Английский - русский
Перевод слова Cabinet

Перевод cabinet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кабинет (примеров 1309)
At the back of it stood a little iron bedstead; on the right was the door which led to the cabinet; on the left - the other which led to the corridor. За ними стояла маленькая железная кровать; справа находилась дверь, ведущая в кабинет; слева, другая - в коридор.
It is also they who elect the General People's Committee (the cabinet), the individual people's committees (ministries) and the basic people's committees to implement these policies. Они также избирают Всеобщий народный конгресс (кабинет министров), отдельные народные комитеты (министерства) и основные народные комитеты для осуществления этой политики.
Even now, they've said that the Cabinet's gone into seclusion. А сейчас выяснилось, что Кабинет министров ушёл в изоляцию.
In 2012, in information on follow-up to concluding observations of CEDAW, Fiji indicated that the Cabinet had approved ratification of the Palermo Protocol. З. В 2012 году в информации о последующей деятельности в связи с заключительными замечаниями КЛДЖ Фиджи указала, что Кабинет министров одобрил ратификацию Палермского протокола.
However, a proposal for the institutional strengthening of the Bureau of Gender Affairs has been drafted and submitted to the parent Ministry for review before submission to the Cabinet. Тем не менее проект предложения по институциональному укреплению Бюро по гендерным вопросам был подготовлен и представлен для рассмотрения в курирующее его министерство для последующей передачи в кабинет министров.
Больше примеров...
Кабинета министров (примеров 683)
Together with the proposed amendments to its governing legislation, the Ministry of Women Affairs has also tabled with Cabinet, after a review by a Cabinet appointed Task Force, a Draft National Policy for Women of Samoa for the period 2001-2004. Наряду с поправками, предлагаемыми в отношении нормативных актов, регламентирующих деятельность министерства по делам женщин, это министерство представило также на рассмотрение кабинета министров, после рассмотрения Целевой группой, учрежденной кабинетом министров, проект национальной политики по улучшению положения женщин в Самоа на период 20012004 годов.
The President, appointed the Cabinet proposed by the new Prime Minister, and the author was appointed Minister of Agriculture. Президент назначила членов кабинета министров, кандидатуры которых были выдвинуты новым премьер-министром, и автор сообщения был назначен на должность министра сельского хозяйства.
For example, the Cabinet Committee on Gender Equality was officially set up in 2004, to portray the readiness and commitment of the government in raising the status of women. Например, в 2004 году был официально создан Комитет Кабинета министров по вопросам равенства женщин с задачей следить за уровнем готовности и стремлением правительства обеспечивать улучшение положения женщин.
Cabinet of Minister's Regulations of April 29, 2004, "Regulations on Control of Strategic Goods and licenses" Положение кабинета министров от 29 апреля 2004 года, «Положение о контроле за стратегическими товарами и лицензиями».
The Secretary to Government who is responsible for co-ordinating the work of Ministries and offices of Government also attends all Cabinet meetings unless excused by the Prime Minister. Секретарь правительства, который отвечает за координацию работы министерств и государственных ведомств, также присутствует на всех заседаниях кабинета министров, за исключением случаев, когда Премьер-министр освобождает его от этой обязанности.
Больше примеров...
Кабинет министров (примеров 521)
The Nouméa Accord stipulates that the Government is a collegial cabinet, which must reflect party representation in Congress. В Соглашении Нумеа предусмотрено, что правительство представляет собой кабинет министров, действующий на основе коллегиальности, который должен отражать представленность партий в конгрессе.
The Prime Minister represents the Cabinet with regard to the implementation of the State's general policy and oversees the implementation of Cabinet decisions. Премьер-министр представляет кабинет министров в вопросах общей политики государства и контролирует выполнение решений кабинета министров.
The new Cabinet consists of 34 members, four of whom are women. Новый кабинет министров состоит из 34 членов, четверо из которых - женщины.
The Cabinet has approved the proposals and the new legislation has been drafted. Кабинет министров одобрил внесенные предложения, на основании которых разработан проект нового законодательства.
At the same time, most statements, including those of the United Nations, encouraged the re-elected President to form a competent Cabinet with reform-minded ministers, to improve governance and to root out corruption. При этом авторы большинства таких посланий, включая послания, направленные Организацией Объединенных Наций, призвали переизбранного президента сформировать высокопрофессиональный кабинет министров, включающий в себя министров-реформаторов, повысить эффективность государственного управления и искоренить коррупцию.
Больше примеров...
Правительство (примеров 330)
Since the inauguration of the Transitional Government on 14 October 2003, the cabinet has held only two meetings. С тех пор как Переходное правительство приступило к осуществлению своих функций 14 октября 2003 года, кабинет провел только два заседания.
The Executive Government consists of a Cabinet, in place of an Executive Council, and a Premier, in place of a Chief Minister. Правительство состоит из кабинета, заменившего исполнительный совет, и премьер-министра, заменившего главного министра.
Following Parliament's decision to relocate both the Cabinet and the Office of the President to Mogadishu, President Yusuf returned to the capital on 13 March 2007 from Baidoa, where the Transitional Federal Government had been based during the past year. После принятия парламентом решения о переводе кабинета министров и канцелярии президента в Могадишо 13 марта 2007 года президент Юсуф возвратился в столицу из Байдабо, в котором Переходное федеральное правительство находилось в течение прошлого года.
The withdrawal resulted in an outraged cabinet promptly relieving De Meza of his command on February 7 even though the army was in the rather critical process of organising the defences at Dybbl. Это привело к тому, что 7 февраля правительство освободило де Меза от командования, хотя армия находилась в критической организации обороны в Дюббёле.
Thus, the elected Government took power for the first time in the history of Nepal, but this experiment did not last long. On 15 December 1960, King Mahendra declared a state of emergency and took the State power, dismissing the 19-month-old democratically elected Cabinet. Таким образом, впервые в истории Непала к власти пришло избранное правительство, однако этот эксперимент не длился долго. 15 декабря 1960 года король Махендра объявил чрезвычайное положение и взял на себя всю полноту государственной власти, распустив демократически избранный кабинет министров, существовавший в течение 19 месяцев.
Больше примеров...
Шкаф (примеров 141)
They can put it on a table, wall cupboard or cabinet. Их можно положить его на стол, стенной шкаф или шкаф.
The rack for a computer engineering apparatus comprises a metallic cabinet. Стойка для аппаратуры вычислительной техники представляет собой металлический шкаф.
He christens the three Alpha, Beta and Omega, but they soon return through the time cabinet to Skaro, the Daleks' home planet. Он называет их Альфа, Бета и Омега, но все трое возвращаются через временной шкаф на Скаро, планету далеков.
Open the cabinet, please. Откройте шкаф, пожалуйста.
Well, you run a couple wiretaps, you fill up a file cabinet pretty fast. Проведи пару расследований с прослушкой, и картотеченый шкаф набьется весьма быстро.
Больше примеров...
Кабинете министров (примеров 207)
The second batch of episodes takes place before a cabinet reshuffle, and follows Hugh's attempts to keep his job. Действие происходит перед перестановкой в кабинете министров и концентрируется на попытках Хью Эббота сохранить свою работу.
Women were now employed in jobs traditionally considered the preserve of men, for example in the emergency services and the public transport sector, and were represented in senior managerial posts, ministries, parliament and the cabinet. Женщины теперь работают по специальностям, традиционно считавшимся мужскими, например в аварийных службах и в секторе общественного транспорта, и представлены на руководящих управленческих должностях, в министерствах, парламенте и кабинете министров.
Within the executive authority, the Cabinet included only 2 women ministers, while women represented only 12.5 per cent of the 250 directors general appointed in various ministries. Что касается исполнительной власти, то в кабинете министров имеются лишь две женщины, а среди 250 генеральных директоров различных министерств доля женщин составляет лишь 12,5 процента.
This includes achieving 43% representation in the Cabinet and about 33% in the Legislature, and, with the appointment by former President Thabo Mbeki in 2005, of the first female Deputy President. Это включает 43-процентное представительство женщин в Кабинете министров и примерно 33-процентное - в законодательных органах, а также впервые в истории назначение женщины в 2005 году на пост вице-президента бывшим президентом Табо Мбеки.
In January 1999, following a cabinet reshuffle in the Defense Ministry, Netanyahu announced that the Kitchen would be disbanded and replaced by a Ministers' team that included himself, Sharon, new Defense Minister Moshe Arens, and the National Security Advisor. В январе 1999 года, после перестановок в кабинете министров, Нетаниягу отменил заседания «митбахона», объявив, что он будет заменен группой министров, включающей его самого, нового министра обороны Моше Аренса и советника по вопросам национальной безопасности.
Больше примеров...
Канцелярии (примеров 196)
Bureau for complaints and grievances in the Minister's cabinet is responsible for the normal and uninterrupted functioning as well as for the harmonization of theory and practice, and dealing with any problems or dilemmas in work. Ответственность за их нормальную и непрерывную работу, а также за согласование теории и практики и рассмотрение любых проблем или дилемм, возникающих в ходе работы, несет Бюро по рассмотрению жалоб и пожеланий при канцелярии министра.
The Chef de Cabinet stated that the main priority of the Secretary-General was to ensure the retention of as many staff as possible in order to maintain the required expertise in the Organization. Начальник Канцелярии заявила, что главным приоритетом для Генерального секретаря является сохранение как можно большего числа сотрудников, с тем чтобы в Организации продолжали работать необходимые специалисты.
Mr. Luetkenhorst (Chief of Cabinet) welcomed the specific guidance provided by members regarding their expectations of the role UNIDO should play as the system-wide coherence process went forward. Г-н Люткенхорст (Начальник Канцелярии) с удовлетворением отмечает конкретные указания государств-членов о том, какую, по их мнению, роль ЮНИДО должна играть в процессе дальней-шего повышения согласованности в системе Организации Объединенных Наций.
In response to the first of those questions, the Chef de Cabinet highlighted that he had been speaking about the initial transitional office space that had been provided, not about the Office's permanent quarters, indicating that the latter had been adequate. В ответ на первый из этих вопросов руководитель аппарата подчеркнул, что он говорил о служебных помещениях на первоначальный переходный период, которые были предоставлены, при этом речь не шла о постоянных помещениях Канцелярии Председателя, которые, по словам оратора, являются вполне достаточными.
She expressed the hope that the incoming Secretary-General would demonstrate his commitment to equal representation of women and men by appointing a gender-balanced cabinet. Оратор выражает надежду на то, что новый Генеральный секретарь продемонстрирует свою приверженность обеспечению равной представленности женщин и мужчин, сформировав сбалансированный в гендерном отношении штат своей канцелярии.
Больше примеров...
Кабинету министров (примеров 108)
In this way, the Executive branch of the government acts as a check-and-balance system vis-à-vis the Cabinet. Таким образом, исполнительная ветвь власти функционирует в качестве системы сдерживания и уравновешивания по отношению к Кабинету министров.
It is expected that the National Policy paper on Ageing will be submitted shortly for the consideration of the Cabinet of Barbados. Предполагается, что Национальная политика по вопросам старения будет в ближайшее время представлена на рассмотрение кабинету министров Барбадоса.
Efforts are underway to identify the existing legislative gaps and to prepare the necessary material for consideration by Cabinet and subsequently Parliament. Предпринимаются усилия по обнаружению существующих пробелов в законодательстве и подготовке необходимых материалов, которые будут переданы на рассмотрение Кабинету министров, а впоследствии - парламенту.
The draft legislation has been prepared and is now ready to be taken to Cabinet. Предварительное законодательство по данному вопросу уже разработано и готово для передачи кабинету министров.
A draft law on electronic commerce, based on the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce, was about to be submitted to the Thai Cabinet for approval, and his country was drafting several other laws on the same basis. Проект закона об электронной торговле, в основу которого положен Типовой закон ЮНСИТРАЛ об электронной торговле, готов к представлению кабинету министров Таиланда, и его страна готовит проекты ряда других законов, сформулированных на той же основе.
Больше примеров...
Шкафчик (примеров 23)
Morris was hired to make a cabinet for the master bath. Мориса наняли соорудить шкафчик в ванной.
You were supposed to find out where Calhoun's keeping his cash and steal it, not raid his filing cabinet. Ты должен был разузнать, где Кэлхун хранит свои деньги, и украсть их, а не громить его шкафчик с документами.
I found the old cabinet much nicer. Старый шкафчик нравился мне больше.
Really? Because the kitchen cabinet fixed itself; Значит, кухонный шкафчик сам починился.
I'll take this cabinet, you take that cabinet and we'll split this one. Я возьму этот шкафчик, ты возьмешь тот, а средний разделим пополам.
Больше примеров...
Ящик (примеров 15)
When Miss Parkes opened the cabinet, and we all saw... Когда мисс Паркс открыла ящик, и все мы увидели...
How many times have I told you that there's a special filing cabinet for things from corporate. Сколько раз я тебе говорил, что для сообщений... из центрального офиса есть специальный ящик.
I think it went under the cabinet. По моему, под ящик.
The Mongolian word uheg literally means "elongated cabinet", "box", "massive mountain", or big hill with a flat top. Монгольское «ухэг» - буквально «удлинённый шкаф», «ящик»; «массивная гора» или крупная возвышенность с плоским верхом.
If you do the whole program, you end up with up to a file cabinet full of pre-clear folders on notations about your life, your thoughts, and your considerations about your life. К тому времени когда вы пройдёте всю программу, накапливается почти целый ящик папочек "ПРЕКЛИРА" с данными о вашей жизни, с сокровенными мыслями и соображениями о жизни.
Больше примеров...
Правительственный (примеров 19)
Despite the new programme, some of Quisling's circle still favoured a cabinet coup. Несмотря на новую программу, некоторые соратники Квислинга всё ещё выступали за правительственный переворот.
A Cabinet Committee has been appointed to devise a comprehensive policy framework and a system of controls in regard to the arms industry and arms exports. Был учрежден правительственный комитет для разработки рамок всеобъемлющей политики и системы контроля в отношении военной промышленности и экспорта оружия.
The Cabinet has approved the wording of amendments to the electoral laws. Правительственный совет принял документы, касающиеся пересмотра избирательных законов.
A white paper on education containing these structural changes was approved by the South African Cabinet on 24 November 1994. Правительственный документ по вопросам образования, в котором изложены эти структурные изменения, был одобрен южноафриканским кабинетом 24 ноября 1994 года.
It's a cabinet sub-committee reporting to the Prime Minister. Правительственный подкомитет, подчиняющийся премьер-министру.
Больше примеров...
Совет министров (примеров 40)
In this way, the treaty becomes a State law which the Cabinet and relevant minister are bound to enforce. Таким образом, договор становится государственным законом, который обязаны приводить в исполнение Совет министров и соответствующие министерства.
The speaker had also noted the intention expressed by the State party to extend the period allowed for appeals by asylum-seekers and the fact that the new draft law on asylum had been approved by the Cabinet in March 2007. Он также отмечает продемонстрированное Латвией желание продлить срок обжалования для просителей убежища и тот факт, что в марте 2007 года совет министров утвердил новый законопроект об убежище.
The Cabinet issued order No. 94 of 2005, providing for a review of draft amendments to certain laws as they relate to women, including the Code of Offences and Penalties and the Department of Prisons Regulation Act, for the purpose of eliminating any discriminatory provisions. Совет министров издал в 2005 году Указ Nº 94, предусматривающий изучение проекта об изменении законов в отношении женщин, включая Кодекс правонарушений и наказаний и Закон о тюремных учреждениях, в целях устранения возможных дискриминационных положений.
Executive power: Executive power is vested in the Amir and the Cabinet, which has control over State departments, formulates the general policy of the Government, oversees its implementation and supervises the performance of work in governmental administrative bodies. Исполнительная власть: исполнительную власть осуществляют эмир и Совет министров, который осуществляет контроль над государственными департаментами, намечает общую политику страны и следит за ее выполнением, а также руководит работой правительственных ведомств.
At the first meeting of the new Cabinet... approval was given to a bill... of the new Employment Minister Antonino Irnerio Steiner,... Кроме того, Совет министров на своем первом заседании, одобрил новый законопроект, подготовленный министром труда Антонино Ирнерио Штайнером, который устанавливает штрафы и санкции против забастовок и подрывной деятельности, направленной на подрыв экономики государства.
Больше примеров...
Министрами (примеров 30)
Once the regular sessions of the Congress have begun, the Chief of Cabinet, together with the other ministers, presents a detailed report on the state of the nation in the areas covered by the different government departments. На очередных сессиях Национального конгресса глава кабинета министров совместно с другими министрами представляет подробный отчет о положении в стране и соответствующей деятельности различных министерств.
The Cabinet Council is the meeting of the President of the Republic, who presides, with the Vice-Presidents of the Republic and the Ministers of State. Кабинет министров представлен президентом Республики, который проводит заседания Кабинета, вице-президентами Республики и государственными министрами.
An advisory panel which will support the ministers Bill English and Pita Sharples, who will make a final report to Cabinet by the end of 2013. Консультативная группа поддерживается министрами Биллом Инглишом и Питой Шарплзом, которые сделали окончательный доклад Кабинету министров к концу 2013 года.
All Cabinet Papers presented by Minsters must now include a gender impact perspective. В настоящее время все документы, представляемые министрами Кабинету, должны включать перспективу их воздействия на гендерные вопросы.
The decree appointed four new ministers to the Cabinet, transferred certain ministers to new portfolios, and elevated vice-ministries to full ministries. Были назначены четыре новых министра, некоторые министры получили другие назначения, а некоторые заместители министров стали министрами.
Больше примеров...
Кабина (примеров 6)
We know the time cabinet is here. Мы знаем, что кабина времени здесь.
We know he has the cabinet. Мы знаем, что кабина у него.
And I can do it now, now at last that I have the time cabinet! И я наконец-то смогу сделать это теперь, когда у меня есть кабина времени!
The time cabinet is in there! Кабина времени находится там!
I must have the time cabinet! Мне нужна кабина времени!
Больше примеров...
Cabinet (примеров 13)
The band ended up in the Pama Studios together with the highly acclaimed producer and engineer Magnus Sedenberg with whom they had worked on previous recordings, and released Cabinet. Группа завершила запись в студии Рама Studios вместе с продюсером и инженером Магнусом Седенбергом, с которым они работали со времен первой записи и выпустили Cabinet.
He also published, in 1970, a catalog entitled The Curiosity Cabinet, which contained the first listing of United States locals, including his account of finding the New Haven postmaster provisional. Опубликовал в 1870 году каталог под названием «The Curiosity Cabinet» («Кабинет редкостей»), в котором впервые были представлены местные выпуски США, в том числе его рассказ о находке почтмейстерского провизория Нью-Хейвена.
Along with Kathleen, the program director for the Children's Cabinet in Reno, Sandoval has three children. У Сэндовала женат на Кэтти Сэндовал, руководителе программы Children's Cabinet в Рино, у них трое детей.
The show was filmed and was supposed to feature as a bonus DVD on the fourth album, but it was later changed to a bonus audio recording on their fourth release The Shadow Cabinet from 2006. Выступление было снято и должно было выйти в качестве бонус-DVD к четвёртому альбому The Shadow Cabinet 2006-го года, но в итоге вышло отдельной записью в США.
The eastern side of the glacier is believed to have formed the dam for the Missoula flood, at the point where the Clark Fork river enters the lake between the Cabinet and Bitterroot mountains. Считается также, что восточная часть ледника, сформировала дамбу для Миссульских паводков, в месте, где сейчас в озеро впадает река Кларк Форк, прямо между горами Кабинет (Cabinet) и Биттерут (Bitteroot).
Больше примеров...