese Cabinet announced the reinforcement of the presence of the Lebanese Armed Forces and the Internal Security Forces in Beirut. Тем временем кабинет министров Ливана объявил об усилении присутствия ливанских вооруженных сил и внутренних сил безопасности в Бейруте.
After two months of discussion, the Electoral Law was passed by the Cabinet on 27 May 2004, thus codifying the electoral rules for the transitional period. После двух месяцев обсуждений кабинет 27 мая 2004 года принял закон о выборах, в котором были закреплены правила проведения выборов в переходный период.
In its capacity as an executive organ of the Federation, and subject to supreme oversight by the President of the Federation and the Supreme Council, the Cabinet deals with all the internal and external affairs for which the Federation has competence under the Constitution and federal law. В качестве исполнительного органа Федерации и под верховным надзором Президента Федерации и Высшего совета кабинет министров занимается всеми внутренними и внешними делами, относящимися к сфере деятельности Федерации в соответствии с Конституцией и федеральным законодательством.
In suppressing the cabinet des livres and the salon ovale of Louis XIV, Louis XV created a private room (with a small cabinet de la chaise) that communicated directly with the degré du roi in which he conducted much of the day-to-day governance of France. Вместо Кабинета Книг и Овального салона Людовика XIV, Людовик XV создал отдельный частный кабинет (с небольшим Кабинетом стульев), который выходил непосредственно на Лестницу Короля и в котором Людовик проводил большую часть дня, управляя Францией.
Больше примеров...
Кабинета министров (примеров 683)
President Grant has now fired 12 of 15 members of his cabinet. Президент Грант уволил 12 из 15 членов кабинета министров.
The law's promulgation without the signatures of the President and of the ministerial Cabinet increased the opposition's sense of unease and suspicion. Обнародование этого закона без подписи президента и членов кабинета министров еще больше обострило чувство недовольства и подозрения у оппозиции.
The Constitutional Review Commission has submitted its report for consideration by the Cabinet, to be followed by consideration by the Parliament. Комиссия по пересмотру Конституции представила на рассмотрение кабинета министров свой доклад, который затем будет передан на рассмотрение парламента.
(b) From 2006 onwards the Cabinet Committee on Road Safety was established, chaired by the Minister of Transport and having as members key Ministers, Secretary Generals, Garda Commissioner and Road Safety Authority Chief Executive Officer. Ь) С 2006 года существует Комитет кабинета министров по вопросам безопасности дорожного движения под председательством министра транспорта, в состав которого входят ключевые министры, генеральные секретари, Комиссар полиции и старший исполнительный сотрудник Управления по безопасности дорожного движения.
Find additional information on processing of documents in the Cabinet Regulation No 154 'Regulations for Drafting and Formatting of Documents' of 23 April 1996. Дополнительную информацию по оформлению документов ищите в правилах Кабинета Министров от 23 апреля 1996 года за Nº 154 «Правила разработки и оформления документов» ("Dokumentu izstrādāšanas un noformēšanas noteikumi").
Больше примеров...
Кабинет министров (примеров 521)
The 2007 Constitution of Thailand calls the cabinet the "Council of Ministers". По Конституции Таиланда 2007 года Кабинет министров получил название "Совет Министров".
Even now, they've said that the Cabinet's gone into seclusion. А сейчас выяснилось, что Кабинет министров ушёл в изоляцию.
Including the Vice-President, the Cabinet is currently composed of nine Ministers, of which two are women. Включая Вице-президента, Кабинет министров в настоящее время состоит из девяти министров, двое из которых - женщины.
We need to get to the Cabinet Rooms. Нам нужно в кабинет министров.
The Government has stipulated that all Cabinet submissions concerning appointments to boards and committees which are made up of less than 50 per cent women will be required to outline an action plan to increase this representation. Правительство приняло решение о том, что все представляемые в кабинет министров заявки в отношении назначений в состав государственных советов и комитетов, в которых доля женщин составляет менее 50 процентов, должны сопровождаться планами действий по увеличению представленности женщин.СТАТЬЯ 5: Стереотипные представления о роли мужчин и женщин
Больше примеров...
Правительство (примеров 330)
As an eloquent manifestation of our commitment to gender balance and the protection of children, the Government of Ghana has created the Ministry of Women and Children's Affairs, which is currently headed by a lady of cabinet rank. В качестве красноречивого подтверждения нашей приверженности обеспечению гендерного баланса и защиты детей правительство Ганы создало министерство по делам женщин и детей, которое в настоящее время возглавляет женщина в ранге члена кабинета министров.
The Cabinet must remain focused on implementing the critical tasks ahead, prior to the end of the transitional period in August 2011. Вплоть до конца переходного периода в августе 2011 года правительство должно постоянно держать в фокусе внимания выполнение стоящих впереди важных задач.
Initially, he unsuccessfully tried to force the Indonesian government to abrogate the Round Table agreements and to adopt economic sanctions but was rebuffed by the Natsir Cabinet. Вначале он безуспешно пытался заставить индонезийское правительство аннулировать все соглашения с Нидерландами и ввести экономические санкции, что было отвергнуто кабинетом Натсира.
The Committee welcomes the indication by the State party that the National Coordinating Committee on Children (NCCC) is going to consist of the permanent secretaries of the relevant ministries, but notes that the Cabinet has not yet approved the structure. Комитет приветствует сообщение государства-участника о том, что Национальный координационный комитет по делам детей (НККД) будет состоять из постоянных секретарей соответствующих министерств, но отмечает, что правительство пока не утвердило его структуру.
Some progress was noted on 28 November 2005, when the Supreme Court directed the Government to issue passports to women under 35 years of age without the consent of their guardians, after petitioners challenged a 1995 cabinet decision. Некоторый прогресс был достигнут 28 ноября 2005 года, когда Верховный суд вынес постановление, обязывающее правительство выдавать паспорта женщинам младше 35 лет, не требуя согласия их опекунов; такое постановление было вынесено по рассмотрении петиции, оспаривавшей решение кабинета от 1995 года.
Больше примеров...
Шкаф (примеров 141)
I have a full liquor cabinet, and I won't let you drive home drunk. У меня полный шкаф ликёра, и я не дам тебе сесть за руль в пьяном виде.
Celia left one at my house this morning after she shot out my kitchen cabinet. Целия оставила его у меня в доме сегодня утром. поле того, как застрелила кухонный шкаф
Look in the cabinet above the sink. Загляни в шкаф за мойкой.
I have an entire cabinet full of venom samples from some of the most venomous snakes known to man. У меня есть целый шкаф с образцами ядов многих змей, какие только известны ученым мужам.
Legend has it, he has a false bookcase that pulls back to reveal a secret cabinet full of them. Легенда гласит, что у него есть ложный книжный шкаф, за которым скрывается потайная комната, полная их.
Больше примеров...
Кабинете министров (примеров 207)
Women accounted for 42 per cent of the members of the Assembly and held four of the eight Cabinet posts. Женщины составляют 42 процента членов Ассамблеи и занимают четыре из восьми постов в кабинете министров.
Below are statistics on female representation in Parliament (House of Assembly and the Senate, respectively) and Cabinet. Ниже приводятся данные о представленности женщин в парламенте (Палате собрания и Сенате, соответственно) и кабинете министров.
They have gained access to some of the top positions in the State, although there are no women currently in the Cabinet. Они получили доступ к нескольким из самых высоких постов в государстве, хотя в настоящее время в кабинете министров нет ни одной женщины.
With respect to institutional framework, Government established the Department of Nutrition, HIV and AIDS under the Office of President and Cabinet in 2004. Что касается институциональной структуры, то в 2004 году правительство создало Департамент по вопросам питания, ВИЧ и СПИДа при Управлении делами президента и кабинете министров.
These include a Cabinet Committee for Children, which is chaired by the Prime Minister, and a dedicated Minister for Children. К их числу относится комитет по делам детей при кабинете министров, который возглавляет премьер-министр, и отдельная должность министра по вопросам охраны детства.
Больше примеров...
Канцелярии (примеров 196)
The Deputy Chef de Cabinet specifically underscored the President's commitment to the issue of reform during the sixty-eighth session, from revitalizing the General Assembly to reforming the Security Council. Заместитель Начальника Канцелярии особо подчеркнул твердое намерение Председателя заниматься вопросом о реформе в течение шестьдесят восьмой сессии, и речь идет как об активизации работы Генеральной Ассамблеи, так и о реформе Совета Безопасности.
Following Parliament's decision to relocate both the Cabinet and the Office of the President to Mogadishu, President Yusuf returned to the capital on 13 March 2007 from Baidoa, where the Transitional Federal Government had been based during the past year. После принятия парламентом решения о переводе кабинета министров и канцелярии президента в Могадишо 13 марта 2007 года президент Юсуф возвратился в столицу из Байдабо, в котором Переходное федеральное правительство находилось в течение прошлого года.
The Chef de Cabinet further emphasized the range of substantive and administrative support provided to the Office of the President of the Assembly by several departments and offices, primarily through the Department for General Assembly and Conference Management. Начальник Канцелярии далее уделила большое внимание самой разнообразной оперативно-функциональной и административной поддержке, которая оказывается Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи со стороны нескольких департаментов и управлений, главным образом через Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению.
I am a judge (special grade) and have served as Chef de Cabinet of the Minister of Justice since November 2007. С ноября 2007 года - руководитель канцелярии министра юстиции, магистрат высшего ранга.
The Task Force Leader will participate with the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services in the weekly meeting convened by the Under-Secretary-General Chef de Cabinet to discuss the work of the Task Force. Вместе с заместителем Генерального секретаря руководитель Целевой группы будет участвовать в еженедельных совещаниях, созываемых начальником Канцелярии заместителя Генерального секретаря для обсуждения работы Целевой группы.
Больше примеров...
Кабинету министров (примеров 108)
Monitoring was mainly conducted through monthly staff meetings and annual reports to Cabinet. Мониторинг осуществлялся главным образом посредством проведения ежемесячных служебных совещаний, а также представления ежегодных отчетов Кабинету министров.
The draft national policy and plan of action had been submitted to the Cabinet of Dominica for review, approval and identification of the necessary resources for its implementation. Проект национальной политики и плана действий был представлен Кабинету министров Доминики на предмет рассмотрения, утверждения и выделения необходимых ресурсов на цели его осуществления.
Relevant discussions between key Government ministries and partners will need to take place prior to submitting recommendations to Cabinet for Samoa to become a party to the aforementioned conventions. До представления кабинету министров Самоа рекомендаций на предмет присоединения к числу участников вышеупомянутых конвенций должны состояться надлежащие обсуждения между основными правительственными министерствами и партнерами.
It is anticipated that said plan of action will be reviewed shortly by the Resource Development Committee (RDC) before it is presented to the Cabinet for its consideration. Предполагается, что указанный план действий будет в скором времени изучен Комитетом по развитию ресурсов до его представления на рассмотрение Кабинету министров.
(c) Develop/review HFLE and HIV/AIDS Policies which await submissions to Cabinet. с) разработать/провести обзор стратегии осуществления программы просвещения по вопросам здравоохранения и семейной жизни и стратегии борьбы с ВИЧ/СПИДом, которые находятся на этапе представления кабинету министров.
Больше примеров...
Шкафчик (примеров 23)
Six months ago, this cabinet would've been empty. Полгода назад это шкафчик был пуст.
There's a cabinet in the cockpit that I've been working with. В кабине есть шкафчик с которым я работал.
That China cabinet's no slouch, honey. Тот шкафчик тоже не пушинка, милая.
You were supposed to find out where Calhoun's keeping his cash and steal it, not raid his filing cabinet. Ты должен был разузнать, где Кэлхун хранит свои деньги, и украсть их, а не громить его шкафчик с документами.
I found the old cabinet much nicer. Старый шкафчик нравился мне больше.
Больше примеров...
Ящик (примеров 15)
So, yesterday, I saw Rebecca in her bedroom locking this box in a cabinet. И так, вчера я видел Ребекку в спальне, прячущую коробку в ящик.
You put it in the garbage can that was a special filing cabinet. Вы поместили её в специальный ящик - мусорную корзину.
And then tossed it into some cabinet like it was junk. А затем швыряет ее в ящик, как ненужную бумажку.
I think it went under the cabinet. По моему, под ящик.
1 aluminium cabinet with cover located under the tank between the axles. 1 закрываемый ящик с крышкой, расположенный под цистерной, между осями.
Больше примеров...
Правительственный (примеров 19)
Despite the new programme, some of Quisling's circle still favoured a cabinet coup. Несмотря на новую программу, некоторые соратники Квислинга всё ещё выступали за правительственный переворот.
This Committee was later reconstituted as the Cabinet Committee on Social Inclusion and Drugs, with enhanced ministerial representation, to reflect the Government's intention to tackle the problem of drug abuse as a symptom of wider social and economic exclusion; Позднее данный Комитет был преобразован в Правительственный комитет по вопросам социальной интеграции и наркотиков, а состав входящих в него министров расширен с тем, чтобы отразить намерение правительства решить проблему наркомании как симптома все более широкого исключения из социально-экономической жизни общества;
A white paper on education containing these structural changes was approved by the South African Cabinet on 24 November 1994. Правительственный документ по вопросам образования, в котором изложены эти структурные изменения, был одобрен южноафриканским кабинетом 24 ноября 1994 года.
In March 2008 the Cabinet of Barbados approved a recommendation on this issue thereby paving the way for a pilot project to be undertaken in August 2008 using the Domestic Violence Data System Data Form. В марте 2008 года правительственный кабинет Барбадоса одобрил рекомендацию по этому вопросу, тем самым открыв путь для осуществления экспериментального проекта, связанного с использованием протокола для сбора данных о бытовом насилии и намеченного на август 2008 года.
The High Commission on Integrity and Patriotism, a Government body mandated to vet senior officials, initially excluded four ministerial nominees from Prime Minister Zeidan's cabinet, including his choice of Minister of Interior. Высшая комиссия по вопросам этики и патриотизма - правительственный орган, отвечающий за проверку старших должностных лиц, - первоначально отклонила кандидатуры четырех министров, предложенные премьер-министром Зейданом, в том числе предложенную им кандидатуру министра внутренних дел.
Больше примеров...
Совет министров (примеров 40)
The capital of the province of Prince Edward Island is Charlottetown, where reside the premier, provincial legislature, lieutenant-governor and cabinet. Столицей провинции Остров Принца Эдуарда является Шарлоттаун, где размещаются премьер-министр, провинциальный законодательный орган, лейтенант-губернатор и совет министров.
As stated in article 55 of the Constitution, the Federal Cabinet consists of the Prime Minister, the Deputy Prime Minister and a number of ministers. Как указывается в статье 55 Конституции, Совет министров Федерации состоит из Премьер-министра, заместителя Премьер-министра и ряда министров.
The draft Law had been discussed by the Prime Minister's Cabinet and was now being finalized for submission to the Council of Ministers. Проект данного закона был рассмотрен Кабинетом премьер-министра и в настоящее время дорабатывается для представления в Совет министров.
The Cabinet of Thailand or the Council of Ministers of Thailand is a council composed of 35 ministers of state and deputy ministers, who run the cabinet ministries of the kingdom. Кабинет министров Таиланда или Совет Министров Таиланда состоит из 35 государственных министров и заместителей министров, которые руководят министерствами королевства.
On 4 September 2001, King Jigme Singye Wangchuck had briefed the Lhengye Zhungtshog (Council of Ministers, or Cabinet), the Chief Justice, and the Chairman of the Royal Advisory Council on the need to draft a formal Constitution for the Kingdom of Bhutan. 4 сентября 2001 года король Джигме Сингье Вангчук проинформировал совет министров, председателя Верховного суда и председателя королевского консультативного совета о потребности спроектировать формальную Конституцию для Королевства Бутан.
Больше примеров...
Министрами (примеров 30)
All Cabinet Papers presented by Ministers are now required to include a gender impact perspective. В настоящее время действует требование, в соответствии с которым все документы, представляемые министрами на рассмотрение Комитета, должны учитывать значение гендерного фактора.
UNCT stated that there was only one woman serving as an elected member of the national Parliament and two appointed, non-elected female ministers in the new Cabinet; of the sixteen Chief Executive Officers in Government, six were female. СГООН констатировала, что на выборной должности в национальном парламенте представлена только одна женщина, а в новом кабинете министрами назначены две женщины; из 16 высших руководящих постов в правительстве 6 заняты женщинами.
Egyptian women's important and influential participation in the general workplace has culminated in appointments to two ministries in the current Cabinet and an increase in the number of women appointed to positions of authority in various sectors in the country, both governmental and non-governmental. Благодаря важному и влиятельному участию египетских женщин в трудовой деятельности две женщины были назначены министрами нынешнего правительства, и увеличилось количество женщин, назначенных на высокопоставленные должности в различных правительственных и неправительственных секторах страны.
An advisory panel which will support the ministers Bill English and Pita Sharples, who will make a final report to Cabinet by the end of 2013. Консультативная группа поддерживается министрами Биллом Инглишом и Питой Шарплзом, которые сделали окончательный доклад Кабинету министров к концу 2013 года.
All Cabinet Papers presented by Minsters must now include a gender impact perspective. В настоящее время все документы, представляемые министрами Кабинету, должны включать перспективу их воздействия на гендерные вопросы.
Больше примеров...
Кабина (примеров 6)
We know the time cabinet is here. Мы знаем, что кабина времени здесь.
We know he has the cabinet. Мы знаем, что кабина у него.
And I can do it now, now at last that I have the time cabinet! И я наконец-то смогу сделать это теперь, когда у меня есть кабина времени!
I must have the time cabinet! Мне нужна кабина времени!
They want that cabinet. Им нужна эта кабина.
Больше примеров...
Cabinet (примеров 13)
The band worked on new material for the next six months and in June 2002 began recording their debut album, Cabinet. Группа работала над новым материалом в течение следующих шести месяцев и в июне 2002 года музыканты приступили к записи своего дебютного альбома (Cabinet).
In 1996, Forbes went to work for Microsoft, and Microsoft's cabinet archiver was enhanced to include the LZX compression method. В 1997 году Форбс пришел работать в Microsoft, после чего архиватор Cabinet (.cab) был улучшен путём добавления поддержки метода сжатия LZX.
The band ended up in the Pama Studios together with the highly acclaimed producer and engineer Magnus Sedenberg with whom they had worked on previous recordings, and released Cabinet. Группа завершила запись в студии Рама Studios вместе с продюсером и инженером Магнусом Седенбергом, с которым они работали со времен первой записи и выпустили Cabinet.
The show was filmed and was supposed to feature as a bonus DVD on the fourth album, but it was later changed to a bonus audio recording on their fourth release The Shadow Cabinet from 2006. Выступление было снято и должно было выйти в качестве бонус-DVD к четвёртому альбому The Shadow Cabinet 2006-го года, но в итоге вышло отдельной записью в США.
The eastern side of the glacier is believed to have formed the dam for the Missoula flood, at the point where the Clark Fork river enters the lake between the Cabinet and Bitterroot mountains. Считается также, что восточная часть ледника, сформировала дамбу для Миссульских паводков, в месте, где сейчас в озеро впадает река Кларк Форк, прямо между горами Кабинет (Cabinet) и Биттерут (Bitteroot).
Больше примеров...