Английский - русский
Перевод слова Cabinet

Перевод cabinet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кабинет (примеров 1309)
There are three halls in the premises - 29, 37, 39 sq.m, a cabinet - 7 sq.m, a bathroom, three shop-windows. Имеется три зала - 29, 37 и 39 кв.м, кабинет - 7 кв.м, санузел, две витрины.
The British Cabinet debated the issue the next day and subsequently prepared a Bill to present to the United Kingdom's Parliament. На следующий день Британский кабинет обсуждал этот вопрос, и впоследствии подготовил законопроект для представления в Парламенте страны.
The new Cabinet now seeks to consolidate the outstanding peace agenda in this next phase of the peace process. Новый кабинет стремится активизировать деятельность по осуществлению оставшихся невыполненными элементов программы упрочения мира в ходе следующего этапа мирного процесса.
President Bush has put the full force of his Government and the full force of his Cabinet behind the United States response to this crisis. Президент Буш в полной мере мобилизовал свое правительство и кабинет министров на поддержку борьбы Соединенных Штатов с этим кризисом.
The State Assembly of Bashkortostan, the President of Bashkortostan Republic as well as the Cabinet of Bashkortostan Republic, local authorities in districts and towns of Baskortostan and the courts are the State power here. Государственную власть в Республике Башкортостан осуществляют Государственное Собрание Республики Башкортостан, Президент Республики Башкортостан, Кабинет Министров Республики Башкортостан, местные органы государственной власти в районах и городах Республики Башкортостан, суды Республики Башкортостан.
Больше примеров...
Кабинета министров (примеров 683)
Cabinet collective responsibility means that members of the cabinet make major decisions collectively, and are therefore collectively responsible for the consequences of these decisions. Коллективная ответственность кабинета означает, что члены кабинета министров принимают решения коллективно, и поэтому ответственность за последствия этих решений несут на коллективной основе.
This committee was established pursuant to Cabinet Decree No. 624 of 30 June 2002. Этот комитет был учрежден в соответствии с декретом Кабинета министров 624 от 30 июня 2002 года.
Chile had entered the twenty-first century fully recognizing the increasing role of women in public life, culminating in the recent election of the Republic's first female President, who received over 53 per cent of the votes, and the appointment of a parity Cabinet. Чили вступила в двадцать первый век, полностью признавая возрастающую роль женщин в общественной жизни, и кульминационным моментом этого стало недавнее избрание президентом - впервые - женщины, которая получила более 53 процентов голосов, и назначение паритетного по составу кабинета министров.
The Cell will be located within the Cabinet secretariat under the direct authority of the Prime Minister and will be charged, inter alia, with developing a national contingency plan. Эта ячейка будет размещена в секретариате кабинета министров, будет работать под прямым руководством премьер-министра и будет заниматься, в частности, разработкой национального плана действий в чрезвычайных ситуациях.
The role and functions of the executive power are stipulated in the Satversme (the Constitution) of the Republic of Latvia and in the Law on the Structure of Cabinet Law. Деятельность и состав Кабинета министров определяют Сатверсме (Конституция) Латвийской Республики и закон Об устройстве Кабинета министров.
Больше примеров...
Кабинет министров (примеров 521)
In accordance with party policy, he resigned from the Knesset upon being appointed to the cabinet. В соответствии с политикой партии, он ушел из кнессета после назначения в кабинет министров.
S. 4(2) of the Supreme Court Act specifies that the Governor in Council (federal cabinet) has the power to appoint judges to the Supreme Court. В статье 4(2) Закона о Верховном суде говорится, что губернатор в совете (федеральный кабинет министров) имеет право назначать судей в Верховный суд.
In 2013, Cabinet approved an amendment to the Act affording greater protection to private citizens who report corruption to the security agencies. В 2013 году кабинет министров одобрил поправку к данному Закону, в соответствии с которой частным лицам, сообщающим в органы безопасности о случаях коррупции, предоставляется более широкая защита.
At the beginning of 1962, the Fanfani IV Cabinet made committed the government to put together a proposal for the unification of the national electricity system within three months of the parliament passing a confidence motion. В начале 1962 года кабинет министров Фанфани IV (Fanfani IV) принял на себя обязательство перед правительством составить предложение по объединению национальной системы энергоснабжения в течение трех месяцев после вотума доверия парламента.
The Lebanese cabinet has decided to deploy the Lebanese army in the two regions south of the Litani, Al-Arqoub Hasbaiya and Marjaayoun, and charged it with maintaining security in those regions and districts in accordance with the provisions of article 4 of the Defence Act. Кабинет министров Ливана принял решение развернуть ливанскую армию в двух находящихся к югу от Литани районах - Эль-Аркуб Хасбайя и Марджъуюн - и поставил перед ними задачу поддержания безопасности в этих районах в соответствии с положениями статьи 4 Закона об обороне.
Больше примеров...
Правительство (примеров 330)
The cabinet will continue to promote this, especially during the chairmanship of the Council of Transport Ministers of the European Union in the first half of 1997. Правительство будет продолжать содействовать достижению этой цели, особенно в период председательства в Совете министров транспорта Европейского союза в первой половине 1997 года.
In an encouraging development, in December 2003 the Cabinet endorsed the establishment of a national human rights commission. Вызывает удовлетворение тот факт, что в декабре 2003 года правительство поддержало создание Национальной комиссии по правам человека.
With respect to institutional framework, Government established the Department of Nutrition, HIV and AIDS under the Office of President and Cabinet in 2004. Что касается институциональной структуры, то в 2004 году правительство создало Департамент по вопросам питания, ВИЧ и СПИДа при Управлении делами президента и кабинете министров.
In 1998 the then Government created the Land Development Resettlement Unit within the Ministry of Agriculture, Fisheries and Forest in Cabinet Decision CP (98) 94. В 1998 году тогдашнее правительство решением кабинета СР (98) 94 создало в рамках министерства сельского хозяйства, рыболовства и лесоводства Группу по обработке земель и переселению.
Approved accession to the Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons. Furthermore, the following legislation and resolutions have been approved by the Cabinet for submission to the Nitijela of the Marshall Islands for concurrence and adoption during its current session: Кроме того, правительство утвердило следующие законодательные акты и постановления, подлежащие передаче парламенту Маршалловых Островов для согласования и утверждения на текущей сессии:
Больше примеров...
Шкаф (примеров 141)
Win the storage cabinet before we go home. Закрой шкаф, прежде чем идти домой.
And dedicate an entire cabinet to grocery bags and realize we have a favorite brand of olive oil? И отведем целый шкаф под полиэтиленовые пакеты, и обнаружим, что у нас одинаковая любимая марка оливкового масла?
It concerns you too, with your "iron cabinet." И от вас тоже, "железный шкаф".
Try a trophy cabinet. Попробуйте увеличить шкаф с призами.
I have an entire cabinet full of venom samples from some of the most venomous snakes known to man. У меня есть целый шкаф с образцами ядов многих змей, какие только известны ученым мужам.
Больше примеров...
Кабинете министров (примеров 207)
He was re-elected in the 2006 federal election and appointed to the cabinet as Minister of Indian Affairs and Northern Development and Federal Interlocutor for Métis and Non-Status Indians. На федеральных выборах 2006 он был переизбран и назначен министром по делам индейцев и развития Севера и федеральным посредником для метисов и незарегистрированных индейцев в кабинете министров.
At the political level, the cabinet reshuffle that took place on 11 August last resulted in greater openness and in new political blood. На политическом уровне, произведенная 11 августа нынешнего года перестановка в кабинете министров привела к большей открытости и вдохнула в него свежий политический дух.
The President has yet to submit the names of candidates for the vacant cabinet positions, currently 12 since the resignation of the Minister of Interior. Президенту все еще предстоит предложить кандидатуры для замещения вакантных должностей в кабинете министров, которых сейчас насчитывается 12 после отставки министра внутренних дел.
In this context, a Cabinet Sub-committee on Older People, consisting of senior Ministers from key Government Departments, has been set up to co-ordinate and drive forward our action for older women and men. В этом контексте для координации и проведения мероприятий в поддержку престарелых женщин и мужчин при Кабинете министров был создан Подкомитет по проблемам престарелым в составе главных министров из ключевых правительственных ведомств.
Japan welcomed the fact that half of the Cabinet posts were filled by women and hoped that the Ministry of Women's Rights would contribute to ensuring respect for women's rights. Япония приветствовала тот факт, что половина должностей в Кабинете министров занята женщинами, и выразила надежду на то, что Министерство по правам женщин будет содействовать обеспечению уважения прав женщин.
Больше примеров...
Канцелярии (примеров 196)
Mr. Luetkenhorst (Chief of Cabinet), replying to points raised in the debate, said that the Secretariat would be reviewing them carefully. Г-н Люткенхорст (начальник канцелярии), отвечая на вопросы, поднятые в ходе дебатов, говорит, что Секретариат внимательно их рассмотрит.
The headquarters was transformed from the Headquarters for the Planning and Promoting of Policies Relating to Women, which was originally in the Prime Minister's Office, and was placed in the cabinet. Это управление было создано на основе Управления по планированию и осуществлению политики в интересах женщин, которое первоначально функционировало при канцелярии премьер-министра, а затем при кабинете.
Following Parliament's decision to relocate both the Cabinet and the Office of the President to Mogadishu, President Yusuf returned to the capital on 13 March 2007 from Baidoa, where the Transitional Federal Government had been based during the past year. После принятия парламентом решения о переводе кабинета министров и канцелярии президента в Могадишо 13 марта 2007 года президент Юсуф возвратился в столицу из Байдабо, в котором Переходное федеральное правительство находилось в течение прошлого года.
He met with the Deputy Chairperson of the African Union Commission, the Commissioner for Peace and Security, the Director of the Peace and Security Directorate, the acting Director of the Gender Directorate, Legal Counsel and the Director of the Chairperson's Cabinet. Он встретился с заместителем Председателя Африканского союза, Комиссаром по вопросам мира и безопасности, начальником Управления по вопросам мира и безопасности, исполняющим обязанности начальника Управления по гендерным вопросам, Советником по юридическим вопросам и руководителем Канцелярии Председателя.
(a) The Steering Committee is chaired ad interim by the Deputy Secretary-General and its membership has been expanded to include the Chef de Cabinet; а) на временной основе Руководящий комитет возглавляет первый заместитель Генерального секретаря, а его членский состав расширен путем включения в него руководителя канцелярии Генерального секретаря;
Больше примеров...
Кабинету министров (примеров 108)
The Bill is awaiting its presentation to Cabinet for approval. Законопроект вскоре должен быть представлен на утверждение кабинету министров.
In addition, its auditing work programme is submitted to Cabinet for approval on an annual basis. Кроме того, программа работы в области проверки представляется кабинету министров на предмет ее утверждения на ежегодной основе.
This group would be comprised of Chief Executives of agencies with interests in security issues and relevant Ministers and would report directly to Cabinet. В состав этого органа, который подчинялся бы непосредственно кабинету министров, вошли бы руководители ведомств, затрагиваемых проблемами безопасности, и соответствующие министры.
The Ministry of Women Affairs is the lead agency in monitoring and recommending to Cabinet any legislative changes or mechanisms to be put in place, in close collaboration with the CEDAW Partnership. Министерство по делам женщин является основным учреждением в области осуществления контроля и вынесения рекомендаций Кабинету министров в отношении любых законодательных изменений или создания механизмов на основе тесного сотрудничества с Партнерством по КЛДЖ.
The Bills have been submitted to the Cabinet for approval thereafter they will be presented to parliament for debate and enactment. Данные законопроекты были представлены Кабинету министров на утверждение, после чего они будут направлены в парламент для обсуждения и принятия.
Больше примеров...
Шкафчик (примеров 23)
When you're done, put the players back in the spice cabinet. Когда закончите, уберите игроков в шкафчик.
You stuffed me into one cabinet! Ты все мое запихнул в один шкафчик!
I clipped it on a bathroom cabinet. Я ударилась о шкафчик в ванной.
He fell heavily against an old filing cabinet and gashed his head severely, the report says. При падении он сильно ударился о старый картотечный шкафчик и получил тяжелую травму головы, как сказано в отчёте.
I found the old cabinet much nicer. Старый шкафчик нравился мне больше.
Больше примеров...
Ящик (примеров 15)
I need it to open the cabinet. Мне она нужна чтобы открыть ящик.
And then tossed it into some cabinet like it was junk. А затем швыряет ее в ящик, как ненужную бумажку.
I have an entire cabinet devoted just to that. У меня целый ящик средств от него.
1 aluminium cabinet with cover located under the tank between the axles. 1 закрываемый ящик с крышкой, расположенный под цистерной, между осями.
Cabinet, third drawer! Шкаф, третий ящик!
Больше примеров...
Правительственный (примеров 19)
Cabinet's SDC considers the development and implementation of government social policy and social equity issues. Правительственный КСР рассматривает вопросы разработки и осуществления социальной политики правительства и обеспечения социального равенства.
The Government has established the Ministry of Women, Children and Youth Affairs to steer the women affairs at the Cabinet level. (Recommendation 23) Правительство создало Министерство по делам женщин, детей и молодежи и перевело таким образом руководство этим сектором на правительственный уровень. (Рекомендация 23)
The first cabinet of the government was established on May 28, 1918, immediately after the proclamation of independence. Первый правительственный кабинет Азербайджанской Демократической Республики был созван 28 мая 1918 года, сразу после провозглашения независимости.
A white paper on education containing these structural changes was approved by the South African Cabinet on 24 November 1994. Правительственный документ по вопросам образования, в котором изложены эти структурные изменения, был одобрен южноафриканским кабинетом 24 ноября 1994 года.
It's a cabinet sub-committee reporting to the Prime Minister. Правительственный подкомитет, подчиняющийся премьер-министру.
Больше примеров...
Совет министров (примеров 40)
The draft legislation will be presented to the Government for adoption and will be transmitted to the Cabinet for endorsement. Эти законопроекты будут представлены правительству для их рассмотрения перед передачей в Совет министров для утверждения.
In this way, the treaty becomes a State law which the Cabinet and relevant minister are bound to enforce. Таким образом, договор становится государственным законом, который обязаны приводить в исполнение Совет министров и соответствующие министерства.
On 18 September 2012, the Cabinet issued a decision by which it approved the idea of establishing the independent commission of inquiry. The decision was transmitted to the President of the Republic for issuance of a republican decree, on the establishment of the commission. 18 сентября 2012 года Совет министров принял Указ об одобрении создания независимой комиссии по расследованию, которой был представлен Президенту для издания президентского Указа о создании этой комиссии.
As a third step, the Council of Representatives has to elect the Council of Ministers, composed of the Prime Minister and the Cabinet. В качестве третьего шага Совет представителей избирает совет министров в составе премьер-министра и кабинета.
The executive branch comprises the President of the Republic, the Cabinet, which is composed of ministers designated by the President of the Republic, and local administrative councils, together with their competent committees. Исполнительная власть включает в себя президента республики, Совет министров, члены которого назначаются президентом, а также местные органы власти и их правомочные комитеты.
Больше примеров...
Министрами (примеров 30)
I'll be standing in there with... two cabinet secretaries, couple of joint chiefs, head of Defense Intelligence. Я буду стоять рядом с... двумя министрами, парой больших начальников руководителем армейской разведки.
Some have developed personal relationships with individual ministers, but these are likely to be broken when there is a cabinet reshuffle, and are no substitute for an institutional conduit. Некоторые устанавливают личные отношения с министрами, однако, как правило, после перестановок в кабинете такие контакты пропадают, и к тому же они не могут заменить официальные каналы.
I might also mention that all three women members of the House of Representatives in Fiji are Ministers in the Cabinet. Я хотел бы также отметить, что три женщины из числа членов палаты представителей Фиджи являются министрами в кабинете министров.
However, it was endorsed by the Prime Minister of Australia and his Cabinet, as well as by the Ministers for Women's Affairs in each state and territory. Однако он был одобрен премьер-министром Австралии и членами его кабинета, а также министрами по делам женщин всех штатов и территорий.
They did not constitute a Cabinet in the Westminster sense of the term, as they were officially advisers to the colonial Governor rather than ministers with executive authority, and were responsible only to the Governor, not to the legislature. В то время они не составляли Кабинет министров в Вестминстерском понимании этого термина, поскольку являлись официальными советниками колониального губернатора, а не министрами с исполнительной властью, и несли ответственность только перед губернатором, а не перед законодательным органом.
Больше примеров...
Кабина (примеров 6)
We know the time cabinet is here. Мы знаем, что кабина времени здесь.
And I can do it now, now at last that I have the time cabinet! И я наконец-то смогу сделать это теперь, когда у меня есть кабина времени!
The time cabinet is in there! Кабина времени находится там!
I must have the time cabinet! Мне нужна кабина времени!
They want that cabinet. Им нужна эта кабина.
Больше примеров...
Cabinet (примеров 13)
The guests can enjoy the services of the CABINET RESTAURANT and the BOUTIQUE CAFÉ located on the ground floor of the hotel. The DOLCE VITA Club is also found within the hotel building. Гостям предлагаем восползоваться услугами Boutique кафе, Cabinet pестарана, Dolce Vita клуба, которые являются составляющими нашего комплекса.
He also published, in 1970, a catalog entitled The Curiosity Cabinet, which contained the first listing of United States locals, including his account of finding the New Haven postmaster provisional. Опубликовал в 1870 году каталог под названием «The Curiosity Cabinet» («Кабинет редкостей»), в котором впервые были представлены местные выпуски США, в том числе его рассказ о находке почтмейстерского провизория Нью-Хейвена.
Along with Kathleen, the program director for the Children's Cabinet in Reno, Sandoval has three children. У Сэндовала женат на Кэтти Сэндовал, руководителе программы Children's Cabinet в Рино, у них трое детей.
Japan Times, "Cabinet Profiles: Noda Cabinet", 3 September 2011, pp. 3. Japan Times, "Cabinet Profiles: Noda Cabinet (недоступная ссылка с 23-05-2013 - история, копия)", 3 сентября 2011 года, pp. 3.
The eastern side of the glacier is believed to have formed the dam for the Missoula flood, at the point where the Clark Fork river enters the lake between the Cabinet and Bitterroot mountains. Считается также, что восточная часть ледника, сформировала дамбу для Миссульских паводков, в месте, где сейчас в озеро впадает река Кларк Форк, прямо между горами Кабинет (Cabinet) и Биттерут (Bitteroot).
Больше примеров...