Английский - русский
Перевод слова Cabinet

Перевод cabinet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кабинет (примеров 1309)
A new cabinet was formed, but it lasted for only 16 months. В результате был сформирован новый кабинет, однако он существовал только 16 месяцев.
Modern prime ministers have few statutory powers, but provided they can command the support of their parliamentary party, they can control both the legislature and the executive (the cabinet) and hence wield considerable de facto powers. В настоящее время премьер-министры имеют мало описанных в законе полномочий, но, поскольку они пользуются поддержкой своей парламентской партии или коалиции, они могут контролировать и законодательную (стортинг), и исполнительную (кабинет министров) власть, тем самым обладая де-факто значительными полномочиями.
On 15 May, the Cabinet rescinded its decisions of 6 May. 15 мая кабинет отменил свое решение от 6 мая.
Somali commentators generally expressed optimism and confidence in the new authorities, although some were concerned that the lean Cabinet would not accommodate all interests and that major portfolios like health and education would not have dedicated ministries. Сомалийские комментаторы в целом выразили оптимизм и доверие к новым властям, хотя некоторые из них с обеспокоенностью отметили, что такой немногочисленный по составу кабинет не сможет учесть интересы всех сторон и что такие крупные секторы, как здравоохранение и образование, не будут иметь своих министерств.
On 6 May 2008 the Lebanese Cabinet declared Hizbullah's secure communication network separate from the State's system "illegal and unconstitutional" and announced the dismissal of the chief of security of the Beirut International Airport. 6 мая 2008 года кабинет министров Ливана объявил обособление сети закрытой связи «Хизбалла» от государственной сети «незаконным и неконституционным» и заявил о снятии с должности руководителя службы безопасности Бейрутского международного аэропорта.
Больше примеров...
Кабинета министров (примеров 683)
The amended draft child rights law is pending before the inter-ministerial committee of the Cabinet. В настоящее время содержащий поправки проект закона о правах ребенка находится на рассмотрении в межведомственном комитете Кабинета министров.
He was seconded to the Central Government and held senior positions in the Ministries of Textiles, Commerce, Finance and Cabinet Secretariat. Затем был переведен в центральное правительство и занимал там ряд руководящих должностей в министерствах текстильной промышленности, торговли, финансов и в секретариате кабинета министров.
Further, having gained Cabinet approval of a National Trade Policy in 2009, the Government intends to propose legislation on fair competition, foreign direct investments, franchising, anti-dumping and consumer protection. Кроме того, получив со стороны кабинета министров в 2009 году поддержку национальной торговой политики, правительство намерено предложить закон о честной конкуренции, прямых иностранных инвестициях, предоставлении льгот, антидемпинговых мерах и защите потребителя.
Members-elect of both houses approved the Cabinet's resignation, and authorized the outgoing government as an acting one until a new cabinet is shaped. После утверждения повестки дня депутаты и сенаторы рассмотрели обращение Кабинета Министров Республики Узбекистан о сложении своих полномочий перед вновь избранным Олий Мажлисом и, удовлетворив его, своим решением поручили правительству продолжить исполнение своих обязанностей до формирования его нового состава.
Welcome remarks will be made by Mr. Wu Hongbo, Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs, and the keynote address will be made by His Excellency Jose Rene Almendras, Cabinet Secretary, Office of the President of the Philippines. С приветственной речью выступит заместитель Генерального секретаря по экономическим и социальным вопросам г-н У Хунбо, а с основным докладом - секретарь кабинета министров, администрация президента Филиппин, Его Превосходительство Хосе Рене Альмендрас.
Больше примеров...
Кабинет министров (примеров 521)
On 25 August, the Kuwaiti Cabinet expressed satisfaction with the ninth report of the Secretary-General. 25 августа кабинет министров Кувейта выразил удовлетворение в связи с девятым докладом Генерального секретаря.
The following year he was appointed to the Cabinet as Parliamentary Secretary to the Minister for Education. В следующем году он получил назначение в кабинет министров в качестве парламентского секретаря министра образования.
For example, the Cabinet agreed that two civil society organisations should sit on the National Task Force for the Prevention of Trafficking in Persons. Например, кабинет министров согласовал участие представителей двух организаций гражданского общества в Национальной целевой группе по предотвращению торговли людьми.
Bonus Regulation has been approved by the Cabinet and the National Plan of Action on Decent Work is being finalized. Кабинет министров утвердил положение о премиях, и в настоящее время завершается работа над Общенациональным планом действий по созданию благоприятных условий труда.
The Deputy Prime Minister and I were wondering, what if I asked you to join the Cabinet? Мы тут подумали с моим заместителем, а что, если я введу тебя в кабинет министров? Это уму невообразимо.
Больше примеров...
Правительство (примеров 330)
The Cabinet had launched a new action plan against forced marriages in June 2007, and considerable new funding had been allocated for its implementation. В июне 2007 года правительство приступило к осуществлению новой программы действий по борьбе с насильственными браками, на которую были выделены значительные ассигнования.
Through this, the Government had Cabinet decision on the Basic Plan for Crime Victims in December 2005 and is promoting these measures comprehensively and systematically. На этой основе правительство утвердило в декабре 2005 года решение Кабинета об Основном плане для жертв преступлений и всесторонне и систематически содействует осуществлению соответствующих мер.
On 2 February 2010, the Thai Cabinet instructed the authorities concerned to implement Security Council resolution 1896 (2009), including: 2 февраля 2010 года правительство Таиланда дало соответствующим органам указание осуществлять резолюцию 1896 (2009) Совета Безопасности, включая:
20 September - The First Adenauer cabinet led by Konrad Adenauer was sworn in. 20 сентября - сформировано первое правительство ФРГ во главе с Конрадом Аденауэром.
Since the end of the "New Order Government", which was then replaced by the then "Development Reformation Cabinet" under the leadership of President Bacharuddin Jusuf Habibie, the Indonesian Government has given increasing recognition to the implementation of human rights. После ухода "правительства Нового порядка", на смену которому пришел "кабинет реформ в области развития" под руководством президента Бархануддина Юсуфа Хабиби, правительство Индонезии уделяет все больше внимания вопросу об осуществлении прав человека.
Больше примеров...
Шкаф (примеров 141)
I wouldn't be surprised if someday you opened a cabinet, and... Я не удивлюсь, если однажды вы откроете шкаф, и...
I fired the gun, but the bullet smashed into the cabinet behind me. Я выстрелила из пистолета, но пуля попала в шкаф позади меня.
I just gashed it trying to get into the filing cabinet. Я её просто прищемила, пытаясь забраться в шкаф с личными делами.
Filing cabinet (4-drawer) 88 968448 Шкаф с ящиками (четыре ящика)
Where the hell's my filing cabinet gone? Где, черт возьми, мой шкаф для бумаг?
Больше примеров...
Кабинете министров (примеров 207)
In the 17 June 2011 cabinet reshuffle, Droutsas was replaced as Foreign Minister by Stavros Lambrinidis, with whom he swapped places: since that date Droutsas is Member of the European Parliament. 17 июня 2011 в результате перестановки в кабинете министров, Друцас был заменен на посту министра иностранных дел Ставроса Ламбринидиса, с которым он поменялись местами: после этого Друцас является членом Европейского парламента.
At the political level, the cabinet reshuffle that took place on 11 August last resulted in greater openness and in new political blood. На политическом уровне, произведенная 11 августа нынешнего года перестановка в кабинете министров привела к большей открытости и вдохнула в него свежий политический дух.
On 16 October 2013 Listhaug was appointed Minister of Agriculture and Food in the new Solberg Cabinet. 16 октября 2013 была назначена министром сельского хозяйства и продовольствия в новом кабинете министров.
The gap between the announcement by President Joseph Kabila in October 2013 and the actual Cabinet reshuffle on 7 December 2014 compounded the uncertainty among the political elite. В промежуток времени между заявлением, сделанным президентом Жозефом Кабилой в октябре 2013 года, и фактическими перестановками в кабинете министров 7 декабря 2014 года неопределенность среди политической элиты еще более усилилась.
On the question whether the Minister Assisting the Prime Minister for the Status of Women was a Cabinet member, the representative replied affirmatively and said that this had been achieved in a Ministerial reshuffle in December 1993. На вопрос, входит ли в состав кабинета министр-помощник премьер-министра по вопросам положения женщин, представительница Австралии ответила утвердительно и сказала, что после перестановок в кабинете министров в декабре 1993 года он был введен в его состав.
Больше примеров...
Канцелярии (примеров 196)
The Panel shall consist of the Managing Directors, the Chief of Cabinet and any person that the Director-General may appoint. В состав коллегии входят Директора-управляющие, начальник канцелярии, а также любые лица, которых может назначить Генеральный директор.
The Assistant Secretary-General post has been redeployed to the Office of the Chef de Cabinet, with the functional title of Deputy Chef de Cabinet, and the remaining five posts have been redeployed to the Scheduling Office Должность помощника Генерального секретаря была передана в канцелярию Начальника Канцелярии и стала именоваться должностью заместителя Начальника Канцелярии, а остальные пять должностей были переданы в Бюро планирования работы.
Mines Tadeu, formerly serving as the "chef de cabinet" of the UNITA office at the Joint Commission set up in Luanda within the framework of the Lusaka Protocol, is actively promoting UNITA and facilitating its activities. Минеш Тадеу, выполнявший ранее обязанности «начальника канцелярии» отделения УНИТА в Совместной комиссии, которая была учреждена в Луанде в рамках Лусакского протокола, активно пропагандирует УНИТА и оказывает содействие ее деятельности.
I am a judge (special grade) and have served as Chef de Cabinet of the Minister of Justice since November 2007. С ноября 2007 года - руководитель канцелярии министра юстиции, магистрат высшего ранга.
The CHAIRMAN said that he had contacted the Chef de Cabinet concerning the matter, but had not received a satisfactory reply. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что для внесения ясности в этот вопрос он связался с начальником канцелярии Генерального секретаря, но не получил удовлетворительного ответа.
Больше примеров...
Кабинету министров (примеров 108)
These agencies regularly update the Cabinet on the activities that have been undertaken to implement the Programme. Эти учреждения регулярно представляют Кабинету министров информацию о мероприятиях по осуществлению Программы.
In addition, its auditing work programme is submitted to Cabinet for approval on an annual basis. Кроме того, программа работы в области проверки представляется кабинету министров на предмет ее утверждения на ежегодной основе.
The draft report is then presented to the Development Coordinating Committee (DCC) for final comments and recommendations before presentation to Cabinet for endorsement. Проект доклада представляется Комитету по координации развития для получения окончательных замечаний и рекомендаций, прежде чем он будет направлен кабинету министров на утверждение.
All policy papers to Cabinet and Cabinet Committees must include a statement about any inconsistencies of the proposal with the Human Rights Act and New Zealand Bill of Rights Act, a summary of implications and comment on whether and how the issues may be addressed or resolved. Все представляемые кабинету министров и комитетам кабинета министров директивные документы должны содержать информацию о любых несоответствиях того или иного предложения Закону о правах человека и Новозеландскому закону о Билле о правах, его финансовых последствиях и соображения о путях реализации данного предложения.
The Optional Protocol was submitted to the Ministry of the Interior and the Ministry of Defence for consideration, prior to being submitted to the Cabinet, which agreed to forward it to Parliament; Факультативный протокол был представлен на рассмотрение министерству внутренних дел и министерству обороны, а затем был передан кабинету министров, который принял решение направить его в парламент;
Больше примеров...
Шкафчик (примеров 23)
Morris was hired to make a cabinet for the master bath. Мориса наняли соорудить шкафчик в ванной.
And I had to give up a cabinet. И мне пришлось отдать им шкафчик.
I even keep... Calpol locked up in a cabinet he can't reach. Я даже калпол запираю в шкафчик, чтобы он не добрался.
He fell heavily against an old filing cabinet and gashed his head severely, the report says. При падении он сильно ударился о старый картотечный шкафчик и получил тяжелую травму головы, как сказано в отчёте.
In the spice cabinet. Шкафчик там где лежит острое.
Больше примеров...
Ящик (примеров 15)
So, yesterday, I saw Rebecca in her bedroom locking this box in a cabinet. И так, вчера я видел Ребекку в спальне, прячущую коробку в ящик.
When Miss Parkes opened the cabinet, and we all saw... Когда мисс Паркс открыла ящик, и все мы увидели...
I never expected them to climb on the cabinet and ride it down the biggest hill in town. Я никогда не ожидал, что они могут взобраться на этот ящик... и съехать на нём с самого огроменного холма.
End cabinet, second drawer, small wooden box. В конце кабинета, второй ящик, маленькая деревянная коробка.
1 aluminium cabinet with cover located under the tank between the axles. 1 закрываемый ящик с крышкой, расположенный под цистерной, между осями.
Больше примеров...
Правительственный (примеров 19)
A Cabinet Committee has been appointed to devise a comprehensive policy framework and a system of controls in regard to the arms industry and arms exports. Был учрежден правительственный комитет для разработки рамок всеобъемлющей политики и системы контроля в отношении военной промышленности и экспорта оружия.
A Cabinet sub-committee to deal with issues of social inclusion (incorporating NAPS, local development and drugs); правительственный подкомитет по вопросам социальной интеграции (включая проблемы НСБН, местного развития и наркотиков);
The Government has established the Ministry of Women, Children and Youth Affairs to steer the women affairs at the Cabinet level. (Recommendation 23) Правительство создало Министерство по делам женщин, детей и молодежи и перевело таким образом руководство этим сектором на правительственный уровень. (Рекомендация 23)
Cabinet Committee on Essential Goods. Правительственный комитет по основным товарам.
The Cabinet has approved the wording of amendments to the electoral laws. Правительственный совет принял документы, касающиеся пересмотра избирательных законов.
Больше примеров...
Совет министров (примеров 40)
The draft legislation will be presented to the Government for adoption and will be transmitted to the Cabinet for endorsement. Эти законопроекты будут представлены правительству для их рассмотрения перед передачей в Совет министров для утверждения.
The Cabinet issued order No. 94 of 2005, providing for a review of draft amendments to certain laws as they relate to women, including the Code of Offences and Penalties and the Department of Prisons Regulation Act, for the purpose of eliminating any discriminatory provisions. Совет министров издал в 2005 году Указ Nº 94, предусматривающий изучение проекта об изменении законов в отношении женщин, включая Кодекс правонарушений и наказаний и Закон о тюремных учреждениях, в целях устранения возможных дискриминационных положений.
At the first meeting of the new Cabinet... approval was given to a bill... of the new Employment Minister Antonino Irnerio Steiner,... which will regulate the right to strike... and propose penalties for offenders against the country's economy. Кроме того, Совет министров на своем первом заседании, одобрил новый законопроект, подготовленный министром труда Антонино Ирнерио Штайнером, который устанавливает штрафы и санкции против забастовок и подрывной деятельности, направленной на подрыв экономики государства.
The draft Law had been discussed by the Prime Minister's Cabinet and was now being finalized for submission to the Council of Ministers. Проект данного закона был рассмотрен Кабинетом премьер-министра и в настоящее время дорабатывается для представления в Совет министров.
The Council of Ministers formed a ministerial committee to review the law, and a revised version was produced and submitted twice to the Cabinet in May. Совет министров создал министерский комитет для рассмотрения этого законопроекта, и в мае кабинету был дважды представлен его пересмотренный вариант.
Больше примеров...
Министрами (примеров 30)
I'll be standing in there with... two cabinet secretaries, couple of joint chiefs, head of Defense Intelligence. Я буду стоять рядом с... двумя министрами, парой больших начальников руководителем армейской разведки.
Senior officials regularly report to responsible government ministers (and where necessary Cabinet) on counter terrorism and security issues. Старшие должностные лица регулярно отчитываются перед ответственными правительственными министрами (в случае необходимости, перед кабинетом) по вопросам борьбы с терроризмом и обеспечения безопасности.
In the executive branch, the Vice-President of the Republic was a woman and there were five female ministers in the Executive Cabinet. В исполнительной ветви власти вице-президентом Республики является женщина и пять женщин являются министрами исполнительного кабинета.
All Cabinet Papers presented by Minsters must now include a gender impact perspective. В настоящее время все документы, представляемые министрами Кабинету, должны включать перспективу их воздействия на гендерные вопросы.
The decree appointed four new ministers to the Cabinet, transferred certain ministers to new portfolios, and elevated vice-ministries to full ministries. Были назначены четыре новых министра, некоторые министры получили другие назначения, а некоторые заместители министров стали министрами.
Больше примеров...
Кабина (примеров 6)
We know the time cabinet is here. Мы знаем, что кабина времени здесь.
We know he has the cabinet. Мы знаем, что кабина у него.
And I can do it now, now at last that I have the time cabinet! И я наконец-то смогу сделать это теперь, когда у меня есть кабина времени!
The time cabinet is in there! Кабина времени находится там!
They want that cabinet. Им нужна эта кабина.
Больше примеров...
Cabinet (примеров 13)
Washington pulls Hamilton aside, and tells him to figure out a compromise to win over Congress ("Cabinet Battle #1"). Вашингтон требует от Гамильтона найти компромисс («Cabinet Battle #1»).
The band ended up in the Pama Studios together with the highly acclaimed producer and engineer Magnus Sedenberg with whom they had worked on previous recordings, and released Cabinet. Группа завершила запись в студии Рама Studios вместе с продюсером и инженером Магнусом Седенбергом, с которым они работали со времен первой записи и выпустили Cabinet.
The show was filmed and was supposed to feature as a bonus DVD on the fourth album, but it was later changed to a bonus audio recording on their fourth release The Shadow Cabinet from 2006. Выступление было снято и должно было выйти в качестве бонус-DVD к четвёртому альбому The Shadow Cabinet 2006-го года, но в итоге вышло отдельной записью в США.
Japan Times, "Cabinet Profiles: Noda Cabinet", 3 September 2011, pp. 3. Japan Times, "Cabinet Profiles: Noda Cabinet (недоступная ссылка с 23-05-2013 - история, копия)", 3 сентября 2011 года, pp. 3.
The eastern side of the glacier is believed to have formed the dam for the Missoula flood, at the point where the Clark Fork river enters the lake between the Cabinet and Bitterroot mountains. Считается также, что восточная часть ледника, сформировала дамбу для Миссульских паводков, в месте, где сейчас в озеро впадает река Кларк Форк, прямо между горами Кабинет (Cabinet) и Биттерут (Bitteroot).
Больше примеров...