Английский - русский
Перевод слова Cabinet

Перевод cabinet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кабинет (примеров 1309)
The new President has an opportunity to select an effective and competent cabinet able to deliver the basic services expected from the Government. Новый президент получил возможность сформировать эффективный и компетентный кабинет, способный выполнять основные функции, возлагаемые на правительство.
Sir, the Cabinet must know absolutely nothing about this. Сэр, кабинет не должен ничего об этом знать.
Mr. Netanyahu indicated that more decisions of a military nature were to be taken by the Cabinet, but would not be made public. Г-н Нетаньяху заявил, что Кабинет должен принять еще ряд решений военного характера, которые, однако, обнародованы не будут.
Revisions were made thereafter and the draft was endorsed by the UPR national committee before being approved by the Cabinet. После этого в текст были внесены редакционные изменения, и проект был утвержден национальным комитетом по УПО и передан для принятия в кабинет министров.
The Officials Committee prepares all necessary paper works, including ratification (through Cabinet) process. Reports to Chairperson & Secretariat Комитет должностных лиц готовит все необходимые документы, в том числе для процесса ратификации (который осуществляется через кабинет).
Больше примеров...
Кабинета министров (примеров 683)
These are derived from the fact the members of the cabinet are Members of Parliament, and therefore accountable to the House of which they are a member. Это вытекает из того факта, что члены кабинета министров являются членами парламента, и, следовательно, подотчетны ему, потому что парламент обладает верховенством.
Further consideration would also be given to the topic of migration and movement of persons and the rights of such persons, since the Government had already established a cabinet subcommittee on immigration and hoped to have, in 2009, a fully revised and comprehensive migration policy. Будет продолжено рассмотрение вопроса о миграции и перемещении лиц, а также о правах этих лиц, так как правительством уже создан подкомитет кабинета министров по вопросам иммиграции, и оно надеется разработать в 2009 году полностью пересмотренную комплексную политику по вопросам миграции.
The Cabinet's decision and a statement of its opinion are then submitted to His Majesty the King for a decision. После этого решение кабинета министров и его заключение представляются Его Величеству Королю для принятия решения.
A Cabinet Decree of 1 February 1995 laid down the amounts of the emoluments payable for fulfilling orders to write plays, music, musical dramas and literary productions for public performance or for the right to the first public performance of unpublished works. Постановлением Кабинета Министров от 1 февраля 1995 года утверждены ставки авторского вознаграждения за выполнение заказов на создание драматических, музыкальных, музыкально-драматических и литературных произведений для публичного исполнения или за право первого публичного исполнения неопубликованных произведений.
The Cabinet is made up of Deputy Chairmen and Ministers. В состав Кабинета министров входят заместители Председателя Кабинета министров, министры.
Больше примеров...
Кабинет министров (примеров 521)
According to the 2007 Constitution, the cabinet instructed the president of the National Assembly to invite Crown Prince Vajiralongkorn to the throne. Согласно Конституции 2007 года Кабинет министров страны поручил председателю Национального собрания пригласить наследного принца Вачиралонгкорна на трон.
The Cabinet consists of a Premier and not less than six other Ministers. Кабинет министров состоит из премьер-министра и не менее шести других министров.
The Cabinet also actively considered the representation of women during the appointment process for a range of Government bodies. Кабинет министров также активно рассматривает вопрос о представительстве женщин в процессе назначений на должности в ряд государственных органов.
The Cabinet has decided to set up a committee on child labour protection, comprising representatives of the public and private sectors, employees, employers and NGOs, under the chairmanship of the Minister of Labour and Social Welfare. Кабинет министров принял решение создать комитет по защите детского труда в составе представителей государственного и частного секторов, нанимателей, лиц, работающих по найму, и НПО под председательством министра труда и социального обеспечения.
The Government of the State of Eritrea is composed of three branches: the National Assembly (the Legislative branch), the Cabinet (the Executive branch) and the Judiciary. В государстве Эритрея имеются три ветви власти: Национальная ассамблея (законодательная власть), Кабинет министров (исполнительная власть и судебная система).
Больше примеров...
Правительство (примеров 330)
The cabinet agreed on a national policy on mental health is to be started in 2012 based on a decision reached in February 2012. В соответствии с решением, принятым в феврале 2012 года, правительство планирует приступить к осуществлению национальной стратегии в области психического здоровья в 2012 году.
Although he had initially postponed the selection of his cabinet, reports indicate that he began the process of naming a cabinet on 16 February 2002. И хотя он вначале отложил дату выбора кандидатов в правительство, согласно сообщениям, 16 февраля 2002 года он уже приступил к назначению членов кабинета.
Government has established a Cabinet Sub-Committee on immigration and hopes to have in 2009 a fully revised and comprehensive migration policy. Правительство создало комитет по миграции и надеется, что в 2009 году будет разработана полностью пересмотренная всесторонняя политика по вопросам миграции.
In this context, the Special Rapporteur wishes to note that the Government was dissolved shortly after her visit and replaced with a new Cabinet, also led by the Nepali Congress Party. В этом контексте Специальный докладчик желает отметить, что вскоре после ее визита правительство было распущено и на смену ему пришел новый кабинет, также возглавляемый партией Непальский конгресс.
In June 2003, the New Zealand Cabinet agreed to the final policy recommendations for the establishment of a new Charities Commission that will be responsible for registering charitable organisations. В июне 2003 года правительство Новой Зеландии утвердило окончательные рекомендации в отношении политики учреждения новой комиссии по делам благотворительных обществ, которая будет нести ответственность за регистрацию благотворительных организаций.
Больше примеров...
Шкаф (примеров 141)
This cabinet contained pocket books and Stalags. Этот шкаф содержит книги в мягких обложках и шталаги.
The rack for a computer engineering apparatus comprises a metallic cabinet. Стойка для аппаратуры вычислительной техники представляет собой металлический шкаф.
Any reason you can think of one of your guys would've forced this cabinet open while they were putting the fire out? Не знаешь, почему один из твоих ребят мог бы взломать шкаф, пока они тушили пожар?
On 17 April, security staff and the military police examined the cashier's office, including the reinforced filing cabinet from which the cash was stolen, for clues to the identity of the perpetrator(s). В целях установления личности похитителя или похитителей 17 апреля сотрудники службы безопасности и военной полиции осмотрели помещение кассы, включая армированный шкаф с выдвижными ящиками, из которого были украдены денежные средства.
Secretarial chair Filing cabinet, 4 drawers Шкаф для хранения документации, с четырьмя выдвижными ящиками
Больше примеров...
Кабинете министров (примеров 207)
118.82. Continue to promote women's political participation and representation at national and local levels, including in the cabinet, political parties and the judicial system (Thailand); 118.82 продолжать поощрять политическое участие женщин и их представленность на национальном и местном уровнях, в том числе в кабинете министров, в политических партиях и в судебной системе (Таиланд);
Increased numbers of women to serve in the Cabinet and diplomatic corps. Увеличение числа женщин, работающих в кабинете министров и в дипломатических представительствах Кении.
In the case of South Africa, several national ministerial cabinet posts and provincial premierships are being held by individuals who have benefited from the Programme. В Южной Африке лица, которые воспользовались помощью Программы, занимают несколько министерских постов в государственном кабинете министров и руководящие позиции на провинциальном уровне.
Currently there is one woman in the 109-seat Parliament who is the only female holding a Cabinet position, serving as the Minister for Community Development. В настоящее время на 109 мест в парламенте приходится одна женщина - единственная женщина в кабинете министров, занимающая пост министра по делам общинного развития.
According to a recent report by the Office of the Procurator General, there had been a significant increase in the number of women in the Cabinet. Как указано в недавнем докладе Канцелярии Генерального прокурора, значительно возросло число женщин в кабинете министров.
Больше примеров...
Канцелярии (примеров 196)
In particular, the President visited Lebanon from 22 to 25 November 2011, accompanied by the Vice-President and the Chef de Cabinet. В частности, 22 - 25 ноября 2011 года Председатель в сопровождении заместителя Председателя и начальника личной Канцелярии посетил Ливан.
To address the issue and support the initiative, the High Representative brought on board his Chef de Cabinet, three senior advisers and a spokesperson. Для решения этой проблемы и поддержки инициативы Высокий представитель ввел в штат своего начальника канцелярии, трех старших советников и пресс-секретаря.
The Cabinet also approved that the Programme be under the Office of the Prime Minister, spearheaded by the Hon. Deputy Prime Minister. Правительство также постановило, что эта программа будет осуществляться под контролем Канцелярии премьер-министра под руководством достопочтенного заместителя премьер-министра.
The positions in the Office for Disarmament Affairs, the Economic Commission for Europe and the Office of the Special Adviser on Africa had been filled; the Secretary-General had also appointed the Deputy Secretary-General and Chef de Cabinet. Вакантные должности в Управлении по вопросам разоружения, Европейской экономической комиссии и Канцелярии Специального советника по Африке были заполнены; Генеральный секретарь также назначил первого заместителя Генерального секретаря и заведующего канцелярией.
It may be considered that, in the interest of enhancing the institutional memory and reinforcing the continuity on which the President and his or her Office base their work, one or more staff members be retained from the preceding office in the incoming President's Cabinet; в интересах укрепления организационной памяти и преемственности, лежащих в основе работы Председателя и его или ее Канцелярии, можно рассмотреть вопрос о сохранении одного или более сотрудников из предыдущего состава Канцелярии в составе аппарата нового Председателя;
Больше примеров...
Кабинету министров (примеров 108)
I am not ready to make cabinet commitments this early on. Я не готова так рано давать обещания по кабинету министров.
She concluded by saying that Guyana's initial report had been prepared by a number of inter-agency bodies, whose membership had been outlined earlier, and submitted to the cabinet for final approval. Оратор заканчивает свое выступление, отмечая, что первоначальный доклад Гайаны был подготовлен рядом межучрежденческих органов, участие которых в этом было отмечено ранее, и он был представлен кабинету министров на окончательное утверждение.
The reviewed report was submitted to SINACC and got its approval for final submission to Cabinet. Пересмотренный доклад был направлен на рассмотрение НККСО и получил его одобрение для окончательного представления Кабинету министров.
The Ministry of the Cabinet, the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Information and Communications and other bodies involved shall take the appropriate measures to implement this decision. Кабинету министров, министерству иностранных дел и министерству информации и коммуникации и другим соответствующим органам надлежит принять соответствующие меры по осуществлению настоящего постановления.
The NSC is required by the policy to report to the Cabinet through the MWYCFA as the lead coordinating authority. Согласно правительственному распоряжению Руководящий комитет подчиняется Кабинету министров через Министерство по делам женщин, которое является головным координирующим органом.
Больше примеров...
Шкафчик (примеров 23)
Six months ago, this cabinet would've been empty. Полгода назад это шкафчик был пуст.
I will kill you if you touch another cabinet. Я убью тебя, если ты тронешь ещё один шкафчик.
And I had to give up a cabinet. И мне пришлось отдать им шкафчик.
I found the old cabinet much nicer. Старый шкафчик нравился мне больше.
I'll take this cabinet, you take that cabinet and we'll split this one. Я возьму этот шкафчик, ты возьмешь тот, а средний разделим пополам.
Больше примеров...
Ящик (примеров 15)
So, yesterday, I saw Rebecca in her bedroom locking this box in a cabinet. И так, вчера я видел Ребекку в спальне, прячущую коробку в ящик.
When Miss Parkes opened the cabinet, and we all saw... Когда мисс Паркс открыла ящик, и все мы увидели...
You mean the cabinet? В смысле, про ящик?
I think it went under the cabinet. По моему, под ящик.
End cabinet, second drawer, small wooden box. В конце кабинета, второй ящик, маленькая деревянная коробка.
Больше примеров...
Правительственный (примеров 19)
Also notes the ongoing difficulties regarding the question of the flag and the ensuing Cabinet crisis; отмечает также сохраняющиеся трудности, связанные с вопросом о флаге, и порожденный ими правительственный кризис,
Cabinet Committee on Essential Goods. Правительственный комитет по основным товарам.
The first cabinet of the government was established on May 28, 1918, immediately after the proclamation of independence. Первый правительственный кабинет Азербайджанской Демократической Республики был созван 28 мая 1918 года, сразу после провозглашения независимости.
In March 2008 the Cabinet of Barbados approved a recommendation on this issue thereby paving the way for a pilot project to be undertaken in August 2008 using the Domestic Violence Data System Data Form. В марте 2008 года правительственный кабинет Барбадоса одобрил рекомендацию по этому вопросу, тем самым открыв путь для осуществления экспериментального проекта, связанного с использованием протокола для сбора данных о бытовом насилии и намеченного на август 2008 года.
The High Commission on Integrity and Patriotism, a Government body mandated to vet senior officials, initially excluded four ministerial nominees from Prime Minister Zeidan's cabinet, including his choice of Minister of Interior. Высшая комиссия по вопросам этики и патриотизма - правительственный орган, отвечающий за проверку старших должностных лиц, - первоначально отклонила кандидатуры четырех министров, предложенные премьер-министром Зейданом, в том числе предложенную им кандидатуру министра внутренних дел.
Больше примеров...
Совет министров (примеров 40)
The draft legislation will be presented to the Government for adoption and will be transmitted to the Cabinet for endorsement. Эти законопроекты будут представлены правительству для их рассмотрения перед передачей в Совет министров для утверждения.
The Cabinet approved the bill by which amendments were made to the Judicial Independence Act of 2013, which was sent before the House of Representatives for the completion of the constitutional stages required for enactment. Совет министров одобрил законопроект о внесении изменений в Закон 2013 года о независимости судей, который был передан на рассмотрение Палаты депутатов для завершения всех этапов процедуры принятия, предусмотренных Конституцией.
The reports were submitted to the Cabinet, which issued decisions ordering the authorities concerned to comply with the team's recommendations on rectifying the failings which had been identified; Отчеты были представлены в Совет министров, который принял решения о выполнении соответствующими органами рекомендаций по устранению обнаруженных недостатков.
On 2 January 2003, the Cabinet approved the wording of amendments to the electoral laws which are to serve as the legal basis for commune-level elections in June 2003. 2 января 2003 года Совет министров принял тексты, касающиеся пересмотра избирательных законов, чьи положения должны послужить в качестве юридической основы для намеченных на июнь 2003 года общинных выборов.
As the Council knows, on 15 September the 88-member Constituent Assembly was sworn in, while on 20 September the new all-East Timorese Cabinet, now called the Council of Ministers, was formally established. Как известно Совету, 15 сентября 88 членов Учредительного собрания были приведены к присяге, а 20 сентября был официально сформирован полностью новый кабинет в составе только восточнотиморцев, который называется теперь Совет министров.
Больше примеров...
Министрами (примеров 30)
Seven women were appointed to ministerial posts, also for the first time, in the current cabinet formed two months ago. Также впервые семь женщин стали министрами в действующем кабинете, сформированном два месяца назад.
In the executive branch, the Vice-President of the Republic was a woman and there were five female ministers in the Executive Cabinet. В исполнительной ветви власти вице-президентом Республики является женщина и пять женщин являются министрами исполнительного кабинета.
The Committee notes with appreciation that the State party report, although not tabled before the Parliament, was endorsed by the Prime Minister and Cabinet and by the Ministers of Women's Affairs in each State or Territory. Комитет с удовлетворением отмечает, что, хотя доклад не был представлен на рассмотрение парламента, он был одобрен премьер-министром и кабинетом, а также министрами по делам женщин в каждом штате и территории.
An advisory panel which will support the ministers Bill English and Pita Sharples, who will make a final report to Cabinet by the end of 2013. Консультативная группа поддерживается министрами Биллом Инглишом и Питой Шарплзом, которые сделали окончательный доклад Кабинету министров к концу 2013 года.
All Cabinet Papers presented by Minsters must now include a gender impact perspective. В настоящее время все документы, представляемые министрами Кабинету, должны включать перспективу их воздействия на гендерные вопросы.
Больше примеров...
Кабина (примеров 6)
We know the time cabinet is here. Мы знаем, что кабина времени здесь.
And I can do it now, now at last that I have the time cabinet! И я наконец-то смогу сделать это теперь, когда у меня есть кабина времени!
The time cabinet is in there! Кабина времени находится там!
I must have the time cabinet! Мне нужна кабина времени!
They want that cabinet. Им нужна эта кабина.
Больше примеров...
Cabinet (примеров 13)
In 1996, Forbes went to work for Microsoft, and Microsoft's cabinet archiver was enhanced to include the LZX compression method. В 1997 году Форбс пришел работать в Microsoft, после чего архиватор Cabinet (.cab) был улучшен путём добавления поддержки метода сжатия LZX.
The guests can enjoy the services of the CABINET RESTAURANT and the BOUTIQUE CAFÉ located on the ground floor of the hotel. The DOLCE VITA Club is also found within the hotel building. Гостям предлагаем восползоваться услугами Boutique кафе, Cabinet pестарана, Dolce Vita клуба, которые являются составляющими нашего комплекса.
The band ended up in the Pama Studios together with the highly acclaimed producer and engineer Magnus Sedenberg with whom they had worked on previous recordings, and released Cabinet. Группа завершила запись в студии Рама Studios вместе с продюсером и инженером Магнусом Седенбергом, с которым они работали со времен первой записи и выпустили Cabinet.
The show was filmed and was supposed to feature as a bonus DVD on the fourth album, but it was later changed to a bonus audio recording on their fourth release The Shadow Cabinet from 2006. Выступление было снято и должно было выйти в качестве бонус-DVD к четвёртому альбому The Shadow Cabinet 2006-го года, но в итоге вышло отдельной записью в США.
The eastern side of the glacier is believed to have formed the dam for the Missoula flood, at the point where the Clark Fork river enters the lake between the Cabinet and Bitterroot mountains. Считается также, что восточная часть ледника, сформировала дамбу для Миссульских паводков, в месте, где сейчас в озеро впадает река Кларк Форк, прямо между горами Кабинет (Cabinet) и Биттерут (Bitteroot).
Больше примеров...