Английский - русский
Перевод слова Cabinet

Перевод cabinet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кабинет (примеров 1309)
A lot of people are putting their hope in the Asakura Cabinet. Многие возлагают надежды на кабинет Асакуры.
The Ministry of Education (MINEDUC) has developed a Special Needs Education Policy which was adopted by the Cabinet. Министерство образования (МИНОБРАЗ) разработало политику в области образования учащихся с особыми потребностями, которую утвердил кабинет.
The Cabinet aims to submit the Government standpoint on the evaluation to the House of Representatives before the summer of 2008. Кабинет министров имеет целью представить позицию правительства по такой оценке палате представителей до лета 2008 года.
A draft Bill on Disability is expected to be submitted to Cabinet for approval in late June, 2013; a draft Bill on Inclusion in education is under review. В ближайшее время в Кабинет министров будет представлен проект закона об инвалидах, который должен быть одобрен в конце июня 2013 года; в настоящее время правительством рассматривается проект закона об инклюзивном характере образования
Cabinet on Gender Mainstreaming. Кабинет по внедрению гендерного подхода.
Больше примеров...
Кабинета министров (примеров 683)
The function of the Cabinet is to aid and advise the President in the Governance of the country. Функции кабинета министров заключаются в оказании помощи и консультировании президента по вопросам управления страной.
Women in the Cabinet were few, if prominent. В составе кабинета министров женщин немного, хотя они и занимают ведущие позиции.
The August 2009 Cabinet retreat reinvigorated the sense of national ownership of the poverty reduction strategy across ministries and agencies. Проведение в августе 2009 года выездного заседания кабинета министров укрепило чувство национальной ответственности министерств и ведомств за стратегию сокращения масштабов нищеты.
Since March, 1959, when tuition fee system was abolished by the decision of the Cabinet, completely free school education has been in force in all educational institutions including universities. С марта 1959 года, когда решением Кабинета Министров была упразднена система платного обучения, во всех заведениях системы образования, включая университеты, было введено полностью бесплатное образование.
On 7 July 2011, the Cabinet adopted a decision approving regulations for procedures under which a biometric citizenship passport and a stateless person's travel document are to be issued to minors under age 16. 7 июля 2011 года было принято Постановление Кабинета министров "Об утверждении Положения о порядке выдачи биометрического паспорта гражданина Республики Узбекистан и проездного документа лица без гражданства для лиц, не достигших 16-летнего возраста".
Больше примеров...
Кабинет министров (примеров 521)
In 1981, Howard proposed a broad-based indirect tax with compensatory cuts in personal rates; however, cabinet rejected it citing both inflationary and political reasons. В 1981 году комитет предложил широкий косвенный налог с компенсационных сокращений, однако кабинет министров отклонил это сославшись на инфляционные и политические причины.
As a result, the NTC and the cabinet that it appointed, known as the executive committee, merely want to pass the baton of authority. В результате, НПС и назначенный им кабинет министров, известный как исполнительный комитет, просто хотят передать эстафету власти.
The Cabinet takes the necessary steps to preserve the internal and external security of the State, to protect the human rights of citizens and to approve treaties and conventions before they are referred to the House of Representatives or the President of the Republic. Кабинет министров принимает меры, необходимые для сохранения внутренний и внешней безопасности государства и защиты прав человек граждан, одобряет договоры и соглашения до их представления Совету депутатов или Президенту Республики.
To this end, the Cabinet of Sierra Leone in October 2005, resolved that all amputees shall receive free medical treatment in government hospitals and medical facilities, free education in government schools, free transportation on government vehicles, and assistance in the area of agriculture. В этих целях в октябре 2005 года кабинет министров Сьерра-Леоне постановил обеспечить всех инвалидов бесплатным медицинским обслуживанием в государственных больницах и медицинских учреждениях, бесплатным образованием в государственных школах, бесплатным проездом на государственном транспорте и помощью в области сельского хозяйства.
The State Assembly of Bashkortostan, the President of Bashkortostan Republic as well as the Cabinet of Bashkortostan Republic, local authorities in districts and towns of Baskortostan and the courts are the State power here. Государственную власть в Республике Башкортостан осуществляют Государственное Собрание Республики Башкортостан, Президент Республики Башкортостан, Кабинет Министров Республики Башкортостан, местные органы государственной власти в районах и городах Республики Башкортостан, суды Республики Башкортостан.
Больше примеров...
Правительство (примеров 330)
Mr. Rabbani is reported to have announced that his cabinet had been shifted to the north of the country with the aim of avoiding bloodshed in Kabul. Как сообщается, г-н Раббани объявил о том, что его правительство переводится на север страны, с тем чтобы избежать кровопролития в Кабуле.
Following a review in 2007 and extensive consultations, the Government prepared a proposal on the reform and restructuring of the Trust Fund that was endorsed by the Cabinet subcommittee on counter narcotics. После проведения в 2007 году соответствующего обзора и широких консультаций правительство подготовило предложение относительно реформы и реструктуризации Целевого фонда по борьбе с наркотиками, которое было одобрено подкомитетом кабинета по борьбе с наркотиками.
The President, the cabinet, all of you! Президент, правительство - все!
Becoming the 25th Prime Minister of Belgium in 1925, he presided over a party and cabinet in crisis, and his government fell after only a month. Возглавив правительство в 1925 году, столкнулся с политическим кризисом как в партии, так и в кабинете министров, поэтому его правительство просуществовало всего месяц.
On 2 January 1995, Attorney-General Michael Ben-Yair indicated in a 17-page legal opinion presented to the Cabinet that the Government could legally stop construction in Givat Tamar. 2 января 1995 года генеральный прокурор Майкл Бен Яир в юридическом заключении на 17 страницах, представленном кабинету, указал, что правительство может законно прекратить строительство в Гивьаттамаре.
Больше примеров...
Шкаф (примеров 141)
Forget that cabinet and look at the top shelf on Beverly. Забудь про этот шкаф и посмотри на верхние полки Беверли.
What are you going to do, assemble a cabinet at them(? Что вы собираетесь делать? Собирать шкаф перед ними?
Did you really ask me over here just to show you how to open a cabinet? Ты правда пригласила меня сюда, только чтобы я показала тебе, как открыть шкаф?
Looks more like a four-door filing cabinet. Больше похоже на четырехдверный шкаф для хранения документов.
Cabinet, third drawer! Шкаф, третий ящик!
Больше примеров...
Кабинете министров (примеров 207)
As a result of this meeting, the parties reached agreement on the distribution of 13 of the total 17 cabinet posts of the transitional Government. В результате этого совещания стороны достигли согласия относительно распределения 13 из 17 постов в кабинете министров временного правительства.
The Government of Sierra Leone has set up a Cabinet subcommittee to monitor all diamond exports, oversee the implementation of Security Council resolution 1306 (2000) and report to the Cabinet periodically. Правительство Сьерра-Леоне создало при кабинете министров подкомитет для контроля за любым экспортом алмазов, надзора за осуществлением резолюции 1306 (2000) Совета Безопасности и периодического представления докладов кабинету.
However, the disposition of the four remaining Cabinet posts, which has still to be determined, constitutes a major impediment to the full installation of the Transitional Government. Однако основным препятствием на пути к полному учреждению переходного правительства является заполнение четырех оставшихся должностей в кабинете министров, кандидатуры на которые еще предстоит определить.
Appointment to high-ranking posts and positions (Vice-President) in the Cabinet. выдвижение женщин на руководящие посты (вице-президент) и должности в кабинете министров.
Key cabinet positions in the executive branch - finance, justice, social solidarity, prosecutor-general and so on - are held by women. Женщины также занимают ключевые должности в кабинете министров и руководят такими направлениями работы, как финансы, юстиция, обеспечение социальной солидарности и т.д., женщина также является генеральным прокурором.
Больше примеров...
Канцелярии (примеров 196)
He was President of the General Assembly during its thirty-sixth session, and he also served the United Nations as director of the executive office of Secretary-General U Thant and as Chef de Cabinet to Secretary-General Kurt Waldheim. Он являлся Председателем Генеральной Ассамблеи на ее тридцать шестой сессии и находился на службе Организации Объединенных Наций в качестве начальника административной канцелярии Генерального секретаря У Тана и начальника Канцелярии Генерального секретаря Курта Вальдхайма.
The previous year his delegation had inquired as to the modalities for the appointment of the Secretary-General's Chef de Cabinet, who had since become the Deputy Secretary-General; the response had been that such appointments were made at the discretion of the Secretary-General. В прошлом году его делегация обратилась с запросом относительно процедуры назначения Начальника Канцелярии Генерального секретаря, который после этого стал заместителем Генерального секретаря; полученный ответ состоял в том, что такие назначения производятся по усмотрению Генерального секретаря.
The UNDP Governance and Public Administration Support Programme seeks to build national capacities in public sector management and administration by targeting assistance to the General Control Institution, the General Personnel Council and the Cabinet Secretariat Office. Программа поддержки управления и государственной администрации ПРООН преследует цель укрепления национального потенциала в области управления и руководства государственным сектором путем оказания помощи Главному контрольному управлению, Главному совету по кадровым вопросам и Канцелярии секретариата кабинета.
She expressed the hope that the incoming Secretary-General would demonstrate his commitment to equal representation of women and men by appointing a gender-balanced cabinet. Оратор выражает надежду на то, что новый Генеральный секретарь продемонстрирует свою приверженность обеспечению равной представленности женщин и мужчин, сформировав сбалансированный в гендерном отношении штат своей канцелярии.
The Inspectors were informed that an interview panel (sometimes called a Senior Appointment Group), is put together by the Chef de Cabinet to assist the Secretary-General in the selection process. Инспекторам было сообщено, что для содействия Генеральному секретарю в отборе кандидатов начальник Канцелярии формирует отборочную комиссию (иногда называемую Группой по назначению старших руководителей).
Больше примеров...
Кабинету министров (примеров 108)
The reviewed report was submitted to SINACC and got its approval for final submission to Cabinet. Пересмотренный доклад был направлен на рассмотрение НККСО и получил его одобрение для окончательного представления Кабинету министров.
It is expected that the National Policy paper on Ageing will be submitted shortly for the consideration of the Cabinet of Barbados. Предполагается, что Национальная политика по вопросам старения будет в ближайшее время представлена на рассмотрение кабинету министров Барбадоса.
An inter-agency committee was convened and is still working through the issues, with a progress report to Cabinet due in October 2002. Такой межведомственный комитет был учрежден и в настоящее время по-прежнему работает над поставленными задачами, причем доклад о ходе его работы должен быть представлен кабинету министров в октябре 2002 года.
The Ministry of Health had prepared a proposal, which was submitted to the Cabinet in May 2007, for their review and advice. Министерство здравоохранения подготовило предложение, которое было представлено кабинету министров в мае 2007 года для рассмотрения и совета.
In 1993, the task force submitted its report, and a cabinet memorandum was drafted by the Minister of State for Defence leading to Cabinet approval for the establishment of the national space science and technology secretariat within the Ministry of State for Defence. В 1993 году целевая группа представила свой доклад, а министр обороны подготовил соответствующую служебную записку кабинету министров, на основании которых кабинет распорядился создать при министерстве обороны Национальный секретариат по космической науке и технике.
Больше примеров...
Шкафчик (примеров 23)
Thank you so much for fixing the cabinet. Большое спасибо за то, что починил шкафчик.
You stuffed me into one cabinet! Ты все мое запихнул в один шкафчик!
There was a banker once who decided he must have his iron safe disguised to look like a wood cabinet. А ещё жил был банкир который решил как-то раз замаскировать свой железный сейф под деревянный шкафчик.
Remember, we broke into his father's liquor cabinet and we made sangria out of a $100 bottle of wine? (chuckles) Помнишь, мы залезли без спроса в шкафчик со спиртным и сделали сангрию из дорогущего вина его отца?
I'll take this cabinet, you take that cabinet and we'll split this one. Я возьму этот шкафчик, ты возьмешь тот, а средний разделим пополам.
Больше примеров...
Ящик (примеров 15)
You put it in the garbage can that was a special filing cabinet. Вы поместили её в специальный ящик - мусорную корзину.
And then tossed it into some cabinet like it was junk. А затем швыряет ее в ящик, как ненужную бумажку.
I think it went under the cabinet. По моему, под ящик.
The Mongolian word uheg literally means "elongated cabinet", "box", "massive mountain", or big hill with a flat top. Монгольское «ухэг» - буквально «удлинённый шкаф», «ящик»; «массивная гора» или крупная возвышенность с плоским верхом.
If you do the whole program, you end up with up to a file cabinet full of pre-clear folders on notations about your life, your thoughts, and your considerations about your life. К тому времени когда вы пройдёте всю программу, накапливается почти целый ящик папочек "ПРЕКЛИРА" с данными о вашей жизни, с сокровенными мыслями и соображениями о жизни.
Больше примеров...
Правительственный (примеров 19)
The fifth and sixth periodic reports were adopted by the Government through the Cabinet Committee process. Пятый и шестой периодические доклады прошли процедуру одобрения правительством через правительственный комитет.
A Cabinet sub-committee to deal with issues of social inclusion (incorporating NAPS, local development and drugs); правительственный подкомитет по вопросам социальной интеграции (включая проблемы НСБН, местного развития и наркотиков);
The Government has established the Ministry of Women, Children and Youth Affairs to steer the women affairs at the Cabinet level. (Recommendation 23) Правительство создало Министерство по делам женщин, детей и молодежи и перевело таким образом руководство этим сектором на правительственный уровень. (Рекомендация 23)
After Yulia Tymoshenko's election, her cabinet annulled the decree which transferred the property to the "Nadra Ukraine" firm, and again placed the territory under government control. После выборов Юлии Тимошенко её кабинет аннулировал указ, передававший имущество фирме «Надра України», и вновь поместил территорию под правительственный контроль.
A white paper on education containing these structural changes was approved by the South African Cabinet on 24 November 1994. Правительственный документ по вопросам образования, в котором изложены эти структурные изменения, был одобрен южноафриканским кабинетом 24 ноября 1994 года.
Больше примеров...
Совет министров (примеров 40)
In this way, the treaty becomes a State law which the Cabinet and relevant minister are bound to enforce. Таким образом, договор становится государственным законом, который обязаны приводить в исполнение Совет министров и соответствующие министерства.
In particular, the Cabinet carries out the following functions: Совет министров, в частности, осуществляет следующие полномочия:
The Cabinet approved the bill by which amendments were made to the Judicial Independence Act of 2013, which was sent before the House of Representatives for the completion of the constitutional stages required for enactment. Совет министров одобрил законопроект о внесении изменений в Закон 2013 года о независимости судей, который был передан на рассмотрение Палаты депутатов для завершения всех этапов процедуры принятия, предусмотренных Конституцией.
On 2 January 2003, the Cabinet approved the wording of amendments to the electoral laws which are to serve as the legal basis for commune-level elections in June 2003. 2 января 2003 года Совет министров принял тексты, касающиеся пересмотра избирательных законов, чьи положения должны послужить в качестве юридической основы для намеченных на июнь 2003 года общинных выборов.
Chapter 7 (Sections 201-232): The Council of Ministers (i.e., the Cabinet) and the workings of the executive branch. Глава 7 (статьи 201-232): Совет Министров и работа исполнительной власти.
Больше примеров...
Министрами (примеров 30)
I'll be with the cabinet, sir. Я буду с министрами, сэр.
All Cabinet Papers presented by Ministers are now required to include a gender impact perspective. В настоящее время действует требование, в соответствии с которым все документы, представляемые министрами на рассмотрение Комитета, должны учитывать значение гендерного фактора.
Egyptian women's important and influential participation in the general workplace has culminated in appointments to two ministries in the current Cabinet and an increase in the number of women appointed to positions of authority in various sectors in the country, both governmental and non-governmental. Благодаря важному и влиятельному участию египетских женщин в трудовой деятельности две женщины были назначены министрами нынешнего правительства, и увеличилось количество женщин, назначенных на высокопоставленные должности в различных правительственных и неправительственных секторах страны.
Some have developed personal relationships with individual ministers, but these are broken when there is a Cabinet reshuffle. Некоторые из них налаживают личные связи с отдельными министрами, но эти связи нарушаются при каждой перетряске кабинета.
All Cabinet Papers presented by Minsters must now include a gender impact perspective. В настоящее время все документы, представляемые министрами Кабинету, должны включать перспективу их воздействия на гендерные вопросы.
Больше примеров...
Кабина (примеров 6)
We know the time cabinet is here. Мы знаем, что кабина времени здесь.
We know he has the cabinet. Мы знаем, что кабина у него.
The time cabinet is in there! Кабина времени находится там!
I must have the time cabinet! Мне нужна кабина времени!
They want that cabinet. Им нужна эта кабина.
Больше примеров...
Cabinet (примеров 13)
The home versions are known as CS (consumer software or console) styles, while the arcade versions are known as AC (arcade cabinet or arcade) styles. Они обозначаются CS (англ. consumer software или console), в то время как аркадные версии обозначаются AC (англ. arcade cabinet или arcade).
The guests can enjoy the services of the CABINET RESTAURANT and the BOUTIQUE CAFÉ located on the ground floor of the hotel. The DOLCE VITA Club is also found within the hotel building. Гостям предлагаем восползоваться услугами Boutique кафе, Cabinet pестарана, Dolce Vita клуба, которые являются составляющими нашего комплекса.
The band ended up in the Pama Studios together with the highly acclaimed producer and engineer Magnus Sedenberg with whom they had worked on previous recordings, and released Cabinet. Группа завершила запись в студии Рама Studios вместе с продюсером и инженером Магнусом Седенбергом, с которым они работали со времен первой записи и выпустили Cabinet.
Japan Times, "Cabinet Profiles: Noda Cabinet", 3 September 2011, pp. 3. Japan Times, "Cabinet Profiles: Noda Cabinet (недоступная ссылка с 23-05-2013 - история, копия)", 3 сентября 2011 года, pp. 3.
The eastern side of the glacier is believed to have formed the dam for the Missoula flood, at the point where the Clark Fork river enters the lake between the Cabinet and Bitterroot mountains. Считается также, что восточная часть ледника, сформировала дамбу для Миссульских паводков, в месте, где сейчас в озеро впадает река Кларк Форк, прямо между горами Кабинет (Cabinet) и Биттерут (Bitteroot).
Больше примеров...