Английский - русский
Перевод слова Cabinet

Перевод cabinet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кабинет (примеров 1309)
In 1999, as a major step toward democratization, the King dissolved the existing cabinet and withdrew from his role in the decision-making in the cabinet. В качестве важного шага в сторону демократизации король в 1999 году распустил существующий кабинет министров и отошёл от руководства правительством.
The HIV Policy and Plan of Action were endorsed by Cabinet in 2011. ЗЗ. В 2011 году кабинет министров утвердил Стратегию и План действий по борьбе с ВИЧ.
Subsequently, the Cabinet has also been kept informed of Singapore's progress in CEDAW. Впоследствии Кабинет на регулярной основе получал информацию о ходе выполнения Сингапуром КЛДЖ и успехах, достигнутых в этой области.
In November 2005, Cabinet took its decision No. 25/29.11.05/001 to develop a focused and dedicated programme for the development of the San communities in Namibia, to be known as the San Development Programme. В ноябре 2005 года кабинет министров принял постановление Nº 25/29.11.05/001 разработать целенаправленную программу по развитию общин сан в Намибии, впоследствии ставшую известной как Программа развития общин сан.
The national policy for governance and development at the district and village levels was approved by the Cabinet on 30 December 2013. The amended provincial council law was adopted by the lower house of the National Assembly on 4 January 2014. 30 декабря 2013 года кабинет одобрил национальную политику по вопросам управления и развития на уровне районов и деревень. 4 января 2014 года нижней палатой парламента был принят закон о провинциальных советах с внесенными поправками.
Больше примеров...
Кабинета министров (примеров 683)
There are too many blanket exemptions covering all information relating to the offices of the President, Vice President and the Cabinet. Он содержит слишком много исключений общего характера, которые распространяются на всю информацию, находящуюся в ведении канцелярий Президента, Вице-президента и Кабинета министров.
The political responsibility of the ministry is in the hands of the Minister of Economic Affairs and Climate Policy who is part of the Dutch Cabinet. Политическая ответственность министерства находится в руках министра экономики, сельского хозяйства и инноваций, который является частью голландского кабинета министров.
A Cabinet retreat is planned for August to develop action plans to achieve unmet deliverables and outcomes in the strategy's final year. На август запланировано выездное заседание кабинета министров для разработки планов действий по реализации невыполненных поставленных задач и мероприятий в последний год осуществления этой стратегии.
The members of the Security Council and the Peace and Security Council welcomed the recent formation of a new Government and Cabinet in Somalia. Члены Совета Безопасности и Совета мира и безопасности приветствовали недавнее формирование нового правительства и кабинета министров в Сомали.
Till the end of this year there should be developed and given to affirmation of Cabinet Alienage about vinicultural cadastre. До конца года должно быть разработано и представлено на утверждение кабинета министров Положение о виноградном кадастре.
Больше примеров...
Кабинет министров (примеров 521)
In 1999, as a major step toward democratization, the King dissolved the existing cabinet and withdrew from his role in the decision-making in the cabinet. В качестве важного шага в сторону демократизации король в 1999 году распустил существующий кабинет министров и отошёл от руководства правительством.
The South African Police Service has drafted an Explosives Bill, which will be introduced to Cabinet soon. Южноафриканская полицейская служба разработала законопроект о взрывчатых веществах, который скоро будет внесен в кабинет министров.
Due to other pressing commitments, Cabinet, as an initial measure, opted to strengthen and adequately resource existing institutions that promote and protect human rights before deciding on establishing a new human rights institution. В силу других неотложных обязательств Кабинет министров, в качестве предварительной меры, принял решение об укреплении и надлежащем финансировании существующих институтов, призванных поощрять и защищать права человека, отказавшись от создания нового правозащитного органа.
On the same issue, WiLDAF took note that an Affirmative Action Policy of 1998 provides for a 40 a of women's representation on all Government and public boards, commissions, councils, committees and official bodies, including the Cabinet and the Council of State. Касаясь того же вопроса, ВИЛДАФ отметила, что политика позитивных действий 1998 года предусматривает 40-процентную квоту женщин во всех государственных и общественных ведомствах, комиссиях, советах, комитетах и официальных органах, включая кабинет министров и государственный совет.
In 1996, prior to the expiry in 1997 of the Special Fiscal Measures of the Government for Regional Improvement Projects, the Cabinet Council took a decision on measures aimed at solving the "Dowa problem". В 1996 году, до истечения в 1997 году специальных налоговых мер правительства в отношении проектов регионального развития, кабинет министров принял решение в отношении мер, направленных на решение проблемы Дова.
Больше примеров...
Правительство (примеров 330)
It emphasized that it was dealing with the matter and that with the agreement of Cabinet colleagues, the Home Secretary had decided that the Home Office would commission research into the nature and extent of religious discrimination in Great Britain. Было подчеркнуто, что правительство проявляет интерес к этому вопросу и что с согласия членов кабинета министр внутренних дел принял решение о том, что его министерство даст поручение изучить вопрос о характере и масштабах дискриминации на религиозной почве в Великобритании.
The Government Programme of the second Cabinet of Prime Minister Matti Vanhanen that started its work in the spring 2007 stated that the Government would implement the propositions of the working group on fixed-term employment relationships in an accelerated timeframe. В правительственной программе работы второго кабинета министров, возглавляемого премьер-министром Матти Ванханеном, который приступил к работе весной 2007 года, говорится, что правительство будет осуществлять предложения рабочей группы по срочным трудовым соглашениям на основе ускоренного графика.
In order to comply with Kyoto goals, the Portuguese Cabinet approved a strategy including the full implementation of the National Plan for Climate Change (PNAC) 2006, a set of additional measures, and the creation of the Portuguese Carbon Fund (24 March 2006). В целях соблюдения положений Киотского протокола правительство Португалии одобрило стратегию, предусматривающую полное осуществление национального плана по вопросам изменения климата (НПИК) 2006 года, включающего комплекс дополнительных мер, и создание Углеродного фонда Португалии (24 марта 2006 года)
Only few weeks later, following couple of disastrous setbacks for nascent and inexperienced Croatian military, his cabinet was reshuffled by introducing of members of other political parties represented in Croatian Parliament (with exception of Croatian Party of Rights). Уже через несколько недель, после нескольких катастрофических неудач и неопытности хорватского войска, в правительство вошли и члены других политических партий, представленных в хорватском парламенте (за исключением Хорватской партии права).
Reportedly, such trust and confidence was reciprocated by both German officials and Italian Foreign Minister Galeazzo Ciano, the latter of whom viewed Goga's cabinet as a transition to the Iron Guard's rule. Подобные заявления не остались без внимания Италии и Германии: министр иностранных дел Италии Галеаццо Чиано рассматривал сформированное вскоре правительство Октавиана Гоги как переходный этап к установлению власти Железной гвардии.
Больше примеров...
Шкаф (примеров 141)
It collected pertinent documents and evidence, including the cabinet which it took back to the Scotland Yard laboratory for forensic analysis. Она собрала соответствующие документы и вещественные доказательства, включая шкаф, которые она увезла с собой и направила в лабораторию Скотленд-ярда для проведения судебной экспертизы.
Looks more like a four-door filing cabinet. Больше похоже на четырехдверный шкаф для хранения документов.
I had to get an extra filing cabinet. Мне пришлось для них отдельный шкаф завести.
I think, from what you described what you and Ron saw in summer the object that Draco is so interested in is a vanishing cabinet. Мне кажется, судя по твоему описанию тот предмет, который вы с Роном видели летом и который так заинтересовал Драко - это Исчезательный шкаф.
Do you see the cabinet in the corner? Видишь шкаф в углу?
Больше примеров...
Кабинете министров (примеров 207)
A significant presence is often found at local councils, but representation decreases at the regional level and becomes even smaller in national legislative bodies and the cabinet. Большая часть женщин представлена в местных советах, однако на региональном уровне их представительство сокращается, а в национальных законодательных органах и кабинете министров становится еще меньшим.
A draft law on domestic violence had been recently adopted and was in the final stages of adoption in the Cabinet. Недавно был принят законопроект о насилии в семье, который находится на заключительных этапах его утверждения в кабинете министров.
CEDAW and the HR Committee were concerned about the considerable gap between the quota allocated for women's representation at national and municipal levels, and the small number of women in the Parliament, Cabinet and political parties as well as in decision-making positions. КЛДЖ и КПЧ выразили обеспокоенность значительным разрывом между квотами, выделенными для обеспечения представленности женщин на национальном и муниципальном уровнях, а также малым числом женщин в парламенте, кабинете министров и политических партиях и на руководящих должностях.
On the question whether the Minister Assisting the Prime Minister for the Status of Women was a Cabinet member, the representative replied affirmatively and said that this had been achieved in a Ministerial reshuffle in December 1993. На вопрос, входит ли в состав кабинета министр-помощник премьер-министра по вопросам положения женщин, представительница Австралии ответила утвердительно и сказала, что после перестановок в кабинете министров в декабре 1993 года он был введен в его состав.
King Tupou VI dissolved the Assembly on 25 August 2017 on the advice of its Speaker, Siale'ataongo Tu'ivakanō, who claimed that Prime Minister 'Akilisi Pohiva was attempting to claim powers held by the King and Privy Council within Cabinet. Король Тонга Тупоу VI распустил Законодательное собрание 25 августа 2017 года по предложению спикера парламента Сиале 'Атаонго Ту'ивакано, который заявил, что премьер-министр 'Акилиси Похива попытался взять полномочия, принадлежащие королю и Тайному совету в Кабинете министров.
Больше примеров...
Канцелярии (примеров 196)
It consisted of a cabinet and three departments: the Institutional Coordination Department, the Thematic Programmes and Actions Monitoring Department and the Women's Policy Planning Department. Секретариат состоит из канцелярии и трех департаментов: департамент по координации деятельности учреждений; департамент по контролю за осуществлением тематических программ и мероприятий; и департамент по планированию политики в области улучшения положения женщин.
In response to a question, the Chef de Cabinet stated that it was not for the Secretary-General to make specific proposals. Отвечая на один из вопросов, начальник Канцелярии заявила, что выработка конкретных предложений не входит в функции Генерального секретаря.
The Chef de Cabinet stated that the main priority of the Secretary-General was to ensure the retention of as many staff as possible in order to maintain the required expertise in the Organization. Начальник Канцелярии заявила, что главным приоритетом для Генерального секретаря является сохранение как можно большего числа сотрудников, с тем чтобы в Организации продолжали работать необходимые специалисты.
It notes that the membership of the Steering Committee has been expanded to include the Chef de Cabinet, as well as the Office of Legal Affairs and the Office of Internal Oversight Services in observer capacity. Он отмечает, что состав Руководящего комитета был расширен путем включения в него начальника канцелярии, а также Управления по правовым вопросам и Управления служб внутреннего надзора в качестве наблюдателя.
I call on Mr. Iqbal Riza, Under-Secretary-General and Chef de Cabinet of the Secretary-General, who will read out a statement by the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, addressed to this meeting. Слово предоставляется г-ну Икбалу Ризе, заместителю Генерального секретаря и начальнику Канцелярии Генерального секретаря, который зачитает обращение Генерального секретаря г-на Кофи Аннана к собравшимся.
Больше примеров...
Кабинету министров (примеров 108)
Following consultation, the final version of the Strategy will be submitted to the New Zealand Cabinet for approval. После этих консультаций окончательный вариант стратегии будет представлен кабинету министров Новой Зеландии на утверждение.
Soon after the Beijing Conference, a proposal on Affirmative Action towards equality of rights and opportunities for women was submitted to Cabinet by the NCWD. Вскоре после Пекинской конференции НСДЖ представил Кабинету министров предложение о позитивных действиях в целях обеспечения равных прав и возможностей для женщин.
A law would therefore be submitted to the Cabinet for approval in the near future, and subsequently to Parliament for ratification. Соответствующий законодательный акт поэтому в недалеком будущем будет представлен на утверждение кабинету министров, а затем передан парламенту на ратификацию.
Hello, Australian Federal Cabinet. (Applause) Привет кабинету министров Австралии. (Аплодисменты)
6.3 A cabinet of such ministers as may be appropriate. 6.3 Кабинету министров, состав которого будет определяться в зависимости от необходимости.
Больше примеров...
Шкафчик (примеров 23)
Morris was hired to make a cabinet for the master bath. Мориса наняли соорудить шкафчик в ванной.
And I had to give up a cabinet. И мне пришлось отдать им шкафчик.
He fell heavily against an old filing cabinet and gashed his head severely, the report says. При падении он сильно ударился о старый картотечный шкафчик и получил тяжелую травму головы, как сказано в отчёте.
You never give up a cabinet. Никогда нельзя отдавать шкафчик.
In the spice cabinet. Шкафчик там где лежит острое.
Больше примеров...
Ящик (примеров 15)
When Miss Parkes opened the cabinet, and we all saw... Когда мисс Паркс открыла ящик, и все мы увидели...
How many times have I told you that there's a special filing cabinet for things from corporate. Сколько раз я тебе говорил, что для сообщений... из центрального офиса есть специальный ящик.
You put it in the garbage can that was a special filing cabinet. Вы поместили её в специальный ящик - мусорную корзину.
Cabinet, third drawer! Шкаф, третий ящик!
If you do the whole program, you end up with up to a file cabinet full of pre-clear folders on notations about your life, your thoughts, and your considerations about your life. К тому времени когда вы пройдёте всю программу, накапливается почти целый ящик папочек "ПРЕКЛИРА" с данными о вашей жизни, с сокровенными мыслями и соображениями о жизни.
Больше примеров...
Правительственный (примеров 19)
A Cabinet Committee has been appointed to devise a comprehensive policy framework and a system of controls in regard to the arms industry and arms exports. Был учрежден правительственный комитет для разработки рамок всеобъемлющей политики и системы контроля в отношении военной промышленности и экспорта оружия.
This Committee was later reconstituted as the Cabinet Committee on Social Inclusion and Drugs, with enhanced ministerial representation, to reflect the Government's intention to tackle the problem of drug abuse as a symptom of wider social and economic exclusion; Позднее данный Комитет был преобразован в Правительственный комитет по вопросам социальной интеграции и наркотиков, а состав входящих в него министров расширен с тем, чтобы отразить намерение правительства решить проблему наркомании как симптома все более широкого исключения из социально-экономической жизни общества;
After Yulia Tymoshenko's election, her cabinet annulled the decree which transferred the property to the "Nadra Ukraine" firm, and again placed the territory under government control. После выборов Юлии Тимошенко её кабинет аннулировал указ, передававший имущество фирме «Надра України», и вновь поместил территорию под правительственный контроль.
The Cabinet has approved the wording of amendments to the electoral laws. Правительственный совет принял документы, касающиеся пересмотра избирательных законов.
Although it has been some time in coming, it is now reported that the draft policy is with the Cabinet awaiting its approval and hopes are high that a law will be adopted in the very near term. Хотя разработка этой политики заняла больше времени, чем ожидалось, сегодня, согласно сообщениям, ее проект передан в правительственный кабинет на утверждение, и следует ожидать, что в самом ближайшем будущем будет принят соответствующий законодательный акт.
Больше примеров...
Совет министров (примеров 40)
The draft legislation will be presented to the Government for adoption and will be transmitted to the Cabinet for endorsement. Эти законопроекты будут представлены правительству для их рассмотрения перед передачей в Совет министров для утверждения.
The speaker had also noted the intention expressed by the State party to extend the period allowed for appeals by asylum-seekers and the fact that the new draft law on asylum had been approved by the Cabinet in March 2007. Он также отмечает продемонстрированное Латвией желание продлить срок обжалования для просителей убежища и тот факт, что в марте 2007 года совет министров утвердил новый законопроект об убежище.
The Council of Ministers formed a ministerial committee to review the law, and a revised version was produced and submitted twice to the Cabinet in May. Совет министров создал министерский комитет для рассмотрения этого законопроекта, и в мае кабинету был дважды представлен его пересмотренный вариант.
The Chief Minister and his Ministers form the Council of Ministers, the Manx Cabinet, which coordinates the work of the departments on the principles of corporate governance and collective responsibility. Главный министр и его министры образуют Совет министров - кабинет острова Мэн, который координирует работу правительственных департаментов на основе принципов корпоративного управления и коллективной ответственности.
As the Council knows, on 15 September the 88-member Constituent Assembly was sworn in, while on 20 September the new all-East Timorese Cabinet, now called the Council of Ministers, was formally established. Как известно Совету, 15 сентября 88 членов Учредительного собрания были приведены к присяге, а 20 сентября был официально сформирован полностью новый кабинет в составе только восточнотиморцев, который называется теперь Совет министров.
Больше примеров...
Министрами (примеров 30)
For the first time in the history of Morocco, on 13 August 1997, women were appointed ministers, serving in the cabinet of that time, as well as in the present Government. Впервые в истории Марокко 13 августа 1997 года женщины были назначены министрами действующего тогда правительства, и они есть в составе ныне действующего правительства.
All Cabinet Papers presented by Ministers are now required to include a gender impact perspective. В настоящее время действует требование, в соответствии с которым все документы, представляемые министрами на рассмотрение Комитета, должны учитывать значение гендерного фактора.
UNCT stated that there was only one woman serving as an elected member of the national Parliament and two appointed, non-elected female ministers in the new Cabinet; of the sixteen Chief Executive Officers in Government, six were female. СГООН констатировала, что на выборной должности в национальном парламенте представлена только одна женщина, а в новом кабинете министрами назначены две женщины; из 16 высших руководящих постов в правительстве 6 заняты женщинами.
PMDC has had ministerial representation in the Cabinet since 2007, but on 7 April it announced that it was leaving the coalition with the ruling party, a position that was publicly challenged by three PMDC ministers serving in the Koroma administration. НДДП было представлено в кабинете министров с 2007 года, но 7 апреля оно объявило, что выходит из коалиции с правящей партией, что было публично опровергнуто тремя министрами от НДДП, работающими в администрации Коромы.
Executive authority is vested in the King, together with the Cabinet and the ministers, and judicial rulings are issued in the King's name, all in accordance with the provisions of the Constitution; Согласно положениям Конституции, исполнительная власть осуществляется Королем совместно с Кабинетом и министрами, а судебная власть осуществляется от имени Короля;
Больше примеров...
Кабина (примеров 6)
We know the time cabinet is here. Мы знаем, что кабина времени здесь.
We know he has the cabinet. Мы знаем, что кабина у него.
The time cabinet is in there! Кабина времени находится там!
I must have the time cabinet! Мне нужна кабина времени!
They want that cabinet. Им нужна эта кабина.
Больше примеров...
Cabinet (примеров 13)
Washington pulls Hamilton aside, and tells him to figure out a compromise to win over Congress ("Cabinet Battle #1"). Вашингтон требует от Гамильтона найти компромисс («Cabinet Battle #1»).
The band worked on new material for the next six months and in June 2002 began recording their debut album, Cabinet. Группа работала над новым материалом в течение следующих шести месяцев и в июне 2002 года музыканты приступили к записи своего дебютного альбома (Cabinet).
The Department of the Prime Minister and Cabinet also advises that the flag should only be flown during daylight hours, unless it is illuminated. Департамент премьер-министра и кабинета правительства (англ. Department of the Prime Minister and Cabinet) также рекомендует, чтобы флаг вывешивался только в дневное время, если не используется искусственное освещение.
The band ended up in the Pama Studios together with the highly acclaimed producer and engineer Magnus Sedenberg with whom they had worked on previous recordings, and released Cabinet. Группа завершила запись в студии Рама Studios вместе с продюсером и инженером Магнусом Седенбергом, с которым они работали со времен первой записи и выпустили Cabinet.
He also published, in 1970, a catalog entitled The Curiosity Cabinet, which contained the first listing of United States locals, including his account of finding the New Haven postmaster provisional. Опубликовал в 1870 году каталог под названием «The Curiosity Cabinet» («Кабинет редкостей»), в котором впервые были представлены местные выпуски США, в том числе его рассказ о находке почтмейстерского провизория Нью-Хейвена.
Больше примеров...