Английский - русский
Перевод слова Cabinet

Перевод cabinet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кабинет (примеров 1309)
1.11 The Cabinet has approved the Ratification of the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material and it will be submitted to Parliament for accession in 2006. 1.11 Кабинет министров одобрил ратификацию Конвенции о физической защите ядерного материала, и она будет представлена парламенту для присоединения в 2006 году.
Due to other pressing commitments, Cabinet, as an initial measure, opted to strengthen and adequately resource existing institutions that promote and protect human rights before deciding on establishing a new human rights institution. В силу других неотложных обязательств Кабинет министров, в качестве предварительной меры, принял решение об укреплении и надлежащем финансировании существующих институтов, призванных поощрять и защищать права человека, отказавшись от создания нового правозащитного органа.
The Cabinet has recently authorized ratification of the Convention and the two Protocols, subject to the passage of implementing legislation which will create a number of new offences that target activities of criminal groups generally. Недавно кабинет министров дал согласие на ратификацию Конвенции и двух протоколов к ней при условии принятия имплементационных законов, что повлечет за собой введение в законодательство ряда новых преступлений для борьбы с преступными группировками любого рода.
In May a new National Strategic Plan on HIV/AIDS for 2007 to 2011 (NSP) was adopted by Cabinet, following six months of consultations involving government departments, civil society organizations and healthcare providers. В мае после шести месяцев консультаций с правительственными структурами, общественными организациями и медицинскими учреждениями Кабинет министров принял новую Национальную программу борьбы с ВИЧ/СПИДом на 2007-2011 год (НПБ).
The Chief Justice, however, pointed out to the Cabinet that all existing common law cases registered in the High Court would have to be set aside and registration of new cases would have to be suspended if the anti-national cases were to be expedited. Главный судья информировал, однако, кабинет о том, что для ускорения рассмотрения дел, касающихся антигосударственной деятельности, потребуется отложить рассмотрение всех дел по общему праву, зарегистрированных в Высшем суде, и приостановить регистрацию новых таких дел.
Больше примеров...
Кабинета министров (примеров 683)
Schemes were being considered at the cabinet level to have heads of household pay into the national insurance scheme for women working in the home, so that they would be eligible for benefits. В настоящее время на уровне кабинета министров рассматривается вопрос о том, что главы домашних хозяйств должны делать взносы в государственную систему страхования для женщин-домохозяек, чтобы те имели право на получение пособий.
The Government can only issue instructions or orders to the agencies in the form of decisions taken at a Cabinet meeting. Правительство может только давать инструкции или указания своим органам в форме решений, принятых на заседании кабинета министров.
Under the current constitution of Sri Lanka, the Prime Minister is the leader of the Cabinet business and also functions as a deputy to the President. В соответствии с действующей Конституцией, премьер-министр является главой президентского кабинета министров и исполняет функции заместителя президента.
The Ministry of State for Women's Affairs is keen to develop the capacities of those working in the private sector development programme to mainstream the concept of gender in economic life, in partnership with the Cabinet board of advisors and UN-Women, by establishing training workshops. Государственное министерство по делам женщин стремится развивать возможности лиц, работающих в рамках программы развития частного сектора, в плане учета гендерного аспекта в экономической жизни в партнерстве с консультативным советом кабинета министров и Структурой «ООНженщины», организуя учебные практикумы.
Copyright, inventions and patents shall be protected by law."Cabinet Decision No. 17 of 11 March 2000, On Approving the Enforcement Regulations of the Invention Law, stipulates: "Inventions and patents shall be protected by law. Постановление Кабинета министров Nº 17 от 11 марта 2000 года об утверждении Положения об исполнении закона об изобретениях предусматривает, что "изобретения и патенты охраняются законом.
Больше примеров...
Кабинет министров (примеров 521)
The ministry will review the amendments before sending them to the cabinet, which will return it to the National Assembly for a final vote. Министерство рассмотрит поправки до направления их в кабинет министров, который вернёт его в Национальную ассамблею для окончательного голосования.
Secondly, it was decided to establish a transitional Cabinet, with the East Timorese holding the portfolios of administration, infrastructure, economy and social affairs. Во-вторых, было решено создать временный кабинет министров, в котором восточнотиморцы имеют портфели по вопросам администрации, инфраструктуры, экономики и социальной политики.
As a response to these suggestions, Cabinet invited all government offices, ministries and agencies to study the Committee's recommendations and to forward ideas for implementing their suggestions to the then Department of Women's Affairs. В ответ на эти предложения кабинет министров призвал все правительственные учреждения, министерства и организации изучить рекомендации Комитета и представить свои соображения относительно реализации этих предложений существовавшему в то время Департаменту по делам женщин.
(b) The Cabinet prepares drafts of new bills related to the protection of the rights of the child; Ь) кабинет министров готовит новые законопроекты, касающиеся защиты прав детей;
The Cabinet chose John Giheno, who was serving as the mining and petroleum Minister at the time, as acting Prime Minister until new elections could be held. Кабинет министров избрал Джона Гихено, в то время министра добывающей промышленности, как и. о. премьер-министра, пока не будут проведены новые выборы.
Больше примеров...
Правительство (примеров 330)
The Nouméa Accord stipulates that the Government is a collegial cabinet, which must reflect party representation in Congress. В Соглашении Нумеа предусмотрено, что правительство представляет собой кабинет министров, действующий на основе коллегиальности, который должен отражать представленность партий в конгрессе.
It was he who convened the Cabinet, implemented the mobilisation plan and communicated with the Cabinet in London. Именно он созвал правительство, реализовал план мобилизации и вёл переговоры с правительством в Лондоне.
In June, the Government of Japan made a cabinet decision on "The new growth strategy: blueprint for revitalizing Japan". В июне этого года правительство Японии приняло решение о «Новой стратегии развития: детальной концепции оздоровления японской экономики».
When Ramsay MacDonald formed the National Government in 1931, Churchill was not invited to join the Cabinet. Когда Рамсей Макдональд сформировал коалиционное правительство в 1931 году, Черчилль не получил предложения войти в кабинет.
The Government reported that, on 30 December 2003, the Cabinet approved the recommendations of the Independent Committee in accordance with suggestions from the Legal Committee. Правительство сообщило, что 30 декабря 2003 года Кабинет министров одобрил рекомендации Независимого комитета в соответствии с предложениями Комиссии по правовым вопросам.
Больше примеров...
Шкаф (примеров 141)
Royal Hotel site: cabinet Total Объект «Ройял отель»: телекоммуникационный шкаф
This is where the file cabinet is. Здесь шкаф для документов.
Banged into Amy's kitchen cabinet. Ударился о кухонный шкаф Эми.
I rather liked that cabinet. Мне никогда не нравился этот шкаф.
Covers for the outlets, kidproof the locks on the weapons cabinet - Прикрыть розетки, установить замок "защита от детей" на оружейный шкаф.
Больше примеров...
Кабинете министров (примеров 207)
He suggested that the military could be appointed to Cabinet posts to restore order. Он предложил назначить военнослужащих на должности в кабинете министров в целях восстановления порядка.
I need more than that to placate the bloody doves in Cabinet. Мне нужны результаты, чтобы заткнуть рты в кабинете министров.
The Government of Sierra Leone has set up a Cabinet subcommittee to monitor all diamond exports, oversee the implementation of Security Council resolution 1306 (2000) and report to the Cabinet periodically. Правительство Сьерра-Леоне создало при кабинете министров подкомитет для контроля за любым экспортом алмазов, надзора за осуществлением резолюции 1306 (2000) Совета Безопасности и периодического представления докладов кабинету.
The remarkable progress achieved in women's positions in the Cabinet and elected positions had not served as the role model that might have been expected. Заметные результаты, достигнутые в отношении постов, занимаемых женщинами в кабинете министров, и выборных должностей, не послужили образцом для подражания, как этого можно было ожидать.
Office of Work and Family In 2008, the Australian Government established the Office of Work and Family in the Department of the Prime Minister and Cabinet. 2.28 В 2008 году правительство Австралии учредило Управление по вопросам трудовой деятельности и делам семьи при канцелярии премьер-министра и кабинете министров.
Больше примеров...
Канцелярии (примеров 196)
Following Parliament's decision to relocate both the Cabinet and the Office of the President to Mogadishu, President Yusuf returned to the capital on 13 March 2007 from Baidoa, where the Transitional Federal Government had been based during the past year. После принятия парламентом решения о переводе кабинета министров и канцелярии президента в Могадишо 13 марта 2007 года президент Юсуф возвратился в столицу из Байдабо, в котором Переходное федеральное правительство находилось в течение прошлого года.
Chef de cabinet of the Director of the Prison Service (Messrs. Dablanc and Zakine) начальник канцелярии директора Управления исправительных учреждений (г-н Даблан и г-н Закин);
The Task Force Leader will participate with the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services in the weekly meeting convened by the Under-Secretary-General Chef de Cabinet to discuss the work of the Task Force. Вместе с заместителем Генерального секретаря руководитель Целевой группы будет участвовать в еженедельных совещаниях, созываемых начальником Канцелярии заместителя Генерального секретаря для обсуждения работы Целевой группы.
The State Chancellery is headed by its director, who is a top-rank official appointed and dismissed by a Cabinet's order according to a recommendation of the Prime Minister. Работой Государственной канцелярии руководит директор. Директор Государственной канцелярии - это чиновник наивысшего ранга, которого назначают на должность и освобождают от должности распоряжением Кабинета министров по предложению Президента министров.
A committee composed of President Jorda, Judge Shahabuddeen, Judge Bennouna, Judge Robinson and the President's Chef de Cabinet was given a special mandate to resolve the difficulties encountered regarding cooperation between the International Tribunal and the host country. Комитету в составе Председателя Суда Жорды, судьи Шахабуддина, судьи Бенуны, судьи Робинсон и начальника канцелярии Председателя Суда было дано особое полномочие решать проблемы, возникающие в плане сотрудничества между Международным трибуналом и страной пребывания.
Больше примеров...
Кабинету министров (примеров 108)
The independent expert found his meeting with the new Prime Minister of Somalia and his cabinet colleagues in early July in Mogadishu to be very encouraging. Независимый эксперт считает, что его встреча с новым премьер-министром Сомали и его коллегами по кабинету министров в начале июля в Могадишо была весьма обнадеживающей.
Efforts are underway to identify the existing legislative gaps and to prepare the necessary material for consideration by Cabinet and subsequently Parliament. Предпринимаются усилия по обнаружению существующих пробелов в законодательстве и подготовке необходимых материалов, которые будут переданы на рассмотрение Кабинету министров, а впоследствии - парламенту.
She brought the incident to the attention of the Cabinet. Та сообщила об этом инциденте кабинету министров.
The Ministry of Women Affairs has recently tabled with Cabinet a Draft Amendment Act 2001 and a Draft National Policy for Women for the period 2001-2004. Недавно министерство по делам женщин представило кабинету министров проект поправки к закону 2001 года, а также проект национальной политики по вопросам женщин на период 20012004 годов.
After the ephemeral designation of an interim President, who remained in office for 24 hours, power was vested in a five-member junta and an 18-member ministerial cabinet. После однодневного правления временного президента, который находился в должности 24 часа, власть перешла к хунте в составе 5 членов и кабинету министров из 18 членов.
Больше примеров...
Шкафчик (примеров 23)
I even keep... Calpol locked up in a cabinet he can't reach. Я даже калпол запираю в шкафчик, чтобы он не добрался.
I gave you a cabinet. Я тебе отдал шкафчик.
I've got a cabinet in there! У меня там есть шкафчик!
Really? Because the kitchen cabinet fixed itself; Значит, кухонный шкафчик сам починился.
In the spice cabinet. Шкафчик там где лежит острое.
Больше примеров...
Ящик (примеров 15)
I need it to open the cabinet. Мне она нужна чтобы открыть ящик.
So, yesterday, I saw Rebecca in her bedroom locking this box in a cabinet. И так, вчера я видел Ребекку в спальне, прячущую коробку в ящик.
I never expected them to climb on the cabinet and ride it down the biggest hill in town. Я никогда не ожидал, что они могут взобраться на этот ящик... и съехать на нём с самого огроменного холма.
I think it went under the cabinet. По моему, под ящик.
1 aluminium cabinet with cover located under the tank between the axles. 1 закрываемый ящик с крышкой, расположенный под цистерной, между осями.
Больше примеров...
Правительственный (примеров 19)
A Cabinet Committee has been appointed to devise a comprehensive policy framework and a system of controls in regard to the arms industry and arms exports. Был учрежден правительственный комитет для разработки рамок всеобъемлющей политики и системы контроля в отношении военной промышленности и экспорта оружия.
A Cabinet sub-committee to deal with issues of social inclusion (incorporating NAPS, local development and drugs); правительственный подкомитет по вопросам социальной интеграции (включая проблемы НСБН, местного развития и наркотиков);
The first cabinet of the government was established on May 28, 1918, immediately after the proclamation of independence. Первый правительственный кабинет Азербайджанской Демократической Республики был созван 28 мая 1918 года, сразу после провозглашения независимости.
The Cabinet has approved the wording of amendments to the electoral laws. Правительственный совет принял документы, касающиеся пересмотра избирательных законов.
A white paper on education containing these structural changes was approved by the South African Cabinet on 24 November 1994. Правительственный документ по вопросам образования, в котором изложены эти структурные изменения, был одобрен южноафриканским кабинетом 24 ноября 1994 года.
Больше примеров...
Совет министров (примеров 40)
The speaker had also noted the intention expressed by the State party to extend the period allowed for appeals by asylum-seekers and the fact that the new draft law on asylum had been approved by the Cabinet in March 2007. Он также отмечает продемонстрированное Латвией желание продлить срок обжалования для просителей убежища и тот факт, что в марте 2007 года совет министров утвердил новый законопроект об убежище.
She noted that Cabinet Decree 63 of 2003 approved the creation of a Higher National Committee for Women's Affairs but at the time of her visit in February 2008, no such Committee existed. Она отметила, что в 2003 году Совет министров своим декретом 63 санкционировал создание верховного национального комитета по делам женщин, но по состоянию на время ее поездки в страну в феврале 2008 года такой комитет не был создан.
Executive power: Executive power is vested in the Amir and the Cabinet, which has control over State departments, formulates the general policy of the Government, oversees its implementation and supervises the performance of work in governmental administrative bodies. Исполнительная власть: исполнительную власть осуществляют эмир и Совет министров, который осуществляет контроль над государственными департаментами, намечает общую политику страны и следит за ее выполнением, а также руководит работой правительственных ведомств.
At the first meeting of the new Cabinet... approval was given to a bill... of the new Employment Minister Antonino Irnerio Steiner,... Кроме того, Совет министров на своем первом заседании, одобрил новый законопроект, подготовленный министром труда Антонино Ирнерио Штайнером, который устанавливает штрафы и санкции против забастовок и подрывной деятельности, направленной на подрыв экономики государства.
The Cabinet issued a decision in 2007 stating that 10 per cent of the value of any voluntary contribution made by Kuwait to a State confronting a public disaster would be assigned to the United Nations specialized agencies working in the field. В этом ракурсе Совет министров в 2007 году принял декрет, предусматривающий выделение 10% всех добровольных взносов, направляемых пострадавшим странам, специализированным учреждениям Организации Объединенных Наций, активно занимающимся этой проблематикой.
Больше примеров...
Министрами (примеров 30)
Seven women were appointed to ministerial posts, also for the first time, in the current cabinet formed two months ago. Также впервые семь женщин стали министрами в действующем кабинете, сформированном два месяца назад.
Some have developed personal relationships with individual ministers, but these are likely to be broken when there is a cabinet reshuffle, and are no substitute for an institutional conduit. Некоторые устанавливают личные отношения с министрами, однако, как правило, после перестановок в кабинете такие контакты пропадают, и к тому же они не могут заменить официальные каналы.
All Cabinet Papers presented by Ministers are now required to include a gender impact perspective. В настоящее время действует требование, в соответствии с которым все документы, представляемые министрами на рассмотрение Комитета, должны учитывать значение гендерного фактора.
PMDC has had ministerial representation in the Cabinet since 2007, but on 7 April it announced that it was leaving the coalition with the ruling party, a position that was publicly challenged by three PMDC ministers serving in the Koroma administration. НДДП было представлено в кабинете министров с 2007 года, но 7 апреля оно объявило, что выходит из коалиции с правящей партией, что было публично опровергнуто тремя министрами от НДДП, работающими в администрации Коромы.
An advisory panel which will support the ministers Bill English and Pita Sharples, who will make a final report to Cabinet by the end of 2013. Консультативная группа поддерживается министрами Биллом Инглишом и Питой Шарплзом, которые сделали окончательный доклад Кабинету министров к концу 2013 года.
Больше примеров...
Кабина (примеров 6)
We know the time cabinet is here. Мы знаем, что кабина времени здесь.
We know he has the cabinet. Мы знаем, что кабина у него.
And I can do it now, now at last that I have the time cabinet! И я наконец-то смогу сделать это теперь, когда у меня есть кабина времени!
I must have the time cabinet! Мне нужна кабина времени!
They want that cabinet. Им нужна эта кабина.
Больше примеров...
Cabinet (примеров 13)
The home versions are known as CS (consumer software or console) styles, while the arcade versions are known as AC (arcade cabinet or arcade) styles. Они обозначаются CS (англ. consumer software или console), в то время как аркадные версии обозначаются AC (англ. arcade cabinet или arcade).
Washington pulls Hamilton aside, and tells him to figure out a compromise to win over Congress ("Cabinet Battle #1"). Вашингтон требует от Гамильтона найти компромисс («Cabinet Battle #1»).
The Department of the Prime Minister and Cabinet also advises that the flag should only be flown during daylight hours, unless it is illuminated. Департамент премьер-министра и кабинета правительства (англ. Department of the Prime Minister and Cabinet) также рекомендует, чтобы флаг вывешивался только в дневное время, если не используется искусственное освещение.
He also published, in 1970, a catalog entitled The Curiosity Cabinet, which contained the first listing of United States locals, including his account of finding the New Haven postmaster provisional. Опубликовал в 1870 году каталог под названием «The Curiosity Cabinet» («Кабинет редкостей»), в котором впервые были представлены местные выпуски США, в том числе его рассказ о находке почтмейстерского провизория Нью-Хейвена.
The eastern side of the glacier is believed to have formed the dam for the Missoula flood, at the point where the Clark Fork river enters the lake between the Cabinet and Bitterroot mountains. Считается также, что восточная часть ледника, сформировала дамбу для Миссульских паводков, в месте, где сейчас в озеро впадает река Кларк Форк, прямо между горами Кабинет (Cabinet) и Биттерут (Bitteroot).
Больше примеров...