Английский - русский
Перевод слова Cabinet

Перевод cabinet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кабинет (примеров 1309)
He replaced Ahmadinejad's incompetent thugs with a reasonably qualified cabinet and capable administrators, and has embarked on an ambitious program of economic development, expanded health care, and environmental protection. Он заменил некомпетентных бандитов Ахмадинежада на квалифицированный кабинет и способных администраторов, и приступил к реализации амбициозной программы экономического развития, направленной на здравоохранение и охрану окружающей среды.
There is a cabinet named "School for future mothers" within Scientific-Research Gynecology Institute. в Научно-исследовательском институте гинекологии имеется кабинет «Школа будущих матерей».
How did you get into my cabinet? Как ты пробралась в мой кабинет?
The successive Cabinets of Japan, including the present Koizumi cabinet, have repeatedly articulated the "Three Non-Nuclear Principles", and there is no change in the position of the Government of Japan in that it continues to uphold these principles. Сменявшие друг друга правительства Японии, включая нынешний кабинет премьер-министра Коидзуми, неоднократно делали четкие заявления о приверженности «трем ядерным принципам», и позиция правительства Японии, заявляющего о том, что оно будет продолжать придерживаться этих принципов, остается неизменной.
She was the mayor of Málaga from 1995 to 2000, when she joined José María Aznar's cabinet as the minister of food and health from 2000 to 2002. В 1995-2000 годах Селия Вильялобос занимала должность мэра Малаги, затем вошла в кабинет министров Хосе Марии Аснара, где проработала в качестве министра продовольствия и здравоохранения с 2000 по 2002 годы.
Больше примеров...
Кабинета министров (примеров 683)
Gender analysis had been introduced in the Social Development Committee of the Cabinet, where migration issues were also addressed. В работу комитета социального развития кабинета министров внедрен гендерный анализ, который применяется и при рассмотрении вопросов миграции.
We have maintained a very streamlined Cabinet structure and significantly controlled Government operational costs. Мы сохраняем четко отлаженную структуру кабинета министров и в значительной мере сдерживаем расходы на деятельность правительства.
The Constitution allows a minimum of four and a maximum of six members of the Cabinet including the President who shall be the Chairman of the Cabinet. В соответствии с Конституцией кабинет министров насчитывает минимум четыре и максимум шесть членов, включая президента, который является председателем кабинета министров.
The agreement, which would shortly be put before the New Zealand Cabinet, committed New Zealand to the ongoing provision of economic and technical support and outlined the way in which the two partners would work together for Tokelau's benefit. Это соглашение, которое в ближайшее время будет представлено на утверждение кабинета министров Новой Зеландии, обязывает Новую Зеландию оказывать на постоянной основе экономическую и техническую поддержку и определяет пути совместной деятельности обоих партнеров в интересах Токелау.
The Cabinet Committee and Ministries command and guide the work of protecting and promoting people's human rights in their respective sectors (e.g. the Commission of Education in education sector and the Ministry of Public Health in public health sector) Комитеты и министерства Кабинета Министров руководят работой по защите и улучшению прав человека в своих отраслях (например, Комитет образования - в отрасли образования, а Министерство здравоохранения - в отрасли здравоохранения).
Больше примеров...
Кабинет министров (примеров 521)
In June, the cabinet reassessed the war strategy, only to decide more firmly than ever on a fight to the last man. В июне кабинет министров произвёл переоценку военной стратегии, твёрдо решив сражаться до последнего человека.
The Cabinet will review the file and the report of the Director of Public Prosecutions and issue an opinion as to whether the death sentence should be carried out or commuted. Кабинет министров рассматривает материалы дела и доклад Генерального прокурора и выносит постановление о приведении в исполнение или замене смертного приговора.
The Latvian Cabinet might avail itself of the helpful handbook published by the Inter-Parliamentary Union and the Division for the Advancement of Women, which was available in Russian and so accessible to the majority of Latvians, and proceed to adopt the Optional Protocol. Латвийский кабинет министров мог бы воспользоваться полезным пособием, опубликованным Межпарламентским союзом и Отделом по улучшению положения женщин, которое имеется на русском языке и может быть использовано большинством латышей, и приступить к рассмотрению вопроса о принятии Факультативного протокола.
The Disaster Management Bill, which is targeted to be completed and submitted to Cabinet for approval before August 2013 will take into account gender perspective including all Standard Operation Procedure (SOP) manuals currently being drafted. До августа 2013 года планируется подготовить и представить в Кабинет министров для утверждения законопроект о деятельности по предотвращению стихийных бедствий и ликвидации их последствий, в котором будут учтены гендерные аспекты, включая все разрабатываемые в настоящее время руководства по Стандартной рабочей процедуре (СРП).
Section 3 empowers the Cabinet of Antigua and Barbuda to make an expulsion order requiring any person not born in Antigua and Barbuda to leave the Country if it is expedient for the peace and good order of the Country that an expulsion order should be made. В соответствии с разделом З кабинет министров Антигуа и Барбуды наделяется правом санкционировать выдворение из страны любого лица, родившегося не на территории Антигуа и Барбуды, если это делается в интересах обеспечения спокойствия и правопорядка в стране.
Больше примеров...
Правительство (примеров 330)
Education was free for girls up to class ten and a cabinet has recently decided to raise it up to class twelve. Образование было бесплатным для девочек вплоть до десятого класса, а недавно правительство постановило продлить им бесплатное образование до двенадцатого класса.
The Government had reviewed existing legislation relating to children with the aim of removing anomalies and inconsistencies and strengthening the legal framework; the resulting recommendations had received Cabinet approval and would be presented to Parliament shortly. Правительство пересмотрело существующее законодательство, касающееся детей, с целью устранения отклонений и несоответствий в данной связи и укрепления правовой основы; разработанные в результате этого рекомендации были одобрены кабинетом министров и вскоре будут вынесены на рассмотрение парламента.
Some progress was noted on 28 November 2005, when the Supreme Court directed the Government to issue passports to women under 35 years of age without the consent of their guardians, after petitioners challenged a 1995 cabinet decision. Некоторый прогресс был достигнут 28 ноября 2005 года, когда Верховный суд вынес постановление, обязывающее правительство выдавать паспорта женщинам младше 35 лет, не требуя согласия их опекунов; такое постановление было вынесено по рассмотрении петиции, оспаривавшей решение кабинета от 1995 года.
The apex of central government is the Office of the President and Cabinet. Надзор за их деятельностью осуществляют местные органы власти, представляющие центральное правительство.
Similarly, during the 1942 Cripps mission, and 1946 Cabinet Mission to India, the Afghan government made repeated attempts to ensure that any debate about the independence of India must include Afghanistan's role in the future of the NWFP. В ходе Миссии Криппса в 1942 году и Правительственной миссии в Индию в 1946 году, афганское правительство неоднократно пыталось добиться того, чтобы любые дискуссии о независимости Индии протекали с участием его представителей.
Больше примеров...
Шкаф (примеров 141)
Rosie: You got to get into that cabinet. Ты должна пробраться в этот шкаф.
Did you see my new china cabinet? Вы видали мой новый китайский шкаф?
It was my fault. I forgot to lock the filing cabinet. Я забыла закрыть шкаф с документами и он увидел результаты анализов...
Filing cabinet's not Fort Knox. Картотечный шкаф не Форт Нокс.
Legend has it, he has a false bookcase that pulls back to reveal a secret cabinet full of them. Легенда гласит, что у него есть ложный книжный шкаф, за которым скрывается потайная комната, полная их.
Больше примеров...
Кабинете министров (примеров 207)
The ethnic balance in the new cabinet continues to reflect the ethnic composition of the country. Этническое соотношение в новом кабинете министров по-прежнему отражает этнический состав страны.
He retained his post in the cabinet formed by Prime Minister Ladislav Adamec in October 1988. Сохранил свой пост в кабинете министров, сформированном премьер-министр Ладиславом Адамецм в октябре 1988 года.
At the political level, the cabinet reshuffle that took place on 11 August last resulted in greater openness and in new political blood. На политическом уровне, произведенная 11 августа нынешнего года перестановка в кабинете министров привела к большей открытости и вдохнула в него свежий политический дух.
The opposition was represented in both the Provisional Electoral Council and the Cabinet. Оппозиция была представлена во Временном избирательном совете и в кабинете министров.
The gap between the announcement by President Joseph Kabila in October 2013 and the actual Cabinet reshuffle on 7 December 2014 compounded the uncertainty among the political elite. В промежуток времени между заявлением, сделанным президентом Жозефом Кабилой в октябре 2013 года, и фактическими перестановками в кабинете министров 7 декабря 2014 года неопределенность среди политической элиты еще более усилилась.
Больше примеров...
Канцелярии (примеров 196)
In particular, the President visited Lebanon from 22 to 25 November 2011, accompanied by the Vice-President and the Chef de Cabinet. В частности, 22 - 25 ноября 2011 года Председатель в сопровождении заместителя Председателя и начальника личной Канцелярии посетил Ливан.
In June 2001, my Chef de Cabinet and Assistant Secretary-General, Mr. Iqbal Riza, visited Guatemala, at my request. В июне 2001 года по моей просьбе руководитель моей Канцелярии и помощник Генерального секретаря г-н Икбал Риза посетил Гватемалу.
The Senior Emergency Policy Team was established on 27 September 2001 in accordance with a memorandum of the Chef de Cabinet of the Secretary-General, then known as the Senior Emergency Management Group. В соответствии с меморандумом начальника Канцелярии Генерального секретаря Группа старших руководителей по вопросам чрезвычайной политики была учреждена 27 сентября 2001 года, и в то время она именовалась Группой старших руководителей по чрезвычайным ситуациям.
In late 1934, he was transferred to the ministry of finance and appointed chief de cabinet to the minister of finance, Ali Akbar Davar (q.v.). В конце 1934 года его перевели в министерство финансов и назначили начальником канцелярии при Али Акбаре Даваре.
Chef de cabinet of the Director of Civil Affairs and Justice (Mr. Denoix de Saint-Marc) начальник канцелярии директора по гражданским делам (г-н Денуа де Сан-Марк);
Больше примеров...
Кабинету министров (примеров 108)
The local people's committee organizes and carries out all administrative and economic work in the given area, is accountable to the corresponding people's assembly for its work and is subordinate to the people's committees at higher levels and the Cabinet. Местные народные комитеты организуют и выполняют все административные дела и хозяйственную работу в соответствующих районах; они ответственны в своей деятельности перед соответствующими народными собраниями и подчиняются вышестоящим народным комитетам и Кабинету Министров.
The Minister also submits the Report to Cabinet and if Cabinet adopts the recommendations of the Commission, the proposed legislation is adopted as a Government Bill and presented before Parliament for enactment. Министр также направляет доклад Кабинету министров, и в случае согласия Кабинета с рекомендациями Комиссии предлагаемый законодательный акт оформляется в виде законопроекта правительства и выносится на рассмотрение парламента.
According to the administering Power, the Unit put a draft sustainable development strategy and implementation plan before the Cabinet and organized public consultations on the draft strategy from July to October 2006. Как сообщила управляющая держава, Группа представила кабинету министров проект стратегии устойчивого развития и плана осуществления и организовала публичные консультации по этому проекту стратегии, которые проводились в период с июля по октябрь 2006 года.
In order to organize a political party or a social organization of democratic nature, an application for registration has to be sent to the Cabinet 30 days prior to the organization of the party or the organization. В случае основания демократических политических партий и общественных организаций следует за 30 дней до их создания представить Кабинету Министров заявление о регистрации.
The CWBMP is service-wide and agencies are required to report twice a year to Cabinet on their progress towards implementing the outcomes of the Plan. ПИПРМ охватывает все сферы деятельности, при этом соответствующие учреждения должны два раза в год представлять кабинету министров доклад о прогрессе, достигнутом в области его осуществления.
Больше примеров...
Шкафчик (примеров 23)
Thank you so much for fixing the cabinet. Большое спасибо за то, что починил шкафчик.
I even keep... Calpol locked up in a cabinet he can't reach. Я даже калпол запираю в шкафчик, чтобы он не добрался.
The liquor cabinet is off-limits. Шкафчик со спиртным закрыт.
You never give up a cabinet. Никогда нельзя отдавать шкафчик.
In the spice cabinet. Шкафчик там где лежит острое.
Больше примеров...
Ящик (примеров 15)
I need it to open the cabinet. Мне она нужна чтобы открыть ящик.
When Miss Parkes opened the cabinet, and we all saw... Когда мисс Паркс открыла ящик, и все мы увидели...
I never expected them to climb on the cabinet and ride it down the biggest hill in town. Я никогда не ожидал, что они могут взобраться на этот ящик... и съехать на нём с самого огроменного холма.
The Mongolian word uheg literally means "elongated cabinet", "box", "massive mountain", or big hill with a flat top. Монгольское «ухэг» - буквально «удлинённый шкаф», «ящик»; «массивная гора» или крупная возвышенность с плоским верхом.
Cabinet, third drawer! Шкаф, третий ящик!
Больше примеров...
Правительственный (примеров 19)
Despite the new programme, some of Quisling's circle still favoured a cabinet coup. Несмотря на новую программу, некоторые соратники Квислинга всё ещё выступали за правительственный переворот.
The Committee had subsequently been renamed the Cabinet Committee on Social Inclusion, Children and Integration. Позднее этот Комитет был переименован в Правительственный комитет по вопросам социальной общности, детей и интеграции.
After Yulia Tymoshenko's election, her cabinet annulled the decree which transferred the property to the "Nadra Ukraine" firm, and again placed the territory under government control. После выборов Юлии Тимошенко её кабинет аннулировал указ, передававший имущество фирме «Надра України», и вновь поместил территорию под правительственный контроль.
It's a cabinet sub-committee reporting to the Prime Minister. Правительственный подкомитет, подчиняющийся премьер-министру.
The High Commission on Integrity and Patriotism, a Government body mandated to vet senior officials, initially excluded four ministerial nominees from Prime Minister Zeidan's cabinet, including his choice of Minister of Interior. Высшая комиссия по вопросам этики и патриотизма - правительственный орган, отвечающий за проверку старших должностных лиц, - первоначально отклонила кандидатуры четырех министров, предложенные премьер-министром Зейданом, в том числе предложенную им кандидатуру министра внутренних дел.
Больше примеров...
Совет министров (примеров 40)
The constitution defines the cabinet as the highest executive and administrative body. Конституция предусматривает, что Совет Министров является высшим исполнительным и распорядительным органом.
By custom, the provincial Cabinet (which currently has ten members) is drawn exclusively from the Legislative Assembly, and must secure the support of a majority of the Assembly's members. По обычаю в совет министров (в настоящее время состоящий из десяти членов) входят исключительно депутаты Законодательного собрания, и он должен пользоваться поддержкой большинства депутатов Собрания.
At the first meeting of the new Cabinet... approval was given to a bill... of the new Employment Minister Antonino Irnerio Steiner,... Кроме того, Совет министров на своем первом заседании, одобрил новый законопроект, подготовленный министром труда Антонино Ирнерио Штайнером, который устанавливает штрафы и санкции против забастовок и подрывной деятельности, направленной на подрыв экономики государства.
The Cabinet issued a decision in 2007 stating that 10 per cent of the value of any voluntary contribution made by Kuwait to a State confronting a public disaster would be assigned to the United Nations specialized agencies working in the field. В этом ракурсе Совет министров в 2007 году принял декрет, предусматривающий выделение 10% всех добровольных взносов, направляемых пострадавшим странам, специализированным учреждениям Организации Объединенных Наций, активно занимающимся этой проблематикой.
Chapter 7 (Sections 201-232): The Council of Ministers (i.e., the Cabinet) and the workings of the executive branch. Глава 7 (статьи 201-232): Совет Министров и работа исполнительной власти.
Больше примеров...
Министрами (примеров 30)
Senior officials regularly report to responsible government ministers (and where necessary Cabinet) on counter terrorism and security issues. Старшие должностные лица регулярно отчитываются перед ответственными правительственными министрами (в случае необходимости, перед кабинетом) по вопросам борьбы с терроризмом и обеспечения безопасности.
The Congress also includes a Shadow Cabinet which meets with the Prime Minister and Ministers in order to discuss current actions of the Government, thus exerting a real influence on its policy. В рамках конгресса также организован "теневой кабинет", который проводит встречи с Премьер-министром и министрами для обсуждения текущей деятельности правительства, что позволяет ему оказывать на нее реальное влияние.
The Committee notes with appreciation that the State party report, although not tabled before the Parliament, was endorsed by the Prime Minister and Cabinet and by the Ministers of Women's Affairs in each State or Territory. Комитет с удовлетворением отмечает, что, хотя доклад не был представлен на рассмотрение парламента, он был одобрен премьер-министром и кабинетом, а также министрами по делам женщин в каждом штате и территории.
Executive authority is vested in the King, together with the Cabinet and the ministers, and judicial rulings are issued in the King's name, all in accordance with the provisions of the Constitution; Согласно положениям Конституции, исполнительная власть осуществляется Королем совместно с Кабинетом и министрами, а судебная власть осуществляется от имени Короля;
The decree appointed four new ministers to the Cabinet, transferred certain ministers to new portfolios, and elevated vice-ministries to full ministries. Были назначены четыре новых министра, некоторые министры получили другие назначения, а некоторые заместители министров стали министрами.
Больше примеров...
Кабина (примеров 6)
We know the time cabinet is here. Мы знаем, что кабина времени здесь.
We know he has the cabinet. Мы знаем, что кабина у него.
And I can do it now, now at last that I have the time cabinet! И я наконец-то смогу сделать это теперь, когда у меня есть кабина времени!
The time cabinet is in there! Кабина времени находится там!
They want that cabinet. Им нужна эта кабина.
Больше примеров...
Cabinet (примеров 13)
The band worked on new material for the next six months and in June 2002 began recording their debut album, Cabinet. Группа работала над новым материалом в течение следующих шести месяцев и в июне 2002 года музыканты приступили к записи своего дебютного альбома (Cabinet).
The Department of the Prime Minister and Cabinet also advises that the flag should only be flown during daylight hours, unless it is illuminated. Департамент премьер-министра и кабинета правительства (англ. Department of the Prime Minister and Cabinet) также рекомендует, чтобы флаг вывешивался только в дневное время, если не используется искусственное освещение.
The band ended up in the Pama Studios together with the highly acclaimed producer and engineer Magnus Sedenberg with whom they had worked on previous recordings, and released Cabinet. Группа завершила запись в студии Рама Studios вместе с продюсером и инженером Магнусом Седенбергом, с которым они работали со времен первой записи и выпустили Cabinet.
Along with Kathleen, the program director for the Children's Cabinet in Reno, Sandoval has three children. У Сэндовала женат на Кэтти Сэндовал, руководителе программы Children's Cabinet в Рино, у них трое детей.
Japan Times, "Cabinet Profiles: Noda Cabinet", 3 September 2011, pp. 3. Japan Times, "Cabinet Profiles: Noda Cabinet (недоступная ссылка с 23-05-2013 - история, копия)", 3 сентября 2011 года, pp. 3.
Больше примеров...