Английский - русский
Перевод слова Cabinet

Перевод cabinet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кабинет (примеров 1309)
The Cabinet can, according to the constitution, call an emergency session of the National Assembly at any time. Согласно конституции, кабинет министров может в любое время созвать чрезвычайное заседание Национальной ассамблеи.
The Cabinet is an informal consultative and advisory body, not provided for by the Constitution. Кабинет является неофициальным консультативным совещательным органом, создание которого не предусмотрено Конституцией.
The Social Cabinet coordinates the Government's social safety net. Кабинет по социальным вопросам координирует работу государственной сети социальной защиты.
The Cabinet had also recently adopted a landmark resolution to withdraw Thailand's reservation to Article 7 of the Convention. Кабинет министров, кроме того, недавно принял историческое решение о снятии оговорки Таиланда к статье 7 Конвенции.
The Presidency Council shall charge the nominee for Prime Minister of the Council of Representatives bloc with the largest number of seats to form the Cabinet within 15 days from the date of the election of the Presidency Council. Президентский совет в течение 15 дней со дня его избрания поручает премьер-министру, являющемуся кандидатом от блока в Совете представителей, имеющего в его составе наибольшее число мест, сформировать кабинет.
Больше примеров...
Кабинета министров (примеров 683)
Following his official inauguration, President Ouattara reshuffled his cabinet on 1 June by confirming and appointing ministers to his Government. З. После своего официального вступления в должность президент Уаттара 1 июня внес изменения в состав своего кабинета министров, утвердив и назначив министров правительства.
The Acting President (spoke in Spanish): I now give the floor to Her Excellency Ms. Susan Rice, member of the Cabinet and Permanent Representative of the United States of America. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-испански): Сейчас я предоставляю слово члену кабинета министров и Постоянному представителю Соединенных Штатов Америки Ее Превосходительству г-же Сюзан Райс.
The Cell will be located within the Cabinet secretariat under the direct authority of the Prime Minister and will be charged, inter alia, with developing a national contingency plan. Эта ячейка будет размещена в секретариате кабинета министров, будет работать под прямым руководством премьер-министра и будет заниматься, в частности, разработкой национального плана действий в чрезвычайных ситуациях.
A Minister who is appointed to the Cabinet and who is not a Member of Parliament will seek to become a Member at the earliest opportunity, usually by getting elected to the House of Commons in a by-election. Человек, который был назначен на должность члена кабинета министров, но не является членом парламента, попытается при первой же возможности стать членом парламента путем избрания в Палату общин на довыборах.
For this, he has appointed Yuriko Koike, a former cabinet member, as one of his five assistants, while one of the other four, Kyoko Nakayama, is responsible solely for the abduction issue. Для этого он назначил Юрико Коикэ, бывшего члена кабинета министров, одним из пяти своих помощников, в то время как из четырёх других Кеко Накаяма отвечает только за проблему похищений.
Больше примеров...
Кабинет министров (примеров 521)
The Cabinet had also made a conscious effort to ensure that there was a female representative on each body established by the Cabinet. Кроме того, кабинет министров прилагал активные усилия по обеспечению того, чтобы в каждом органе, созданном под эгидой кабинета министров, были представлены женщины.
In 2013, Cabinet approved an amendment to the Act affording greater protection to private citizens who report corruption to the security agencies. В 2013 году кабинет министров одобрил поправку к данному Закону, в соответствии с которой частным лицам, сообщающим в органы безопасности о случаях коррупции, предоставляется более широкая защита.
In November 2012, the Cabinet submitted a bill to establish a Human Rights Commission and a bill to partially amend the Human Rights Volunteers Act to the Diet. В ноябре 2012 года Кабинет министров внес в Парламент законопроекты об учреждении комиссии по правам человека и о частичном изменении Закона о добровольных правозащитниках.
Gozi came from a distinguished family and held the posts of foreign minister (in San Marino, the foreign minister leads the cabinet) and interior minister; these two offices gave him control of the military and police. Гоцци происходил из знатного рода и занимал должности министра иностранных дел (в Сан-Марино министр иностранных дел возглавляет кабинет министров) и министра внутренних дел.
By tradition, the leader of the majority party is appointed Prime Minister by the Sovereign, and chooses a team of ministers, including a Cabinet of about 20 members. По традиции на должность премьер-министра монарх назначает лидера партии, располагающей большинством в палате общин, который выбирает министров правительства, в том числе кабинет министров в составе примерно 20 членов.
Больше примеров...
Правительство (примеров 330)
The new Government is headed by a woman Prime Minister, and her cabinet includes women ministers with important portfolios - foreign affairs, home affairs, agriculture and labour. Новое правительство возглавляет женщина премьер-министр, а ее кабинет включает женщин-министров, имеющих такие важные портфели, как иностранные дела, внутренние дела, сельское хозяйство и трудовая деятельность.
A revised mental health plan is currently before the country's Cabinet. В настоящее время правительство рассматривает пересмотренный план по охране психического здоровья населения.
Bowell and his predecessors struggled to solve this problem, which divided the country, the government, and even Bowell's own Cabinet. Боуэлл и его предшественники пытались решать эту проблему, которая разделила страну, правительство, и даже его собственный Кабинет.
It provides that His Majesty's Government shall designate a high-level liaison entity with decision-making capacity responsible for communications with the office. The Cabinet approved the Agreement on 8 June 2005 and the Nepali language translation was to be published in early September. В нем предусматривается, что правительство Его Величества назначит контактное лицо высокого уровня, наделенное правом принятия решений, которое будет отвечать за связь с отделением. 8 августа 2005 года Кабинет министров утвердил Соглашение, и в начале сентября оно должны быть опубликовано на непальском языке.
In order to take a concerted approach the Government has designated the Cabinet Committee on Social Inclusion (which includes representatives from all relevant departments of State) to have oversight of the National Action Plan against Racism. С тем чтобы руководствоваться последовательным подходом, правительство назначило Комитет кабинета министров по социальной интеграции (в состав которого входят представители всех соответствующих государственных министерств) для мониторинга Национального плана действий по борьбе против расизма.
Больше примеров...
Шкаф (примеров 141)
Later, the such cabinet exactly came to be dismantled. Более поздно, такой шкаф точно пришел быть разобранным.
This is where the file cabinet is. Здесь шкаф для документов.
Open the cabinet, please. Откройте шкаф, пожалуйста.
Welded metal filing cabinets for documents - the cabinet offers a high degree of comfort in file handling and storing documents. Металлический сварной шкаф с картотекой для документов - регистратура, очень удобен для картотек и документов.
Then you categorize it, then you file it, put that file in a filing cabinet, put it in your office and you can make a living doing it. Потом его классифицировать, разложить по файлам, файлы положить в шкаф, а шкаф поставить в офисе и так можно зарабатывать себе на жизнь.
Больше примеров...
Кабинете министров (примеров 207)
All papers to the Cabinet Social Policy Committee must include a gender implications statement. Все документы, представляемые в Комитет по социальной политике при кабинете министров, должны включать справку о гендерных последствиях.
They have gained access to some of the top positions in the State, although there are no women currently in the Cabinet. Они получили доступ к нескольким из самых высоких постов в государстве, хотя в настоящее время в кабинете министров нет ни одной женщины.
'February '03, I was working in the Cabinet Office.' В феврале 2003-го я работал в кабинете министров.
In this context, a Cabinet Sub-committee on Older People, consisting of senior Ministers from key Government Departments, has been set up to co-ordinate and drive forward our action for older women and men. В этом контексте для координации и проведения мероприятий в поддержку престарелых женщин и мужчин при Кабинете министров был создан Подкомитет по проблемам престарелым в составе главных министров из ключевых правительственных ведомств.
On the question whether the Minister Assisting the Prime Minister for the Status of Women was a Cabinet member, the representative replied affirmatively and said that this had been achieved in a Ministerial reshuffle in December 1993. На вопрос, входит ли в состав кабинета министр-помощник премьер-министра по вопросам положения женщин, представительница Австралии ответила утвердительно и сказала, что после перестановок в кабинете министров в декабре 1993 года он был введен в его состав.
Больше примеров...
Канцелярии (примеров 196)
Since the appointment of the ministries by the new Government on 1 June 2011, 5 meetings were held with the defence and security cell and military cabinet of the Prime Minister's Office to provide technical and strategic advice on security sector reform После заполнения в новом правительстве министерских должностей 1 июня 2011 года было проведено 5 совещаний с отделом обороны и безопасности и военным бюро Канцелярии премьер-министра в целях технического и стратегического консультирования по вопросам реформирования сектора безопасности
Before adjourning, the participants in the retreat also heard a statement by the Chef de Cabinet of the Secretary-General. Прежде чем закрыть заседание, участники выездного совещания также заслушали заявление Начальника Канцелярии Генерального секретаря.
Surprisingly, however, on 18 May in Bouake, later statements from the Chef of Cabinet of the Secretary General of the Forces Nouvelles suggested that the dates were all mere proposals yet to be reviewed by the FN. Однако, к удивлению, 18 мая в Буаке в последующих заявлениях начальника канцелярии генерального секретаря «Новых сил» прозвучали предположения о том, что эти даты являются всего лишь предложениями, которые еще подлежат рассмотрению «Новыми силами».
According to the information received, a travel ban was imposed on Mr. Aref, allegedly by the Chef de Cabinet of the President. Согласно полученной информации, г-ну Арефу было запрещено выезжать из страны; предположительно, этот запрет был введен по указанию руководителя Канцелярии президента.
At the request of the Secretary-General's Chef de Cabinet, ICVA provided the names of three potential candidates for the position of UN High Commissioner for Refugees, which became vacant at the beginning of 2005. По просьбе Канцелярии Генерального секретаря МСДУ назвал трех потенциальных кандидатов на должность Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, которая стала вакантной в начале 2005 года.
Больше примеров...
Кабинету министров (примеров 108)
Before a bill is a ready to be sent to the cabinet, the relevant ministries determine if human rights are adequately addressed in the explanatory memorandum. До препровождения законопроекта Кабинету министров соответствующие министерства определяют, достаточно ли права человека отражены в пояснительном меморандуме.
A final decision on the mechanism for the vote of confidence in the Cabinet has yet to be taken by parliament. Парламенту еще предстоит принять окончательное решение относительно механизма выражения вотума доверия кабинету министров.
Efforts are underway to identify the existing legislative gaps and to prepare the necessary material for consideration by Cabinet and subsequently Parliament. Предпринимаются усилия по обнаружению существующих пробелов в законодательстве и подготовке необходимых материалов, которые будут переданы на рассмотрение Кабинету министров, а впоследствии - парламенту.
The Ministry of the Cabinet, the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Information and Communications and other bodies involved shall take the appropriate measures to implement this decision. Кабинету министров, министерству иностранных дел и министерству информации и коммуникации и другим соответствующим органам надлежит принять соответствующие меры по осуществлению настоящего постановления.
An advisory panel which will support the ministers Bill English and Pita Sharples, who will make a final report to Cabinet by the end of 2013. Консультативная группа поддерживается министрами Биллом Инглишом и Питой Шарплзом, которые сделали окончательный доклад Кабинету министров к концу 2013 года.
Больше примеров...
Шкафчик (примеров 23)
Thank you so much for fixing the cabinet. Большое спасибо за то, что починил шкафчик.
He fell heavily against an old filing cabinet and gashed his head severely, the report says. При падении он сильно ударился о старый картотечный шкафчик и получил тяжелую травму головы, как сказано в отчёте.
I found the old cabinet much nicer. Старый шкафчик нравился мне больше.
I gave you a cabinet. Я тебе отдал шкафчик.
Really? Because the kitchen cabinet fixed itself; Значит, кухонный шкафчик сам починился.
Больше примеров...
Ящик (примеров 15)
So, yesterday, I saw Rebecca in her bedroom locking this box in a cabinet. И так, вчера я видел Ребекку в спальне, прячущую коробку в ящик.
You put it in the garbage can that was a special filing cabinet. Вы поместили её в специальный ящик - мусорную корзину.
I never expected them to climb on the cabinet and ride it down the biggest hill in town. Я никогда не ожидал, что они могут взобраться на этот ящик... и съехать на нём с самого огроменного холма.
I think it went under the cabinet. По моему, под ящик.
Cabinet, third drawer! Шкаф, третий ящик!
Больше примеров...
Правительственный (примеров 19)
Despite the new programme, some of Quisling's circle still favoured a cabinet coup. Несмотря на новую программу, некоторые соратники Квислинга всё ещё выступали за правительственный переворот.
The first cabinet of the government was established on May 28, 1918, immediately after the proclamation of independence. Первый правительственный кабинет Азербайджанской Демократической Республики был созван 28 мая 1918 года, сразу после провозглашения независимости.
After Yulia Tymoshenko's election, her cabinet annulled the decree which transferred the property to the "Nadra Ukraine" firm, and again placed the territory under government control. После выборов Юлии Тимошенко её кабинет аннулировал указ, передававший имущество фирме «Надра України», и вновь поместил территорию под правительственный контроль.
The Cabinet has approved the wording of amendments to the electoral laws. Правительственный совет принял документы, касающиеся пересмотра избирательных законов.
The High Commission on Integrity and Patriotism, a Government body mandated to vet senior officials, initially excluded four ministerial nominees from Prime Minister Zeidan's cabinet, including his choice of Minister of Interior. Высшая комиссия по вопросам этики и патриотизма - правительственный орган, отвечающий за проверку старших должностных лиц, - первоначально отклонила кандидатуры четырех министров, предложенные премьер-министром Зейданом, в том числе предложенную им кандидатуру министра внутренних дел.
Больше примеров...
Совет министров (примеров 40)
The cabinet took a number of measures aimed at restoring security for people and property all over the nation. Совет министров также принял ряд мер, призванных обеспечить безопасность населения и материальных ценностей на всей территории страны.
The distinguished Cabinet, at its third ordinary meeting of 2009 held on 21 January 2009, approved the inclusion in the Qatari Criminal Code of a definition of torture which is consistent with the definition in article 1 of the Convention against Torture На своем третьем очередном заседании 2009 года, состоявшемся 21 января 2009 года, Совет министров одобрил включение в Уголовный кодекс Катара определения пыток, которое соответствует определению, содержащемуся в статье 1 Конвенции против пыток.
The Council had held cabinet meetings in those provinces to approve special economic, social and cultural development projects and budgets for their implementation. Совет министров провел выездные заседания и утвердил специальные проекты экономического, социального и культурного развития, подкрепленные соответствующим бюджетом.
The Council of Ministers formed a ministerial committee to review the law, and a revised version was produced and submitted twice to the Cabinet in May. Совет министров создал министерский комитет для рассмотрения этого законопроекта, и в мае кабинету был дважды представлен его пересмотренный вариант.
The executive branch comprises the President of the Republic, the Cabinet, which is composed of ministers designated by the President of the Republic, and local administrative councils, together with their competent committees. Исполнительная власть включает в себя президента республики, Совет министров, члены которого назначаются президентом, а также местные органы власти и их правомочные комитеты.
Больше примеров...
Министрами (примеров 30)
However, it was endorsed by the Prime Minister of Australia and his Cabinet, as well as by the Ministers for Women's Affairs in each state and territory. Однако он был одобрен премьер-министром Австралии и членами его кабинета, а также министрами по делам женщин всех штатов и территорий.
UNCT stated that there was only one woman serving as an elected member of the national Parliament and two appointed, non-elected female ministers in the new Cabinet; of the sixteen Chief Executive Officers in Government, six were female. СГООН констатировала, что на выборной должности в национальном парламенте представлена только одна женщина, а в новом кабинете министрами назначены две женщины; из 16 высших руководящих постов в правительстве 6 заняты женщинами.
The Cabinet Council is the meeting of the President of the Republic, who presides, with the Vice-Presidents of the Republic and the Ministers of State. Кабинет министров представлен президентом Республики, который проводит заседания Кабинета, вице-президентами Республики и государственными министрами.
There is one woman minister in the Cabinet and only two female State ministers under the Minister of Social Planning - only 25 women are members of the National Assembly, which comprises 300 members. В кабинете министров имеется лишь одна женщина и лишь две женщины являются министрами штатов в ведении министра социального планирования; среди членов Национального собрания, в состав которого входит 300 человек, насчитывается лишь 25 женщин.
PMDC has had ministerial representation in the Cabinet since 2007, but on 7 April it announced that it was leaving the coalition with the ruling party, a position that was publicly challenged by three PMDC ministers serving in the Koroma administration. НДДП было представлено в кабинете министров с 2007 года, но 7 апреля оно объявило, что выходит из коалиции с правящей партией, что было публично опровергнуто тремя министрами от НДДП, работающими в администрации Коромы.
Больше примеров...
Кабина (примеров 6)
We know the time cabinet is here. Мы знаем, что кабина времени здесь.
We know he has the cabinet. Мы знаем, что кабина у него.
The time cabinet is in there! Кабина времени находится там!
I must have the time cabinet! Мне нужна кабина времени!
They want that cabinet. Им нужна эта кабина.
Больше примеров...
Cabinet (примеров 13)
The home versions are known as CS (consumer software or console) styles, while the arcade versions are known as AC (arcade cabinet or arcade) styles. Они обозначаются CS (англ. consumer software или console), в то время как аркадные версии обозначаются AC (англ. arcade cabinet или arcade).
The guests can enjoy the services of the CABINET RESTAURANT and the BOUTIQUE CAFÉ located on the ground floor of the hotel. The DOLCE VITA Club is also found within the hotel building. Гостям предлагаем восползоваться услугами Boutique кафе, Cabinet pестарана, Dolce Vita клуба, которые являются составляющими нашего комплекса.
He also published, in 1970, a catalog entitled The Curiosity Cabinet, which contained the first listing of United States locals, including his account of finding the New Haven postmaster provisional. Опубликовал в 1870 году каталог под названием «The Curiosity Cabinet» («Кабинет редкостей»), в котором впервые были представлены местные выпуски США, в том числе его рассказ о находке почтмейстерского провизория Нью-Хейвена.
Along with Kathleen, the program director for the Children's Cabinet in Reno, Sandoval has three children. У Сэндовала женат на Кэтти Сэндовал, руководителе программы Children's Cabinet в Рино, у них трое детей.
The show was filmed and was supposed to feature as a bonus DVD on the fourth album, but it was later changed to a bonus audio recording on their fourth release The Shadow Cabinet from 2006. Выступление было снято и должно было выйти в качестве бонус-DVD к четвёртому альбому The Shadow Cabinet 2006-го года, но в итоге вышло отдельной записью в США.
Больше примеров...