Английский - русский
Перевод слова Cabinet

Перевод cabinet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кабинет (примеров 1309)
In Fiji, a disability policy was drafted for submission to the cabinet, and a draft disability policy was completed for further processing by the Federated States of Micronesia. На Фиджи политика в отношении инвалидности уже разработана и готова для представления в кабинет министров, а в Федеративных Штатах Микронезии проект политики в отношении инвалидности был подготовлен для дальнейшей работы.
Efforts to persuade Tawafuq to rejoin the Cabinet are continuing as part of a wider attempt to restructure the Government. В рамках более широких усилий по реорганизации правительства по-прежнему предпринимаются усилия, с тем чтобы убедить Фронт согласия вернуться в кабинет.
The Cabinet has already approved in principle the content of the draft Act and it is currently under the State Council's consideration. Кабинет уже утвердил, в принципе, содержание проекта закона, и в настоящее время он находится на рассмотрении Государственного совета.
The newly inaugurated Cabinet also issued its programme of work, which is focused on strengthening security sector institutions, reinforcing governance structures, promoting national reconciliation, building good-neighbourly relations and consolidating socio-economic infrastructure. Новый кабинет также обнародовал свою программу работы, в которой главное внимание уделяется укреплению институтов в секторе безопасности, упрочению государственных структур, поощрению национального примирения, развитию добрососедских отношений и консолидации социально-экономической инфраструктуры.
Bahrain informed also that in November 2007, the Cabinet approved the creation of a national human rights institution, which is expected to be formed during 2008. Бахрейн также сообщил, что в ноябре 2007 года Кабинет министров одобрил создание национального правозащитного учреждения, которое, как ожидается, будет сформировано в течение 2008 года.
Больше примеров...
Кабинета министров (примеров 683)
In 1991, a policy decision was taken at Cabinet level to increase the presence of women on public bodies. В 1991 году на уровне Кабинета министров было принято принципиально важное решение расширить присутствие женщин в государственных органах.
The political responsibility of the ministry is in the hands of the Minister of Economic Affairs and Climate Policy who is part of the Dutch Cabinet. Политическая ответственность министерства находится в руках министра экономики, сельского хозяйства и инноваций, который является частью голландского кабинета министров.
The policy formulation and decision making process can be viewed at the Cabinet, the legislative, government service and local bodies levels. Процесс формирования политики и принятия решений может рассматриваться на уровне кабинета министров, законодательных органов, государственной службы и местных органов.
The Cabinet, chaired by the Governor, consists of five ministers elected by and from within the elected membership of the Legislative Assembly, and two appointed civil servants. В состав кабинета министров, возглавляемого губернатором, входят пять министров, избираемых выборными членами Законодательной ассамблеи и из их числа, а также двое назначаемых гражданских служащих.
As of the date of this report, the Cabinet of the present Administration has four woman ministers, two of whom are the vice-ministers, who also have responsibility for a ministry. В составе нового кабинета министров насчитывается четыре министра-женщины, две из которых являются вице-президентами, которым еще придано по министерству.
Больше примеров...
Кабинет министров (примеров 521)
The conflict further intensified as the new cabinet refused to give some $3 million in military budgets previously promised to the Zhili clique. Конфликт ещё возрос, когда новый кабинет министров отказался выделить около трёх миллионов долларов бюджета военному министерству, обещанные ранее.
On the question of the constitutional review process, the Cabinet has considered the report and referred the issue to the relevant Cabinet subcommittee chaired by Attorney General, as most of the remaining aspects consist of matters relating to the entrenched clauses of the Constitution. В том что касается процесса пересмотра Конституции, то кабинет министров рассмотрел доклад по этому вопросу и передал его в свой соответствующий подкомитет, возглавляемый Генеральным прокурором, поскольку большинство оставшихся аспектов состоят из вопросов, касающихся прописанных в Конституции положений.
In February 2010, the Cabinet appointed a committee that was given the task of viewing gender equality policy in Norway using a life-cycle analysis, as well as from a class and ethnicity perspective. В феврале 2010 года кабинет министров назначил комитет, которому поручено оценить эффективность политики гендерного равенства в рамках анализа жизненного цикла, а также применительно к различным классам и этническим группам.
I am also pleased to place on record that the South African Cabinet recently decided that South Africa should become a party to the Convention on Prohibition and Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons. Я также с радостью официально заявляю о том, что южноафриканский кабинет министров принял недавно решение о присоединении Южной Африки к Конвенции о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия.
60.6 The Ministers recalled the 2009 suspension of the Constitution Order of the Turks and Caicos Islands, which abolished the democratically elected House of Assembly and the Cabinet, and the subsequent institution of direct rule exercised by the administrating power for a period of three years. 60.6 министры напомнили о приостановке в 2009 году конституционного порядка на островах Тёркс и Кайкос, в результате чего были распущены демократически избранная Палата собрания и кабинет министров, и последующем установлении прямого правления управляющей державы, осуществлявшегося в течении трех лет.
Больше примеров...
Правительство (примеров 330)
The Government has continued to reach out to other armed elements, and those who have accepted to join have been awarded cabinet posts. Правительство продолжало попытки установить контакты с другими вооруженными элементами, и те из них, кто согласился присоединиться, получили должности в кабинете.
The Government is currently undertaking only those expenditures which have been approved by the Cabinet within a revised and more realistic budget. В настоящее время правительство идет только на такие расходы, которые были одобрены кабинетом в рамках пересмотренного, более реалистичного бюджета.
At present, the Government has specified concrete, numerical targets in keeping with the Third Basic Programme for Persons with Disabilities (decided at a Cabinet meeting in 2013) and promotes measures in a unified manner. В настоящее время правительство определяет конкретные количественные показатели в соответствии с третьей Основной программой действий в интересах лиц с инвалидностью, принятой на заседании кабинета министров в 2013 году, и содействует принятию единообразных соответствующих мер.
In July 2004, a delegation of senior officials from the British Government held constitutional talks with the Chief Minister and the Cabinet in the Turks and Caicos Islands. В июле 2004 года делегация старших должностных лиц, представляющих правительство Великобритании, провела на островах Теркс и Кайкос переговоры по вопросам конституции с главным министром и Кабинетом.
The situation in the executive power is the following: To date, the number of women in the Cabinet of 20 or 27 members has never exceeded 3. В исполнительной ветви власти положение следующее: до сих пор в правительство, в состав которого входит 2027 министров, было не более трех женщин.
Больше примеров...
Шкаф (примеров 141)
The last time we had one, that big cabinet fell on me. Когда оно было в последний раз, на меня упал большой шкаф.
Knolling is present in Sachs' oeuvre in pieces like Hardcore, a cabinet filled with objects neatly arranged at right angles. Ноллинг присутствует в творчестве Сакса в таких работах, как Hardcore - шкаф, наполненный предметами, которые аккуратно расположены под прямыми углами.
Did you really ask me over here just to show you how to open a cabinet? Ты правда пригласила меня сюда, только чтобы я показала тебе, как открыть шкаф?
Karl opened the cabinet! Это Карл открыл шкаф!
I rather liked that cabinet. Мне никогда не нравился этот шкаф.
Больше примеров...
Кабинете министров (примеров 207)
On January 19, 2010, in a cabinet shuffle, Prime Minister Harper appointed him Minister of Natural Resources. 19 января 2010 при перестановках в кабинете министров премьер-министр Харпер назначил его министром природных ресурсов.
2014:36% women members of cabinet 2014 год: 36% женщин в кабинете министров
He suggested that the military could be appointed to Cabinet posts to restore order. Он предложил назначить военнослужащих на должности в кабинете министров в целях восстановления порядка.
Women comprised 22.2 per cent of the National Assembly and 17 per cent of the Senate, and held Cabinet posts. Женщины составляют 22,2 процента депутатов Национальной ассамблеи и 17 процентов членов сената и занимают посты в кабинете министров.
'February '03, I was working in the Cabinet Office.' В феврале 2003-го я работал в кабинете министров.
Больше примеров...
Канцелярии (примеров 196)
At the outset of the discussions on the matter at its seventy-fifth session, and at the request of the Commission, the Chef de Cabinet of the Office of the Secretary-General briefed the Commission on the current financial situation the Organization is facing. В начале обсуждения данного вопроса на семьдесят пятой сессии Комиссии начальник Канцелярии Генерального секретаря по просьбе Комиссии проинформировала ее о текущем финансовом положении Организации.
The Assistant Secretary-General post has been redeployed to the Office of the Chef de Cabinet, with the functional title of Deputy Chef de Cabinet, and the remaining five posts have been redeployed to the Scheduling Office Должность помощника Генерального секретаря была передана в канцелярию Начальника Канцелярии и стала именоваться должностью заместителя Начальника Канцелярии, а остальные пять должностей были переданы в Бюро планирования работы.
Out of those, three had been appointed to the Cabinet as ministers in the Office of the Vice-President, the Ministry of Water Resources Management and Development and the Ministry of Health, respectively. Три из них были назначены в состав кабинета в качестве, соответственно, министра в канцелярии вице-президента, министра водных ресурсов и министра здравоохранения.
Chef de cabinet of the Director of Civil Affairs and Justice (Mr. Denoix de Saint-Marc) начальник канцелярии директора по гражданским делам (г-н Денуа де Сан-Марк);
According to a recent report by the Office of the Procurator General, there had been a significant increase in the number of women in the Cabinet. Как указано в недавнем докладе Канцелярии Генерального прокурора, значительно возросло число женщин в кабинете министров.
Больше примеров...
Кабинету министров (примеров 108)
Monitoring was mainly conducted through monthly staff meetings and annual reports to Cabinet. Мониторинг осуществлялся главным образом посредством проведения ежемесячных служебных совещаний, а также представления ежегодных отчетов Кабинету министров.
The Conventions to which Guyana is not yet a party are currently being re examined prior to submission to Cabinet. В настоящее время проводится повторное изучение конвенций, участницей которых Гайана пока не является, до их представления кабинету министров.
The draft report is then presented to the Development Coordinating Committee (DCC) for final comments and recommendations before presentation to Cabinet for endorsement. Проект доклада представляется Комитету по координации развития для получения окончательных замечаний и рекомендаций, прежде чем он будет направлен кабинету министров на утверждение.
An inter-agency committee was convened and is still working through the issues, with a progress report to Cabinet due in October 2002. Такой межведомственный комитет был учрежден и в настоящее время по-прежнему работает над поставленными задачами, причем доклад о ходе его работы должен быть представлен кабинету министров в октябре 2002 года.
Ms. Faizah Mohd Tahir explained that in fact it was not taking a long time, as the proposal had been submitted to the Cabinet in late 2005. Г-жа Файза Мохд Тахир объясняет, что на деле этот процесс не занимает много времени, так как данное предложение было представлено кабинету министров в конце 2005 года.
Больше примеров...
Шкафчик (примеров 23)
You were supposed to find out where Calhoun's keeping his cash and steal it, not raid his filing cabinet. Ты должен был разузнать, где Кэлхун хранит свои деньги, и украсть их, а не громить его шкафчик с документами.
I even keep... Calpol locked up in a cabinet he can't reach. Я даже калпол запираю в шкафчик, чтобы он не добрался.
There was a banker once who decided he must have his iron safe disguised to look like a wood cabinet. А ещё жил был банкир который решил как-то раз замаскировать свой железный сейф под деревянный шкафчик.
You never give up a cabinet. Никогда нельзя отдавать шкафчик.
Really? Because the kitchen cabinet fixed itself; Значит, кухонный шкафчик сам починился.
Больше примеров...
Ящик (примеров 15)
How many times have I told you that there's a special filing cabinet for things from corporate. Сколько раз я тебе говорил, что для сообщений... из центрального офиса есть специальный ящик.
And then tossed it into some cabinet like it was junk. А затем швыряет ее в ящик, как ненужную бумажку.
I have an entire cabinet devoted just to that. У меня целый ящик средств от него.
1 aluminium cabinet with cover located under the tank between the axles. 1 закрываемый ящик с крышкой, расположенный под цистерной, между осями.
Cabinet, third drawer! Шкаф, третий ящик!
Больше примеров...
Правительственный (примеров 19)
The Committee had subsequently been renamed the Cabinet Committee on Social Inclusion, Children and Integration. Позднее этот Комитет был переименован в Правительственный комитет по вопросам социальной общности, детей и интеграции.
A Cabinet Committee has been appointed to devise a comprehensive policy framework and a system of controls in regard to the arms industry and arms exports. Был учрежден правительственный комитет для разработки рамок всеобъемлющей политики и системы контроля в отношении военной промышленности и экспорта оружия.
Also notes the ongoing difficulties regarding the question of the flag and the ensuing Cabinet crisis; отмечает также сохраняющиеся трудности, связанные с вопросом о флаге, и порожденный ими правительственный кризис,
Cabinet Committee on Essential Goods. Правительственный комитет по основным товарам.
A white paper on education containing these structural changes was approved by the South African Cabinet on 24 November 1994. Правительственный документ по вопросам образования, в котором изложены эти структурные изменения, был одобрен южноафриканским кабинетом 24 ноября 1994 года.
Больше примеров...
Совет министров (примеров 40)
However, it is usually the case that the leader of the government in the Senate is the sole senator serving in Cabinet. Однако в обычных случаях лидер правительства в Сенате является единственным сенатором, входящим в совет министров.
The Cabinet issued order No. 94 of 2005, providing for a review of draft amendments to certain laws as they relate to women, including the Code of Offences and Penalties and the Department of Prisons Regulation Act, for the purpose of eliminating any discriminatory provisions. Совет министров издал в 2005 году Указ Nº 94, предусматривающий изучение проекта об изменении законов в отношении женщин, включая Кодекс правонарушений и наказаний и Закон о тюремных учреждениях, в целях устранения возможных дискриминационных положений.
The reports were submitted to the Cabinet, which issued decisions ordering the authorities concerned to comply with the team's recommendations on rectifying the failings which had been identified; Отчеты были представлены в Совет министров, который принял решения о выполнении соответствующими органами рекомендаций по устранению обнаруженных недостатков.
The executive branch comprises the President of the Republic, the Cabinet, which is composed of ministers designated by the President of the Republic, and local administrative councils, together with their competent committees. Исполнительная власть включает в себя президента республики, Совет министров, члены которого назначаются президентом, а также местные органы власти и их правомочные комитеты.
As the Council knows, on 15 September the 88-member Constituent Assembly was sworn in, while on 20 September the new all-East Timorese Cabinet, now called the Council of Ministers, was formally established. Как известно Совету, 15 сентября 88 членов Учредительного собрания были приведены к присяге, а 20 сентября был официально сформирован полностью новый кабинет в составе только восточнотиморцев, который называется теперь Совет министров.
Больше примеров...
Министрами (примеров 30)
I'll be standing in there with... two cabinet secretaries, couple of joint chiefs, head of Defense Intelligence. Я буду стоять рядом с... двумя министрами, парой больших начальников руководителем армейской разведки.
I am no longer related to the Asakura Cabinet. Они все переживают, ведь Вы сделали их министрами, а теперь ушли.
Seven women were appointed to ministerial posts, also for the first time, in the current cabinet formed two months ago. Также впервые семь женщин стали министрами в действующем кабинете, сформированном два месяца назад.
For the first time in the history of Morocco, on 13 August 1997, women were appointed ministers, serving in the cabinet of that time, as well as in the present Government. Впервые в истории Марокко 13 августа 1997 года женщины были назначены министрами действующего тогда правительства, и они есть в составе ныне действующего правительства.
It targets rural areas and will focus initially on 41 municipalities given priority by the social cabinet because of their poverty and vulnerability to food insecurity, before being extended to the country's remaining municipalities. Стратегия разработана для сельских районов, и основное внимание в ней уделяется оказанию помощи 41 муниципалитету, список которых составлен министрами правительства, отвечающими за социальный блок, исходя из критериев нищеты и отсутствия продовольственной безопасности.
Больше примеров...
Кабина (примеров 6)
We know the time cabinet is here. Мы знаем, что кабина времени здесь.
We know he has the cabinet. Мы знаем, что кабина у него.
And I can do it now, now at last that I have the time cabinet! И я наконец-то смогу сделать это теперь, когда у меня есть кабина времени!
The time cabinet is in there! Кабина времени находится там!
They want that cabinet. Им нужна эта кабина.
Больше примеров...
Cabinet (примеров 13)
Washington pulls Hamilton aside, and tells him to figure out a compromise to win over Congress ("Cabinet Battle #1"). Вашингтон требует от Гамильтона найти компромисс («Cabinet Battle #1»).
The band worked on new material for the next six months and in June 2002 began recording their debut album, Cabinet. Группа работала над новым материалом в течение следующих шести месяцев и в июне 2002 года музыканты приступили к записи своего дебютного альбома (Cabinet).
The Department of the Prime Minister and Cabinet also advises that the flag should only be flown during daylight hours, unless it is illuminated. Департамент премьер-министра и кабинета правительства (англ. Department of the Prime Minister and Cabinet) также рекомендует, чтобы флаг вывешивался только в дневное время, если не используется искусственное освещение.
Along with Kathleen, the program director for the Children's Cabinet in Reno, Sandoval has three children. У Сэндовала женат на Кэтти Сэндовал, руководителе программы Children's Cabinet в Рино, у них трое детей.
The SC (Single Cabinet) models shared a cabinet with a host Y-MP system and were available with either 128 or 256 PEs. Модели SC (Single Cabinet), состояли из одной стойки, в которой устанавливался компьютер Y-MP и от 128 до 256 процессорных элементов.
Больше примеров...