Английский - русский
Перевод слова Cabinet

Перевод cabinet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кабинет (примеров 1309)
With final approval and implementation by the Cabinet, the policy will further reinforce the ideals of gender equality in sport, among other things. Когда кабинет окончательно одобрит его и приступит к его осуществлению, проводимая политика, среди прочего, позволит закрепить идеалы равенства мужчин и женщин в спорте.
A vast amount of work lies ahead for each ministry, however, and we hope that the Cabinet will focus on its administrative and governance functions. Однако большой объем работы предстоит выполнить каждому министру, и мы надеемся, что кабинет сосредоточит усилия на своих административных и управленческих функциях.
However, a dispute arose about the number of parliamentary members of the Fiji Labour Party that the Prime Minister is obliged to have appointed to the Cabinet. Однако возник спор относительно количества мест Лейбористской партии Фиджи в парламенте, исходя из которого, премьер-министр обязан назначать в кабинет ее представителей.
In a legally controversial move, even under the junta's own Constitution, the Cabinet voted on 21 March 1972 to oust Zoitakis and replace him with Papadopoulos, thus combining the offices of Regent and Prime Minister. Спорным даже с точки зрения Конституции самой хунты образом Кабинет министров проголосовал 21 марта 1972 года за отстранение Дзойтакиса и замещение его на этом посту Пападопулосом, который, таким образом, совместил посты регента и главы правительства.
The national policy for governance and development at the district and village levels was approved by the Cabinet on 30 December 2013. The amended provincial council law was adopted by the lower house of the National Assembly on 4 January 2014. 30 декабря 2013 года кабинет одобрил национальную политику по вопросам управления и развития на уровне районов и деревень. 4 января 2014 года нижней палатой парламента был принят закон о провинциальных советах с внесенными поправками.
Больше примеров...
Кабинета министров (примеров 683)
In a cabinet discussion held in early 1801 to formulate a response, it was suggested that the President declare war on Tripoli. На заседании кабинета министров, состоявшемся в начале 1801 года для формулирования ответных действий, было предложено, чтобы президент объявил войну Триполи, с чьей территории действовали разбойники.
The Minister responsible for the Advancement of Women attends cabinet meetings and brings concerns of women into the agenda of cabinet. Министр, курирующий вопросы улучшения прав женщин, участвует в заседаниях кабинета министров и обеспечивает внесение проблем женщин в повестку дня кабинета.
The first submission of the SI State Report to the Cabinet did not get approval. Первое представление национального доклада на рассмотрение Кабинета министров не привело к его утверждению.
Work on "Addressing the Drivers of Crime" is being overseen by the Chief Executives of the Ministries of Justice, Education, Health, Social Development and the Department of the Prime Minister and Cabinet. Инициатива по предупреждению возникновения побудительных мотивов совершения преступлений развивается под патронажем глав министерств юстиции, образования, здравоохранения, социального развития, а также департамента премьер-министра и кабинета министров.
The Coordinating Cabinet Member for the Action Plan submitted in June 2005 a progress report covering the period from 2003 through 2005 during which social tensions erupted in the Netherlands and resulted in additional effort being deployed by the Government to implement the National Action Plan. Координатор кабинета министров по вопросу об осуществления Плана действий в июне 2005 года представил доклад о ходе работы в 2003 - 2005 годах, т.е. в период, когда в Нидерландах произошло обострение социальной напряженности, потребовавшее от правительства дополнительных усилий по осуществлению Национального плана действий.
Больше примеров...
Кабинет министров (примеров 521)
On March 21, 1919, the Assembly elected Noe Zhordania head of government, and he formed a new cabinet. 21 марта 1919 года собрание избрало Ноя Жордания главой правительства и он сформировал новый кабинет министров.
The new Cabinet consists of 34 members, four of whom are women. Новый кабинет министров состоит из 34 членов, четверо из которых - женщины.
1796, this was the Cabinet Room. В 1796 здесь построили кабинет министров.
On 17 January, the President started announcing nominations to the Cabinet, the Supreme Court and other key positions and on 27 January, the Senate commenced the statutory confirmation hearings for the nominees. 17 января президент приступила к объявлению назначений в кабинет министров, Верховный суд и на другие ключевые должности, а 27 января Сенат начал установленные слушания по утверждению кандидатур.
The Deputy Prime Minister and I were wondering, what if I asked you to join the Cabinet? Мы тут подумали с моим заместителем, а что, если я введу тебя в кабинет министров? Это уму невообразимо.
Больше примеров...
Правительство (примеров 330)
The Government has continued to reach out to other armed elements, and those who have accepted to join have been awarded cabinet posts. Правительство продолжало попытки установить контакты с другими вооруженными элементами, и те из них, кто согласился присоединиться, получили должности в кабинете.
The Government has already begun to implement the time-bound recommendations of the WASCOM report, as adopted by the Cabinet. Правительство уже приступило к осуществлению ограниченных по срокам рекомендаций доклада ВАСКОМ, утвержденных кабинетом.
In response to this, the Government of Japan released a Chief Cabinet Secretary discourse recognizing that the Ainu are indigenous to the northern part of the Japanese Archipelago, especially Hokkaido, and have a unique language as well as religious and cultural distinctiveness. В ответ на это правительство Японии опубликовало заявления Главного секретаря Кабинета министров, признающее, что народ айнов является коренным народом Японского архипелага, в особенности Хоккайдо, и обладает собственным языком и собственной религиозной и культурной традицией.
By law, the cabinet must comprise two French-speaking and two Dutch-speaking ministers, one Dutch-speaking secretary of state and two French-speaking secretaries of state. Правительство состоит из министра-президента (фактически всегда франкоязычного), двух нидерландоязычных и двух франкоязычных министров, а также трех государственных секретарей, из которых как минимум один должен быть нидерландоязычен.
Based on the 1997 Constitution a multi- Party Cabinet, including the FLP was formed. On 5 December, 2006 H.E the President dissolved parliament and appointed a caretaker Government. На основе Конституции 1997 года было сформировано многопартийное правительство, в том числе с участием ЛПФ. 5 декабря 2006 года Его Превосходительство Президент распустил парламент и назначил временное правительство.
Больше примеров...
Шкаф (примеров 141)
Did you really ask me over here just to show you how to open a cabinet? Ты правда пригласила меня сюда, только чтобы я показала тебе, как открыть шкаф?
It was my fault. I forgot to lock the filing cabinet. Я забыла закрыть шкаф с документами и он увидел результаты анализов...
Filing cabinet, 4 drawers, legal Шкаф канцелярский с четырьмя выдвижными ящиками для хранения документации стандартного размера
Cabinet, third drawer! Шкаф, третий ящик!
Welded metal filing cabinets for documents - the cabinet offers a high degree of comfort in file handling and storing documents. Металлический сварной шкаф с картотекой для документов - регистратура, очень удобен для картотек и документов.
Больше примеров...
Кабинете министров (примеров 207)
As a result, three senior cabinet positions have now been accorded to members of the opposition in Parliament. В результате три руководящие должности в кабинете министров в настоящее время переданы членам парламентской оппозиции.
He was re-elected in the 2006 federal election and appointed to the cabinet as Minister of Indian Affairs and Northern Development and Federal Interlocutor for Métis and Non-Status Indians. На федеральных выборах 2006 он был переизбран и назначен министром по делам индейцев и развития Севера и федеральным посредником для метисов и незарегистрированных индейцев в кабинете министров.
A Cabinet commission on winter preparedness was established under the leadership of the Ministry of Rural Rehabilitation and Development. Под руководством министерства восстановления и развития сельских районов была создана комиссия по обеспечению готовности к зимнему периоду при кабинете министров.
In addition to Chancellor Merkel, there are five female ministers in the Federal Cabinet who are responsible for the portfolios of Кроме канцлера Меркель в федеральном кабинете министров пять женщин-министров, занимающих следующие должности:
Over the past seven years, women had held important Cabinet portfolios, and three of the Defence Ministers since 2007 had been women. On 2425 October, the first International Meeting of Women Defence Ministers and Leaders would be held in Guayaquil. В последние семь лет женщины занимают важные посты в кабинете министров, и с 2007 года пост министра обороны трижды занимала женщина. 24 - 25 октября в Гуаякиле состоялось первое международное совещание женщин-министров обороны и женщин-лидеров.
Больше примеров...
Канцелярии (примеров 196)
The President's Chef de Cabinet is more than a special assistant. Начальник Канцелярии Председателя является не только специальным помощником.
The following persons acted as discussants: Mr. Sonunbek Ryskulbekov, Chief of the Cabinet, Ministry of External Trade and Industry, Kyrgyz Republic; and Mr. Andrew Mack, Director, Human Security Centre, University of British Colombia, Canada. Обязанности докладчиков исполняли следующие лица: г-н Сонунбек Рыскулбеков, начальник канцелярии министерства внешней торговли и промышленности Кыргызской Республики; г-н Эндрю Мак, директор Центра по вопросам безопасности Университета Британской Колумбии (Канада).
The Chef de Cabinet emphasized the importance placed by the Secretary-General on the work of the Assembly and noted that he had stressed the importance of senior managers being available to the Main Committees. Касаясь деятельности самой Генеральной Ассамблеи, Начальник Канцелярии подчеркнула большое значение, которое Генеральный секретарь придает работе Ассамблеи, и отметила, что Генеральный секретарь придает особое значение тому, чтобы старшие руководители были в распоряжении главных комитетов.
Chief of Cabinet of the Ministry of Planning and Cooperation Начальник Канцелярии министра планирования и кооперации
In response, the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services had submitted a note to the Chef de Cabinet dated 21 May 2008, containing the comments of OIOS on the matter. В ответ заместитель Генерального секретаря по службам внутреннего надзора представила начальнику Канцелярии Генерального секретаря записку от 21 мая 2008 года, содержащую комментарий УСВН по этому вопросу.
Больше примеров...
Кабинету министров (примеров 108)
In accordance with a constitutional provision, the people's house of the National Assembly is now preparing to cast a vote of confidence on the Cabinet. В соответствии с положением конституции нижняя палата Национальной ассамблеи сейчас готовится к голосованию по вотуму доверия кабинету министров.
A law would therefore be submitted to the Cabinet for approval in the near future, and subsequently to Parliament for ratification. Соответствующий законодательный акт поэтому в недалеком будущем будет представлен на утверждение кабинету министров, а затем передан парламенту на ратификацию.
This group would be comprised of Chief Executives of agencies with interests in security issues and relevant Ministers and would report directly to Cabinet. В состав этого органа, который подчинялся бы непосредственно кабинету министров, вошли бы руководители ведомств, затрагиваемых проблемами безопасности, и соответствующие министры.
According to the administering Power, the Unit put a draft sustainable development strategy and implementation plan before the Cabinet and organized public consultations on the draft strategy from July to October 2006. Как сообщила управляющая держава, Группа представила кабинету министров проект стратегии устойчивого развития и плана осуществления и организовала публичные консультации по этому проекту стратегии, которые проводились в период с июля по октябрь 2006 года.
The CSTA provides the Canadian Cabinet, with external expert advice on internal federal government science and technology issues requiring strategic attention. СКНТ предоставляет кабинету министров Канады возможность привлечения для консультаций внешних экспертов по стратегическим вопросам федеральной политики в области науки и техники.
Больше примеров...
Шкафчик (примеров 23)
Six months ago, this cabinet would've been empty. Полгода назад это шкафчик был пуст.
That China cabinet's no slouch, honey. Тот шкафчик тоже не пушинка, милая.
There was a banker once who decided he must have his iron safe disguised to look like a wood cabinet. А ещё жил был банкир который решил как-то раз замаскировать свой железный сейф под деревянный шкафчик.
The liquor cabinet is off-limits. Шкафчик со спиртным закрыт.
You never give up a cabinet. Никогда нельзя отдавать шкафчик.
Больше примеров...
Ящик (примеров 15)
How many times have I told you that there's a special filing cabinet for things from corporate. Сколько раз я тебе говорил, что для сообщений... из центрального офиса есть специальный ящик.
You mean the cabinet? В смысле, про ящик?
End cabinet, second drawer, small wooden box. В конце кабинета, второй ящик, маленькая деревянная коробка.
The Mongolian word uheg literally means "elongated cabinet", "box", "massive mountain", or big hill with a flat top. Монгольское «ухэг» - буквально «удлинённый шкаф», «ящик»; «массивная гора» или крупная возвышенность с плоским верхом.
If you do the whole program, you end up with up to a file cabinet full of pre-clear folders on notations about your life, your thoughts, and your considerations about your life. К тому времени когда вы пройдёте всю программу, накапливается почти целый ящик папочек "ПРЕКЛИРА" с данными о вашей жизни, с сокровенными мыслями и соображениями о жизни.
Больше примеров...
Правительственный (примеров 19)
The Committee had subsequently been renamed the Cabinet Committee on Social Inclusion, Children and Integration. Позднее этот Комитет был переименован в Правительственный комитет по вопросам социальной общности, детей и интеграции.
He said that a Cabinet committee, chaired by the Prime Minister herself, had been set up to deal with these problems. Он сообщил, что для решения существующих проблем был создан правительственный комитет под председательством самого премьер-министра.
A Cabinet Committee has been appointed to devise a comprehensive policy framework and a system of controls in regard to the arms industry and arms exports. Был учрежден правительственный комитет для разработки рамок всеобъемлющей политики и системы контроля в отношении военной промышленности и экспорта оружия.
This Committee was later reconstituted as the Cabinet Committee on Social Inclusion and Drugs, with enhanced ministerial representation, to reflect the Government's intention to tackle the problem of drug abuse as a symptom of wider social and economic exclusion; Позднее данный Комитет был преобразован в Правительственный комитет по вопросам социальной интеграции и наркотиков, а состав входящих в него министров расширен с тем, чтобы отразить намерение правительства решить проблему наркомании как симптома все более широкого исключения из социально-экономической жизни общества;
Although it has been some time in coming, it is now reported that the draft policy is with the Cabinet awaiting its approval and hopes are high that a law will be adopted in the very near term. Хотя разработка этой политики заняла больше времени, чем ожидалось, сегодня, согласно сообщениям, ее проект передан в правительственный кабинет на утверждение, и следует ожидать, что в самом ближайшем будущем будет принят соответствующий законодательный акт.
Больше примеров...
Совет министров (примеров 40)
In this way, the treaty becomes a State law which the Cabinet and relevant minister are bound to enforce. Таким образом, договор становится государственным законом, который обязаны приводить в исполнение Совет министров и соответствующие министерства.
The speaker had also noted the intention expressed by the State party to extend the period allowed for appeals by asylum-seekers and the fact that the new draft law on asylum had been approved by the Cabinet in March 2007. Он также отмечает продемонстрированное Латвией желание продлить срок обжалования для просителей убежища и тот факт, что в марте 2007 года совет министров утвердил новый законопроект об убежище.
On 18 September 2012, the Cabinet issued a decision by which it approved the idea of establishing the independent commission of inquiry. The decision was transmitted to the President of the Republic for issuance of a republican decree, on the establishment of the commission. 18 сентября 2012 года Совет министров принял Указ об одобрении создания независимой комиссии по расследованию, которой был представлен Президенту для издания президентского Указа о создании этой комиссии.
The new Council of Ministers replaced the Transitional Cabinet that had been created in 2000. Новый совет министров сменил временный кабинет министров, созданный в 2000 году.
In that same vein, the Cabinet Council and the Council of Ministers have adopted a draft law on military courts that will be submitted to Parliament during its April session. В этом же контексте кабинет и совет министров приняли законопроект о военных судах, который будет представлен парламенту на апрельской сессии.
Больше примеров...
Министрами (примеров 30)
The Congress also includes a Shadow Cabinet which meets with the Prime Minister and Ministers in order to discuss current actions of the Government, thus exerting a real influence on its policy. В рамках конгресса также организован "теневой кабинет", который проводит встречи с Премьер-министром и министрами для обсуждения текущей деятельности правительства, что позволяет ему оказывать на нее реальное влияние.
UNCT stated that there was only one woman serving as an elected member of the national Parliament and two appointed, non-elected female ministers in the new Cabinet; of the sixteen Chief Executive Officers in Government, six were female. СГООН констатировала, что на выборной должности в национальном парламенте представлена только одна женщина, а в новом кабинете министрами назначены две женщины; из 16 высших руководящих постов в правительстве 6 заняты женщинами.
The Cabinet Council is the meeting of the President of the Republic, who presides, with the Vice-Presidents of the Republic and the Ministers of State. Кабинет министров представлен президентом Республики, который проводит заседания Кабинета, вице-президентами Республики и государственными министрами.
Egyptian women's important and influential participation in the general workplace has culminated in appointments to two ministries in the current Cabinet and an increase in the number of women appointed to positions of authority in various sectors in the country, both governmental and non-governmental. Благодаря важному и влиятельному участию египетских женщин в трудовой деятельности две женщины были назначены министрами нынешнего правительства, и увеличилось количество женщин, назначенных на высокопоставленные должности в различных правительственных и неправительственных секторах страны.
The Committee notes with appreciation that the State party report, although not tabled before the Parliament, was endorsed by the Prime Minister and Cabinet and by the Ministers of Women's Affairs in each State or Territory. Комитет с удовлетворением отмечает, что, хотя доклад не был представлен на рассмотрение парламента, он был одобрен премьер-министром и кабинетом, а также министрами по делам женщин в каждом штате и территории.
Больше примеров...
Кабина (примеров 6)
We know the time cabinet is here. Мы знаем, что кабина времени здесь.
We know he has the cabinet. Мы знаем, что кабина у него.
The time cabinet is in there! Кабина времени находится там!
I must have the time cabinet! Мне нужна кабина времени!
They want that cabinet. Им нужна эта кабина.
Больше примеров...
Cabinet (примеров 13)
The band worked on new material for the next six months and in June 2002 began recording their debut album, Cabinet. Группа работала над новым материалом в течение следующих шести месяцев и в июне 2002 года музыканты приступили к записи своего дебютного альбома (Cabinet).
In 1996, Forbes went to work for Microsoft, and Microsoft's cabinet archiver was enhanced to include the LZX compression method. В 1997 году Форбс пришел работать в Microsoft, после чего архиватор Cabinet (.cab) был улучшен путём добавления поддержки метода сжатия LZX.
The Department of the Prime Minister and Cabinet also advises that the flag should only be flown during daylight hours, unless it is illuminated. Департамент премьер-министра и кабинета правительства (англ. Department of the Prime Minister and Cabinet) также рекомендует, чтобы флаг вывешивался только в дневное время, если не используется искусственное освещение.
The show was filmed and was supposed to feature as a bonus DVD on the fourth album, but it was later changed to a bonus audio recording on their fourth release The Shadow Cabinet from 2006. Выступление было снято и должно было выйти в качестве бонус-DVD к четвёртому альбому The Shadow Cabinet 2006-го года, но в итоге вышло отдельной записью в США.
The SC (Single Cabinet) models shared a cabinet with a host Y-MP system and were available with either 128 or 256 PEs. Модели SC (Single Cabinet), состояли из одной стойки, в которой устанавливался компьютер Y-MP и от 128 до 256 процессорных элементов.
Больше примеров...