Английский - русский
Перевод слова Cabinet

Перевод cabinet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кабинет (примеров 1309)
The cabinet has a membership of twenty one with only three (3) women. Кабинет министров состоит из 21 человека, в числе которых всего 3 женщины.
The New Zealand Cabinet gave policy approvals for interception capability legislation in December 2001. В декабре 2001 года кабинет министров Новой Зеландии одобрил законопроект о создании возможностей перехвата.
In August of that year, the reporting structure was changed and NAC, through the Office of the President and Cabinet, reported to the Minister responsible for HIV and AIDS, who was the President himself. В августе того же года порядок подчиненности был изменен, и НКБС через Администрацию Президента и Кабинет перешла в подчинение к министру, ответственному за борьбу с ВИЧ/СПИДом, т.е. лично к Президенту страны.
The National Energy Policy was adopted by Cabinet in June 2007, with the following over-arching vision: "To enhance the quality of life for all through access to reliable, affordable and environmentally sound energy services and supply." В июне 2007 года кабинет принял Национальную энергетическую политику, главной концепцией которой является следующее: "Повышение качества жизни для всех путем обеспечения доступа к надежным, приемлемым по стоимости и экологически чистым энергетическим услугам и поставкам".
The Japanese cabinet approved a total of $1.65 million of relief funds in December. Кабинет министров Японии одобрил в декабре 1970 года выделение 1,65 миллиона долларов на гуманитарные нужды.
Больше примеров...
Кабинета министров (примеров 683)
The Chief Justice is appointed by the Public Service Commission on the recommendation of Cabinet. Председательствующий судья назначается Комиссией по государственной службе по рекомендации кабинета министров.
In addition to the inclusion of Ahlu Sunnah Wal Jama'a in the peace process and in the Cabinet, I urge the Transitional Federal Government to step up its efforts to convince other opposition groups to lay down their arms and work for peace. Помимо включения в мирный процесс и в состав кабинета министров представителей группировки «Ахль ас-Сунна валь-Джамаа» я настоятельно призываю переходные федеральные институты активизировать усилия с целью убедить другие оппозиционные группы сложить оружие и действовать в интересах достижения мира.
In response to this, the Government of Japan released a Chief Cabinet Secretary discourse recognizing that the Ainu are indigenous to the northern part of the Japanese Archipelago, especially Hokkaido, and have a unique language as well as religious and cultural distinctiveness. В ответ на это правительство Японии опубликовало заявления Главного секретаря Кабинета министров, признающее, что народ айнов является коренным народом Японского архипелага, в особенности Хоккайдо, и обладает собственным языком и собственной религиозной и культурной традицией.
Under Section 29 of the Act the Minister of Customs may, subject to the approval of Cabinet, by order in writing, prohibit or restrict the importation into Vanuatu of any goods. В соответствии с положениями раздела 29 этого закона министр, отвечающий за деятельность таможни, может с одобрения кабинета министров издать письменное распоряжение о запрете или ограничении ввоза в Вануату любых товаров.
On 20 November 1994, it was reported that a debate on the future of the Netzarim settlement had been the subject of the weekly Cabinet meetings for the second consecutive week, with some ministers saying that the settlement should be moved. 20 ноября 1994 года было сообщено о том, что вопрос о будущей судьбе поселения Нецарим вторую неделю подряд рассматривается на заседаниях кабинета министров, причем некоторые министры заявляли, что это поселение следует перенести на другое место.
Больше примеров...
Кабинет министров (примеров 521)
President Hamid Karzai is to be commended for his handling of the cabinet confirmation process and for the appointment and confirmation of a highly qualified Supreme Court. Президенту Хамиду Карзаю нужно воздать должное за его руководство утверждением назначений в кабинет министров и за назначение и утверждение в должности высокопрофессиональных судей Верховного суда.
In December 2010, when the Third Basic Plan was approved by the Cabinet, the "Basic Policies for the Appointment of Government Officials" was also revised. В декабре 2010 года, когда Кабинет министров одобрил третий Базовый план, были также пересмотрены "Основные направления политики в области назначения государственных служащих".
Cultural laws were revised in the context of the Government's bid to join the World Trade Organization; a bill on author's rights and related rights was drafted and a regulation on artistic production was prepared and submitted to the Cabinet. The text is being finalized. В связи с заявкой правительства на вступление во Всемирную торговую организацию были внесены изменения в законы, посвященные вопросам культуры; был подготовлен законопроект об авторских и других правах, подготовлено и представлено в кабинет министров положение о художественной продукции, текст которого находится в стадии заключительного согласования.
On 6 May 2008 the Lebanese Cabinet declared Hizbullah's secure communication network separate from the State's system "illegal and unconstitutional" and announced the dismissal of the chief of security of the Beirut International Airport. 6 мая 2008 года кабинет министров Ливана объявил обособление сети закрытой связи «Хизбалла» от государственной сети «незаконным и неконституционным» и заявил о снятии с должности руководителя службы безопасности Бейрутского международного аэропорта.
In protest over this, blogger Slim Amamou, who had been jailed under Ben Ali and then became part of the transitional government after the revolution, he resigned in protest from the cabinet. В знак протеста, блогер Слим Амаму, заключённый в тюрьму при президенте Бен Али и после революции вошедший в состав временного правительства, покинул кабинет министров.
Больше примеров...
Правительство (примеров 330)
The Government had also taken steps to decrease the gender gap and increase the visibility of the contribution made by women in decision-making positions by incorporating women into its cabinet; 28.7 per cent of such posts had been held by women during the period from 2005 to 2009. Правительство предпринимает также шаги, направленные на сокращение гендерного разрыва и расширение числа женщин на руководящих постах путем введения их в состав своего кабинета; в период с 2005 года по 2009 год женщины занимали 28,7 процента таких должностей.
As a result, on 16 May, the President, Sheikh Sharif Sheikh Ahmed, dissolved the Cabinet. Как результат, 16 мая президент Шейх Шариф Шейх Ахмед распустил правительство.
The Government has established the Ministry of Women, Children and Youth Affairs to steer the women affairs at the Cabinet level. (Recommendation 23) Правительство создало Министерство по делам женщин, детей и молодежи и перевело таким образом руководство этим сектором на правительственный уровень. (Рекомендация 23)
President Isabel Perón and her cabinet had signed decrees on October 6, 1975, ordering "military and security operations that may be needed to annihilate subversive elements throughout the territory of the country" (see Dirty War for historical context). Исабель Перон и её правительство издали 6 октября 1975 года указ, предусматривающий «проведение военных и внутренних операций по уничтожению всеми способами подрывной деятельности на территории страны».
Cuba's Cabinet also has urged a shift from proprietary software. Кубинское правительство также вынуждено отказаться от закрытого программного обеспечения.
Больше примеров...
Шкаф (примеров 141)
They can put it on a table, wall cupboard or cabinet. Их можно положить его на стол, стенной шкаф или шкаф.
We had the same parents, same teachers, same liquor cabinet. У нас были одни родители, одни и те же учителя, один винный шкаф.
Did you really ask me over here just to show you how to open a cabinet? Ты правда пригласила меня сюда, только чтобы я показала тебе, как открыть шкаф?
I've recently acquired a cabinet. Недавно шкаф отличный поступил.
I rather liked that cabinet. Мне никогда не нравился этот шкаф.
Больше примеров...
Кабинете министров (примеров 207)
At the political level, the cabinet reshuffle that took place on 11 August last resulted in greater openness and in new political blood. На политическом уровне, произведенная 11 августа нынешнего года перестановка в кабинете министров привела к большей открытости и вдохнула в него свежий политический дух.
In 2009 she resigned from Cabinet for health reasons. В 2009 году она покинула пост в кабинете министров по причине здоровья.
Representation in Cabinet and Other High Levels Представленность в кабинете министров и других высоких руководящих органах
Women make up a large proportion in the Parliament and the Cabinet, and the ratings on the women's rights index and the gender development index are among the world's highest. В парламенте и кабинете министров высока доля женщин, и по индексам прав женщин и гендерного развития Багамские Острова занимают одно из ведущих мест в мире.
What steps have been taken by the State party to strengthen women's representation in public and political life and in decision-making positions, including in the Cabinet, Parliament, the judiciary, public administration and the private sector? Какие шаги предпринимает государство-участник для укрепления представленности женщин в политической и общественной жизни и на руководящих должностях, в том числе в Кабинете министров, парламенте, судебной системе, государственной администрации и частном секторе?
Больше примеров...
Канцелярии (примеров 196)
Mr. Joseph Nduwimana, Chief of Cabinet, Ministry of Water, Environment, Land Management and Urbanism of Burundi Г-н Жозеф Ндувимана, Начальник Канцелярии, Министерство водных ресурсов, охраны окружающей среды, благоустройства территорий и развития городских районов Бурунди
At the same meeting, the Chef de Cabinet of the President of the General Assembly, Mutlaq Al-Qahtani, delivered the statement of the President of the sixty-sixth session of the General Assembly, Nassir Abdulaziz Al-Nazzer. З. На том же заседании начальник канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи Мутлак аль-Кахтани зачитал заявление Председателя шестьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи Насира Абд аль-Азиза ан-Насера.
A female chef de cabinet of the President; одна женщина-глава Канцелярии Президента;
In late 1934, he was transferred to the ministry of finance and appointed chief de cabinet to the minister of finance, Ali Akbar Davar (q.v.). В конце 1934 года его перевели в министерство финансов и назначили начальником канцелярии при Али Акбаре Даваре.
Debriefing meetings were also held periodically with the Deputy Secretary-General, Chef de Cabinet and Deputy Chef de Cabinet Периодически также проводились информационные совещания с первым заместителем Генерального секретаря, начальником Канцелярии Генерального секретаря и заместителем начальника Канцелярии Генерального секретаря
Больше примеров...
Кабинету министров (примеров 108)
The draft Media Policy is awaiting Cabinet's approval. На утверждение кабинету министров подан проект политики в отношении средств массовой информации.
Recommendations were made to the Cabinet about further investigations. Кабинету министров были представлены рекомендации в отношении дальнейших исследований.
A law would therefore be submitted to the Cabinet for approval in the near future, and subsequently to Parliament for ratification. Соответствующий законодательный акт поэтому в недалеком будущем будет представлен на утверждение кабинету министров, а затем передан парламенту на ратификацию.
Executive authority is vested in the King who delegates as necessary and consults with the Cabinet, which is headed by the Prime Minister, and the bicameral parliament. Главой исполнительной власти является король, который в случае необходимости делегирует ее кабинету министров во главе с премьер-министром и двухпалатному парламенту и проводит с ними консультации.
In order to organize a political party or a social organization of democratic nature, an application for registration has to be sent to the Cabinet 30 days prior to the organization of the party or the organization. В случае основания демократических политических партий и общественных организаций следует за 30 дней до их создания представить Кабинету Министров заявление о регистрации.
Больше примеров...
Шкафчик (примеров 23)
There's a cabinet in the cockpit that I've been working with. В кабине есть шкафчик с которым я работал.
Morris was hired to make a cabinet for the master bath. Мориса наняли соорудить шкафчик в ванной.
And I had to give up a cabinet. И мне пришлось отдать им шкафчик.
I even keep... Calpol locked up in a cabinet he can't reach. Я даже калпол запираю в шкафчик, чтобы он не добрался.
In the spice cabinet. Шкафчик там где лежит острое.
Больше примеров...
Ящик (примеров 15)
You put it in the garbage can that was a special filing cabinet. Вы поместили её в специальный ящик - мусорную корзину.
And then tossed it into some cabinet like it was junk. А затем швыряет ее в ящик, как ненужную бумажку.
1 aluminium cabinet with cover located under the tank between the axles. 1 закрываемый ящик с крышкой, расположенный под цистерной, между осями.
Cabinet, third drawer! Шкаф, третий ящик!
If you do the whole program, you end up with up to a file cabinet full of pre-clear folders on notations about your life, your thoughts, and your considerations about your life. К тому времени когда вы пройдёте всю программу, накапливается почти целый ящик папочек "ПРЕКЛИРА" с данными о вашей жизни, с сокровенными мыслями и соображениями о жизни.
Больше примеров...
Правительственный (примеров 19)
Despite the new programme, some of Quisling's circle still favoured a cabinet coup. Несмотря на новую программу, некоторые соратники Квислинга всё ещё выступали за правительственный переворот.
He said that a Cabinet committee, chaired by the Prime Minister herself, had been set up to deal with these problems. Он сообщил, что для решения существующих проблем был создан правительственный комитет под председательством самого премьер-министра.
This Committee was later reconstituted as the Cabinet Committee on Social Inclusion and Drugs, with enhanced ministerial representation, to reflect the Government's intention to tackle the problem of drug abuse as a symptom of wider social and economic exclusion; Позднее данный Комитет был преобразован в Правительственный комитет по вопросам социальной интеграции и наркотиков, а состав входящих в него министров расширен с тем, чтобы отразить намерение правительства решить проблему наркомании как симптома все более широкого исключения из социально-экономической жизни общества;
Cabinet Committee on Essential Goods. Правительственный комитет по основным товарам.
The Cabinet has approved the wording of amendments to the electoral laws. Правительственный совет принял документы, касающиеся пересмотра избирательных законов.
Больше примеров...
Совет министров (примеров 40)
The draft legislation will be presented to the Government for adoption and will be transmitted to the Cabinet for endorsement. Эти законопроекты будут представлены правительству для их рассмотрения перед передачей в Совет министров для утверждения.
However, it is usually the case that the leader of the government in the Senate is the sole senator serving in Cabinet. Однако в обычных случаях лидер правительства в Сенате является единственным сенатором, входящим в совет министров.
In particular, the Cabinet carries out the following functions: Совет министров, в частности, осуществляет следующие полномочия:
The Cabinet issued order No. 94 of 2005, providing for a review of draft amendments to certain laws as they relate to women, including the Code of Offences and Penalties and the Department of Prisons Regulation Act, for the purpose of eliminating any discriminatory provisions. Совет министров издал в 2005 году Указ Nº 94, предусматривающий изучение проекта об изменении законов в отношении женщин, включая Кодекс правонарушений и наказаний и Закон о тюремных учреждениях, в целях устранения возможных дискриминационных положений.
Executive power is exercised by the Amir and the Cabinet, which controls the agencies of the State, formulates and monitors the implementation of the general policy of the State and supervises the work of the government departments. Исполнительную власть осуществляют эмир и Совет министров, который, руководствуясь государственными интересами, намечает общую политику государства и следит за ее выполнением, а также руководит работой правительственных ведомств.
Больше примеров...
Министрами (примеров 30)
I am no longer related to the Asakura Cabinet. Они все переживают, ведь Вы сделали их министрами, а теперь ушли.
Senior officials regularly report to responsible government ministers (and where necessary Cabinet) on counter terrorism and security issues. Старшие должностные лица регулярно отчитываются перед ответственными правительственными министрами (в случае необходимости, перед кабинетом) по вопросам борьбы с терроризмом и обеспечения безопасности.
However, it was endorsed by the Prime Minister of Australia and his Cabinet, as well as by the Ministers for Women's Affairs in each state and territory. Однако он был одобрен премьер-министром Австралии и членами его кабинета, а также министрами по делам женщин всех штатов и территорий.
The Cabinet Council is the meeting of the President of the Republic, who presides, with the Vice-Presidents of the Republic and the Ministers of State. Кабинет министров представлен президентом Республики, который проводит заседания Кабинета, вице-президентами Республики и государственными министрами.
Three ministers in the Cabinet were women - and there were five women Secretaries of State, representing a total of 13.9 per cent of all posts in the Government ministries. Три женщины являются министрами - членами кабинета, а еще пять женщин занимают должности государственных секретарей, что составляет 13,9 процента от всех должностей в государственных министерствах.
Больше примеров...
Кабина (примеров 6)
We know the time cabinet is here. Мы знаем, что кабина времени здесь.
We know he has the cabinet. Мы знаем, что кабина у него.
And I can do it now, now at last that I have the time cabinet! И я наконец-то смогу сделать это теперь, когда у меня есть кабина времени!
I must have the time cabinet! Мне нужна кабина времени!
They want that cabinet. Им нужна эта кабина.
Больше примеров...
Cabinet (примеров 13)
The band worked on new material for the next six months and in June 2002 began recording their debut album, Cabinet. Группа работала над новым материалом в течение следующих шести месяцев и в июне 2002 года музыканты приступили к записи своего дебютного альбома (Cabinet).
The Department of the Prime Minister and Cabinet also advises that the flag should only be flown during daylight hours, unless it is illuminated. Департамент премьер-министра и кабинета правительства (англ. Department of the Prime Minister and Cabinet) также рекомендует, чтобы флаг вывешивался только в дневное время, если не используется искусственное освещение.
He also published, in 1970, a catalog entitled The Curiosity Cabinet, which contained the first listing of United States locals, including his account of finding the New Haven postmaster provisional. Опубликовал в 1870 году каталог под названием «The Curiosity Cabinet» («Кабинет редкостей»), в котором впервые были представлены местные выпуски США, в том числе его рассказ о находке почтмейстерского провизория Нью-Хейвена.
The show was filmed and was supposed to feature as a bonus DVD on the fourth album, but it was later changed to a bonus audio recording on their fourth release The Shadow Cabinet from 2006. Выступление было снято и должно было выйти в качестве бонус-DVD к четвёртому альбому The Shadow Cabinet 2006-го года, но в итоге вышло отдельной записью в США.
The eastern side of the glacier is believed to have formed the dam for the Missoula flood, at the point where the Clark Fork river enters the lake between the Cabinet and Bitterroot mountains. Считается также, что восточная часть ледника, сформировала дамбу для Миссульских паводков, в месте, где сейчас в озеро впадает река Кларк Форк, прямо между горами Кабинет (Cabinet) и Биттерут (Bitteroot).
Больше примеров...