Английский - русский
Перевод слова Cabinet

Перевод cabinet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кабинет (примеров 1309)
For disorder of the Russian economy and market attitudes Putin's all cabinet in resignation! За развал российской экономики и рыночных отношений весь кабинет Путина в отставку!
The federal authorities comprise the Supreme Council of the Federation, federal cabinet, Federal National Council and the federal judiciary. Федеральные органы власти включают Высший совет Федерации, федеральный кабинет министров, Федеральный национальный совет и федеральные суды.
Look, I've wanted to come forward with this for a long time, but I always got overruled by the cabinet. Слушай, я хотел продвинуться с этим долгое время, но мне всегда не разрешал кабинет.
This was in response to concerns that the Cabinet was not inclusive. Это было сделано в ответ на выраженную обеспокоенность по поводу того, что кабинет не является представительным.
The Thai Cabinet endorsed the UNSC Resolution 1540 on 10 August 2004 and instructed relevant authorities to observe the Resolution. 10 августа 2004 года кабинет министров Таиланда одобрил резолюцию 1540 (2004) Совета Безопасности и поручил соответствующим органам власти соблюдать ее.
Больше примеров...
Кабинета министров (примеров 683)
All privy councilors including the president and the vice president were appointed by the emperor for life, on the advice of the prime minister and the cabinet. Все советники, включая председателя и заместителя председателя назначались императором на пожизненный срок по рекомендации премьер-министра и кабинета министров.
The Coordinating Cabinet Member for the Action Plan submitted in June 2005 a progress report covering the period from 2003 through 2005 during which social tensions erupted in the Netherlands and resulted in additional effort being deployed by the Government to implement the National Action Plan. Координатор кабинета министров по вопросу об осуществления Плана действий в июне 2005 года представил доклад о ходе работы в 2003 - 2005 годах, т.е. в период, когда в Нидерландах произошло обострение социальной напряженности, потребовавшее от правительства дополнительных усилий по осуществлению Национального плана действий.
A draft act of Cabinet has been prepared with the aim of helping the development of these municipalities and their centres which primarily are small towns; Разработан проект постановления кабинета министров об оказании помощи для развития этих муниципалитетов и их центров, которые являются главным образом небольшими городами;
CEDAW was concerned that women continued to be underrepresented at senior levels within the public administration, including the diplomatic service, judiciary and educational institutions, as well as the private sector, and that there were no women ministers in the Cabinet. КЛДЖ был обеспокоен сохраняющейся недопредставленностью женщин на должностях старшего звена в системе государственного управления, в том числе на дипломатической службе, в судебной системе и в учебных заведениях, а также в частном секторе, и отсутствием женщин в составе кабинета министров.
CNDP and the former armed groups reiterated their concern that the Government did not respect the spirit and letter of the Agreements regarding their political integration when they were not included in the Cabinet reshuffle announced by the Government on 19 February. НКЗН и бывшие вооруженные формирования вновь заявили о своей обеспокоенности тем, что правительство не соблюдает дух и букву соглашений в части политической интеграции, когда стало известно, что их представители не вошли в состав кабинета министров после его перестановки 19 февраля.
Больше примеров...
Кабинет министров (примеров 521)
Even now, they've said that the Cabinet's gone into seclusion. А сейчас выяснилось, что Кабинет министров ушёл в изоляцию.
On 23 March, the 21-member Cabinet of the National Transitional Government of Liberia was sworn in. 23 марта приведен к присяге кабинет министров Переходного временного правительства Либерии в составе 21 члена.
These proposals are required by the Cabinet before approval is given to the policy and, consequently, to the law. Такие предложения направляются в кабинет министров до одобрения соответствующих изменений в политике и, соответственно, в законодательстве.
Due to other pressing commitments, Cabinet, as an initial measure, opted to strengthen and adequately resource existing institutions that promote and protect human rights before deciding on establishing a new human rights institution. В силу других неотложных обязательств Кабинет министров, в качестве предварительной меры, принял решение об укреплении и надлежащем финансировании существующих институтов, призванных поощрять и защищать права человека, отказавшись от создания нового правозащитного органа.
In addition, the Convention has been reviewed by the Office of the Attorney General and a Paper is currently being prepared for submission to the Cabinet on the Ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. Кроме того, Конвенция уже была рассмотрена Генеральной прокуратурой, и в настоящее время к передаче в кабинет министров готовятся документы по ратификации Конвенции о правах инвалидов.
Больше примеров...
Правительство (примеров 330)
On 25 June 1879, however, Stout resigned both from cabinet and from parliament, citing the need to focus on his law practice. Однако 25 июня 1879 года Стаут покинул правительство и парламент, чтобы заняться юридической практикой.
For the first time in the history of Liberia, the Government led by President Johnson Sirleaf, has actually brought governance to the people by periodically holding cabinet meetings in the counties. Впервые за всю историю Либерии ее правительство, возглавляемое президентом Джонсон Серлиф, реально приблизило процесс государственного управления к людям путем периодического проведения выездных заседаний кабинета министров в графствах.
According to the Programme of Prime Minister Matti Vanhanen's second Cabinet, the Government undertakes as a whole to make determined efforts to promote equality in all its decision-making. В соответствии с программой второго кабинета премьер-министра Матти Ванханена, правительство в целом обязуется предпринимать решительные усилия по поощрению равноправия во всей своей директивной деятельности.
The Venezuelan Government considered this situation in Cabinet, and its final response to that pressure was merely to recognize that a state of war existed "for the moment" between Venezuela and Germany and Japan. Когда в Кабинете министров обсуждалась эта ситуация, правительство Венесуэлы дало окончательный ответ на это требование, ограничившись признанием наличия «в тот момент» состояния войны между Республикой и Германией и Японией.
The Government in April 2008 by and through Cabinet approved plans presented by the Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation (MFAIC) to facilitate compliance with its international reporting obligation to the human rights treaty bodies. В апреле 2008 года правительство в лице своего кабинета утвердило представленные Министерством иностранных дел и международного сотрудничества (МИДМС) планы по обеспечению выполнения международных обязательств по представлению докладов в органы наблюдения за выполнением договоров по правам человека.
Больше примеров...
Шкаф (примеров 141)
I just - have to unlock that cabinet over there. Я только должна открыть тот шкаф.
Win the storage cabinet before we go home. Закрой шкаф, прежде чем идти домой.
Jamie manages to rescue Victoria, but she is taken prisoner again and transported through the time cabinet. Джейми удаётся спасти Викторию, но её снова пленят и перемещают через временной шкаф.
Filing cabinet (3-drawer) 23 872001 Шкаф с ящиками (три ящика)
Open the cabinet, please. Откройте шкаф, пожалуйста.
Больше примеров...
Кабинете министров (примеров 207)
In the Cabinet, for the period 1994-1998, a woman held the post of Minister of Education. В кабинете министров в период 1994-1998 годов одна женщина занимала должность министра образования.
Currently there is one woman in the 109-seat Parliament who is the only female holding a Cabinet position, serving as the Minister for Community Development. В настоящее время на 109 мест в парламенте приходится одна женщина - единственная женщина в кабинете министров, занимающая пост министра по делам общинного развития.
For the first time in its history Chile had a woman President - something that had brought profound cultural, constitutional and legal changes in Chilean society and institutions - and the Cabinet was equally split between men and women. Впервые за всю историю Чили президентом стала женщина, благодаря чему в чилийском обществе и в институтах страны произошли глубокие культурные, конституционные и правовые перемены, а должности в кабинете министров в равной мере поделены между мужчинами и женщинами.
Pakistan noted the enactment of the Child Act 2001 and the establishment of the Cabinet Committee on Gender Equality, the dramatic poverty reduction and the priority given by Malaysia on education. Пакистан отметил принятие в 2001 году Закона о детях и учреждение Комитета по вопросам гендерного равенства при кабинете министров, резкое сокращение масштабов нищеты и приоритетное внимание, уделяемое Малайзией образованию.
While there was a high proportion of women in the professions and in academia, 4.4 per cent of seats in Parliament were held by women and there was one woman minister in the Cabinet. Хотя доля женщин среди специалистов и научных работников довольно значительна, в парламенте женщины занимают 4,4 процента мест, а в кабинете министров лишь одна женщина занимает должность министра.
Больше примеров...
Канцелярии (примеров 196)
The Chef de Cabinet stated that the main priority of the Secretary-General was to ensure the retention of as many staff as possible in order to maintain the required expertise in the Organization. Начальник Канцелярии заявила, что главным приоритетом для Генерального секретаря является сохранение как можно большего числа сотрудников, с тем чтобы в Организации продолжали работать необходимые специалисты.
In addition, the office of the president would require the assistance of an experienced legal officer as head of the office of the president/chef de cabinet, who, where appropriate, would further assist the trial chamber or judge. Кроме того, канцелярии председателя потребуется помощь опытного юриста в качестве главы канцелярии председателя/руководителя кабинета, который по мере необходимости будет также оказывать содействие судебной камере или судье.
As far as the proposed reclassification of a P-4 post to the P-5 level is concerned, the Advisory Committee notes that the proposal is made in respect of the post of Chef de Cabinet in the Office of the President. Что касается предлагаемой реклассификации должности С4 до уровня С5, то Консультативный комитет отмечает, что это предложение касается должности начальника Канцелярии Председателя.
Deputy Secretary-General, Chef de Cabinet, Under-Secretaries-General for Peacekeeping, Humanitarian Affairs and Legal Affairs, Chairs of Executive Committees Первый заместитель Генерального секретаря; начальник Канцелярии; заместители Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира, по гуманитарным вопросам и по правовым вопросам; председатели исполнительных комитетов
I should also like to welcome the presence of Mr. Iqbal Riza, Under-Secretary-General and Chef de Cabinet of Secretary-General Kofi Annan, who unfortunately could not join us today. Я также хочу поприветствовать заместителя Генерального секретаря и начальника Канцелярии Генерального секретаря г-на Икбала Ризу; к сожалению, сам Генеральный Секретарь г-н Кофи Аннан не смог присоединиться к нам.
Больше примеров...
Кабинету министров (примеров 108)
The draft report is then presented to the Development Coordinating Committee (DCC) for final comments and recommendations before presentation to Cabinet for endorsement. Проект доклада представляется Комитету по координации развития для получения окончательных замечаний и рекомендаций, прежде чем он будет направлен кабинету министров на утверждение.
It was then submitted to Cabinet by the Minister for Internal Affairs in 2006 for their endorsement before the report was sent to the Committee. Затем в 2006 году министр внутренних дел представил его кабинету министров на одобрение, а затем доклад был направлен в Комитет.
(c) The establishment of an Investment Policy Review Committee to review all major investment proposals and make recommendations to Cabinet. с) был создан Комитет по обзору инвестиционной политики для рассмотрения всех основных инвестиционных предложений и представления рекомендаций кабинету министров;
The Minister also submits the Report to Cabinet and if Cabinet adopts the recommendations of the Commission, the proposed legislation is adopted as a Government Bill and presented before Parliament for enactment. Министр также направляет доклад Кабинету министров, и в случае согласия Кабинета с рекомендациями Комиссии предлагаемый законодательный акт оформляется в виде законопроекта правительства и выносится на рассмотрение парламента.
Preliminary results from the monitoring suggest that the quality of gender analysis in social policy papers going before Cabinet has been variable, mainly because there has been no gender analysis has not been applied at the problem-definition stage of policy development. Предварительные результаты показывают, что качество гендерных анализов, содержащихся в документах по социальной политике и представляемых кабинету министров, имеет свои различия, обусловленные преимущественно отсутствием гендерного анализа на этапе постановки проблем в рамках процесса разработки политики.
Больше примеров...
Шкафчик (примеров 23)
Morris was hired to make a cabinet for the master bath. Мориса наняли соорудить шкафчик в ванной.
Thank you so much for fixing the cabinet. Большое спасибо за то, что починил шкафчик.
And I had to give up a cabinet. И мне пришлось отдать им шкафчик.
There was a banker once who decided he must have his iron safe disguised to look like a wood cabinet. А ещё жил был банкир который решил как-то раз замаскировать свой железный сейф под деревянный шкафчик.
You never give up a cabinet. Никогда нельзя отдавать шкафчик.
Больше примеров...
Ящик (примеров 15)
So, yesterday, I saw Rebecca in her bedroom locking this box in a cabinet. И так, вчера я видел Ребекку в спальне, прячущую коробку в ящик.
When Miss Parkes opened the cabinet, and we all saw... Когда мисс Паркс открыла ящик, и все мы увидели...
I think it went under the cabinet. По моему, под ящик.
End cabinet, second drawer, small wooden box. В конце кабинета, второй ящик, маленькая деревянная коробка.
Cabinet, third drawer! Шкаф, третий ящик!
Больше примеров...
Правительственный (примеров 19)
Despite the new programme, some of Quisling's circle still favoured a cabinet coup. Несмотря на новую программу, некоторые соратники Квислинга всё ещё выступали за правительственный переворот.
Cabinet's SDC considers the development and implementation of government social policy and social equity issues. Правительственный КСР рассматривает вопросы разработки и осуществления социальной политики правительства и обеспечения социального равенства.
He said that a Cabinet committee, chaired by the Prime Minister herself, had been set up to deal with these problems. Он сообщил, что для решения существующих проблем был создан правительственный комитет под председательством самого премьер-министра.
This Committee was later reconstituted as the Cabinet Committee on Social Inclusion and Drugs, with enhanced ministerial representation, to reflect the Government's intention to tackle the problem of drug abuse as a symptom of wider social and economic exclusion; Позднее данный Комитет был преобразован в Правительственный комитет по вопросам социальной интеграции и наркотиков, а состав входящих в него министров расширен с тем, чтобы отразить намерение правительства решить проблему наркомании как симптома все более широкого исключения из социально-экономической жизни общества;
It's a cabinet sub-committee reporting to the Prime Minister. Правительственный подкомитет, подчиняющийся премьер-министру.
Больше примеров...
Совет министров (примеров 40)
At the first meeting of the new Cabinet... approval was given to a bill... of the new Employment Minister Antonino Irnerio Steiner,... which will regulate the right to strike... and propose penalties for offenders against the country's economy. Кроме того, Совет министров на своем первом заседании, одобрил новый законопроект, подготовленный министром труда Антонино Ирнерио Штайнером, который устанавливает штрафы и санкции против забастовок и подрывной деятельности, направленной на подрыв экономики государства.
By custom, the provincial Cabinet (which currently has ten members) is drawn exclusively from the Legislative Assembly, and must secure the support of a majority of the Assembly's members. По обычаю в совет министров (в настоящее время состоящий из десяти членов) входят исключительно депутаты Законодательного собрания, и он должен пользоваться поддержкой большинства депутатов Собрания.
As the Council knows, on 15 September the 88-member Constituent Assembly was sworn in, while on 20 September the new all-East Timorese Cabinet, now called the Council of Ministers, was formally established. Как известно Совету, 15 сентября 88 членов Учредительного собрания были приведены к присяге, а 20 сентября был официально сформирован полностью новый кабинет в составе только восточнотиморцев, который называется теперь Совет министров.
At the first meeting of the new Cabinet... approval was given to a bill... of the new Employment Minister Antonino Irnerio Steiner,... Кроме того, Совет министров на своем первом заседании, одобрил новый законопроект, подготовленный министром труда Антонино Ирнерио Штайнером, который устанавливает штрафы и санкции против забастовок и подрывной деятельности, направленной на подрыв экономики государства.
The Cabinet of Thailand or the Council of Ministers of Thailand is a council composed of 35 ministers of state and deputy ministers, who run the cabinet ministries of the kingdom. Кабинет министров Таиланда или Совет Министров Таиланда состоит из 35 государственных министров и заместителей министров, которые руководят министерствами королевства.
Больше примеров...
Министрами (примеров 30)
The executive order directs the Government to set up a permanent Inter-agency Council on Bio-based Products and Bioenergy, at the cabinet level, co-chaired by the Secretaries of Energy and Agriculture and including the Administrator of the Environmental Protection Agency and the Director of the National Science Foundation. В соответствии с этим указом правительство должно создать на уровне кабинета постоянный межучрежденческий совет по вопросам основанной на биоресурсах продукции и биоэнергетики, совместно возглавляемый министрами энергетики и сельского хозяйства и включающий в себя Администратора Управления по охране окружающей среды и Директора Национального научного фонда.
The current Cabinet includes 16 women, of whom 6 are full ministers and 10 are deputy ministers. Среди членов нашего нынешнего кабинета 16 женщин, 6 из которых являются полномочными министрами и 10 - заместителями министров.
However, it was endorsed by the Prime Minister of Australia and his Cabinet, as well as by the Ministers for Women's Affairs in each state and territory. Однако он был одобрен премьер-министром Австралии и членами его кабинета, а также министрами по делам женщин всех штатов и территорий.
The Congress also includes a Shadow Cabinet which meets with the Prime Minister and Ministers in order to discuss current actions of the Government, thus exerting a real influence on its policy. В рамках конгресса также организован "теневой кабинет", который проводит встречи с Премьер-министром и министрами для обсуждения текущей деятельности правительства, что позволяет ему оказывать на нее реальное влияние.
The decree appointed four new ministers to the Cabinet, transferred certain ministers to new portfolios, and elevated vice-ministries to full ministries. Были назначены четыре новых министра, некоторые министры получили другие назначения, а некоторые заместители министров стали министрами.
Больше примеров...
Кабина (примеров 6)
We know he has the cabinet. Мы знаем, что кабина у него.
And I can do it now, now at last that I have the time cabinet! И я наконец-то смогу сделать это теперь, когда у меня есть кабина времени!
The time cabinet is in there! Кабина времени находится там!
I must have the time cabinet! Мне нужна кабина времени!
They want that cabinet. Им нужна эта кабина.
Больше примеров...
Cabinet (примеров 13)
In 1996, Forbes went to work for Microsoft, and Microsoft's cabinet archiver was enhanced to include the LZX compression method. В 1997 году Форбс пришел работать в Microsoft, после чего архиватор Cabinet (.cab) был улучшен путём добавления поддержки метода сжатия LZX.
He also published, in 1970, a catalog entitled The Curiosity Cabinet, which contained the first listing of United States locals, including his account of finding the New Haven postmaster provisional. Опубликовал в 1870 году каталог под названием «The Curiosity Cabinet» («Кабинет редкостей»), в котором впервые были представлены местные выпуски США, в том числе его рассказ о находке почтмейстерского провизория Нью-Хейвена.
Japan Times, "Cabinet Profiles: Noda Cabinet", 3 September 2011, pp. 3. Japan Times, "Cabinet Profiles: Noda Cabinet (недоступная ссылка с 23-05-2013 - история, копия)", 3 сентября 2011 года, pp. 3.
The eastern side of the glacier is believed to have formed the dam for the Missoula flood, at the point where the Clark Fork river enters the lake between the Cabinet and Bitterroot mountains. Считается также, что восточная часть ледника, сформировала дамбу для Миссульских паводков, в месте, где сейчас в озеро впадает река Кларк Форк, прямо между горами Кабинет (Cabinet) и Биттерут (Bitteroot).
The SC (Single Cabinet) models shared a cabinet with a host Y-MP system and were available with either 128 or 256 PEs. Модели SC (Single Cabinet), состояли из одной стойки, в которой устанавливался компьютер Y-MP и от 128 до 256 процессорных элементов.
Больше примеров...