Английский - русский
Перевод слова Cabinet

Перевод cabinet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кабинет (примеров 1309)
He had a cabinet of curiosities and was interested in physics and mathematics. Держал кабинет редкостей, интересовался физикой и математикой.
The motion was duly passed with the result that the prime minister and his cabinet resigned, and the president appointed Hasan Abshir Farah the new prime minister in November. Этот вотум был в установленном порядке принят, в результате чего премьер-министр и его кабинет ушли в отставку и в ноябре Президент назначил новым премьер-министром Хасана Абшира Фараха.
The Cabinet has recently (spring 2010) initiated the development of an Action Plan for Gender Equality. Кабинет министров недавно (весной 2010 года) инициировал разработку Плана действий в области гендерного равенства.
The Constitution of Kiribati (art.) specifies that the Cabinet "shall consist of the Beretitenti, the Kauoman-ni-Beretitenti and not more than 10 other Ministers, and the Attorney-General". Конституция Кирибати (статья 40) устанавливает, что кабинет министров "должен состоять из Беретитенти, Кауоман-ни-Беретитенти и не более 10 других министров и Генерального прокурора".
The Government has stipulated that all Cabinet submissions concerning appointments to boards and committees which are made up of less than 50 per cent women will be required to outline an action plan to increase this representation. Правительство приняло решение о том, что все представляемые в кабинет министров заявки в отношении назначений в состав государственных советов и комитетов, в которых доля женщин составляет менее 50 процентов, должны сопровождаться планами действий по увеличению представленности женщин.СТАТЬЯ 5: Стереотипные представления о роли мужчин и женщин
Больше примеров...
Кабинета министров (примеров 683)
The next step was to put the draft treaty and supporting documents before the New Zealand cabinet. Следующим шагом станет вынесение проекта договора и сопутствующих документов на рассмотрение кабинета министров Новой Зеландии.
SIRC have access to all CSIS information, classified and open, with the exception of Cabinet Confidences. ГАРБ и главный инспектор КСРБ имеют доступ ко всей информации КСРБ, как тайной, так и открытой, за исключением секретной информации кабинета министров.
The National Archives of Australia's collection of 40 million items covers records pertaining to the government of Australia, including Federation, Governors-General, Prime Ministers, Cabinet and Ministers. Коллекция Национального архива Австралии в 40 миллионов единиц охватывает записи, имеющие отношение к правительству Австралии, в том числе Федерации, генерал-губернаторов, премьер-министров, и кабинета министров.
Direct the execution of social policy decisions and keep the Cabinet informed of progress made in translating social policy into action Контроль за исполнением решений по социальным вопросам и регулярное информирование членов кабинета министров о прогрессе в переводе социальной политики на язык конкретных действий
The State Chancellery is headed by its director, who is a top-rank official appointed and dismissed by a Cabinet's order according to a recommendation of the Prime Minister. Работой Государственной канцелярии руководит директор. Директор Государственной канцелярии - это чиновник наивысшего ранга, которого назначают на должность и освобождают от должности распоряжением Кабинета министров по предложению Президента министров.
Больше примеров...
Кабинет министров (примеров 521)
His cabinet was often taken as a great example of national unity under difficult situation. Кабинет министров часто воспринимался как яркий пример национального единства в трудной ситуации.
Real power rested with the prime minister and cabinet, who were elected by the National Assembly. Реальная власть опиралась на премьер-министра и кабинет министров, которые были избраны Национальным собранием.
In July 2001, the Cabinet had established policies for balancing work and family, including the creation of an additional 150,000 places in day-care centres over a three-year period and the granting of five days' paternity leave upon the birth of a child. В июле 2001 года кабинет министров принял постановление о совмещении работниками своих производственных и семейных обязанностей, предусмотрев создание дополнительно 150000 рабочих мест в центрах по уходу за детьми в течение трех лет и предоставление пятидневного отпуска отцу при рождении ребенка.
Despite the fact that the Government formed by newly appointed Prime Minister Nur Hassan Hussein was dissolved shortly after its formation, we hope that it will soon be succeeded by a new, broad-based Cabinet that includes various Somali parties and that can communicate well with the opposition. И хотя правительство, сформированное вновь назначенным премьер-министром Нур Хасаном Хусейном, было распущено вскоре после его создания, мы надеемся, что вскоре ему на смену придет новый представительный кабинет министров с участием различных сомалийских партий, способный нормально вести дела с оппозицией.
The Government of the Kingdom of Sweden (Swedish: Konungariket Sveriges regering) is the national cabinet and the supreme executive authority of Sweden. Konungen i statsrådet) или Государственный совет (швед. statsrådet) - национальный кабинет министров и высший орган исполнительной власти Швеции.
Больше примеров...
Правительство (примеров 330)
In 1997, the cabinet approved a restructuring plan that would open generation up to competition, open transmission access, unbundle VRA and reorganize distribution as geographically based concessions to end market segmentation. В 1997 году правительство утвердило план реструктуризации, который предусматривал открытость производства электроэнергии для конкуренции, открытый доступ к передаче электроэнергии, разукрупнение УРВ и реорганизацию распределительной системы в концессии с географической привязкой, с тем чтобы положить конец сегментации рынка.
With respect to institutional framework, Government established the Department of Nutrition, HIV and AIDS under the Office of President and Cabinet in 2004. Что касается институциональной структуры, то в 2004 году правительство создало Департамент по вопросам питания, ВИЧ и СПИДа при Управлении делами президента и кабинете министров.
The new Irish Government has demonstrated a strengthened focus on youth affairs with the creation of a full Cabinet position of Minister for Children and Youth Affairs and the corresponding establishment of a new Department of Children and Youth Affairs. Новое правительство Ирландии продемонстрировало особое внимание к делам молодежи, создав в кабинете министров полноправную должность министра по делам детей и молодежи, а также соответствующий новый департамент по делам детей и молодежи.
I offer them the job, they can turn it down, and then they choose their own cabinet. Я предлагаю им работу, но они могут отказаться, и могут сами избрать правительство.
The election seemed to be necessary after Löfven's Social Democrat-led government lost a vote on the budget by 182 to 153, owing to the Sweden Democrats voting with the opposition, leading to a cabinet crisis. Это произошло после того, как левое правительство Лёвена, не обладающее большинством в парламенте, проиграло голосование по бюджету (182 проголосовало "против", и только 153 - "за"), из-за того что фракция Шведских демократов голосовала вместе с оппозиционным Альянсом за Швецию.
Больше примеров...
Шкаф (примеров 141)
This cabinet contained pocket books and Stalags. Этот шкаф содержит книги в мягких обложках и шталаги.
He was helping us look for a large cabinet From regis 753 that went missing. Он помогал нам искать большой шкаф который пропал с рейса Реджис 753.
What are you going to do, assemble a cabinet at them(? Что вы собираетесь делать? Собирать шкаф перед ними?
I have a full liquor cabinet, and I won't let you drive home drunk. У меня полный шкаф ликёра, и я не дам тебе сесть за руль в пьяном виде.
Royal Hotel site: cabinet Total Объект «Ройял отель»: телекоммуникационный шкаф
Больше примеров...
Кабинете министров (примеров 207)
While States parties generally hold the power to appoint women to senior cabinet and administrative positions, political parties also have a responsibility to ensure that women are included in party lists and nominated for election in areas where they have a likelihood of electoral success. Хотя государства-участники, как правило, имеют возможность назначать женщин на высшие посты в кабинете министров и старшие административные должности, политические партии также обязаны обеспечивать включение женщин в партийные списки и выдвижение их кандидатур на выборах в районах, где они имеют шансы одержать победу.
The Liberals have taken five seats in the Cabinet, and more in the lower ministerial ranks. Либералы заняли пять мест в кабинете министров и большее количество в более низких министерских рядах.
In the cabinet of Henck Arron from December 24, 1973 to 1977, the cabinet consisted of 3 representatives of the party. В кабинете министров Хенка Аррона, с 24 декабря 1973 по 1977 год в состав кабинета министров входили 3 представителя партии.
As an important step towards enhancing national unity and cohesion, President Ernest Bai Koroma appointed new ministers during his recent Cabinet reshuffle, which diversified representation within his administration. Важным шагом по пути укрепления национального единства и сплоченности стало то, что в ходе недавней перестановки в кабинете министров президент Эрнест Бай Корома назначил новых министров, диверсифицировав представленность в его администрации.
In July 2007, at the request of the Ministry of Health and Social Development and the Committee on Drug Control of the Cabinet, UNODC and WHO contributed to consultations on lessons learned from a demonstration substitution treatment programme in Uzbekistan. В июле 2007 года по просьбе Министерства здравоохранения и социального развития и Комитета по контролю над наркотиками при Кабинете министров ЮНОДК и ВОЗ приняли участие в консультациях, посвященных оценке опыта, накопленного в ходе реализации демонстрационной программы заместительной терапии в Узбекистане.
Больше примеров...
Канцелярии (примеров 196)
Comprising the Chief of Cabinet and Managing Director under the chairmanship of the Director-General. В состав которого входят начальник канцелярии и директор-управляющий, а председателем является Генеральный директор.
Women participated in political life as members of the Cabinet and the State Office. Женщины участвуют в политической жизни в качестве членов Кабинета и Государственной канцелярии.
The Chef de Cabinet emphasized the importance placed by the Secretary-General on the work of the Assembly and noted that he had stressed the importance of senior managers being available to the Main Committees. Касаясь деятельности самой Генеральной Ассамблеи, Начальник Канцелярии подчеркнула большое значение, которое Генеральный секретарь придает работе Ассамблеи, и отметила, что Генеральный секретарь придает особое значение тому, чтобы старшие руководители были в распоряжении главных комитетов.
We therefore urge the continuation of these efforts, including the implementation of a zero-tolerance policy and a zero-complacency policy, referred to by the Secretary-General's Chef de Cabinet yesterday. В этой связи мы призываем к продолжению этих усилий, в частности в том, что касается осуществления политики «нулевой терпимости» и полного отсутствия попустительства, как нам вчера напомнил об этом Начальник Канцелярии Генерального секретаря.
Due to the heavy demands on the Secretary-General's schedule, he may choose to request one of his senior advisers (the supervising USG or the Chef de Cabinet) to interview on his behalf the short-list of the three candidates for a particular position. Учитывая напряженный график работы Генерального секретаря, он может поручить одному из своих старших советников (ЗГС, курирующему данное направление, или начальнику Канцелярии) провести от его имени собеседование с тремя кандидатами на ту или иную должность, включенными в соответствующий короткий список.
Больше примеров...
Кабинету министров (примеров 108)
Monitoring was mainly conducted through monthly staff meetings and annual reports to Cabinet. Мониторинг осуществлялся главным образом посредством проведения ежемесячных служебных совещаний, а также представления ежегодных отчетов Кабинету министров.
The report will be presented to the Cabinet and Parliament before it is made public. Прежде чем публиковать доклад, оно направит его кабинету министров и парламенту.
The Minister of Justice will transmit the case file and the report to the Prime Minister for referral to the Cabinet. Министр юстиции препровождает материалы дела и доклад премьер-министру для представления на рассмотрение кабинету министров.
The House of Representatives places its confidence in the Cabinet in the light of the programme which the Cabinet presents to it. Совет депутатов выражает вотум доверия кабинету министров с учетом программы, представляемой ему кабинетом министров.
In only one country there was no specialization on anti-corruption cases, and the responsibility for corruption and other matters was with the General Prosecutor's office, which was subordinate to the Cabinet and Parliament. Только в одной стране не было создано специального подразделения по борьбе с коррупцией, и ответственность за борьбу с коррупцией и другие вопросы была возложена на генеральную прокуратуру, подчиняющуюся кабинету министров и парламенту.
Больше примеров...
Шкафчик (примеров 23)
Six months ago, this cabinet would've been empty. Полгода назад это шкафчик был пуст.
Morris was hired to make a cabinet for the master bath. Мориса наняли соорудить шкафчик в ванной.
And I had to give up a cabinet. И мне пришлось отдать им шкафчик.
I even keep... Calpol locked up in a cabinet he can't reach. Я даже калпол запираю в шкафчик, чтобы он не добрался.
Really? Because the kitchen cabinet fixed itself; Значит, кухонный шкафчик сам починился.
Больше примеров...
Ящик (примеров 15)
How many times have I told you that there's a special filing cabinet for things from corporate. Сколько раз я тебе говорил, что для сообщений... из центрального офиса есть специальный ящик.
I have an entire cabinet devoted just to that. У меня целый ящик средств от него.
I never expected them to climb on the cabinet and ride it down the biggest hill in town. Я никогда не ожидал, что они могут взобраться на этот ящик... и съехать на нём с самого огроменного холма.
End cabinet, second drawer, small wooden box. В конце кабинета, второй ящик, маленькая деревянная коробка.
If you do the whole program, you end up with up to a file cabinet full of pre-clear folders on notations about your life, your thoughts, and your considerations about your life. К тому времени когда вы пройдёте всю программу, накапливается почти целый ящик папочек "ПРЕКЛИРА" с данными о вашей жизни, с сокровенными мыслями и соображениями о жизни.
Больше примеров...
Правительственный (примеров 19)
He said that a Cabinet committee, chaired by the Prime Minister herself, had been set up to deal with these problems. Он сообщил, что для решения существующих проблем был создан правительственный комитет под председательством самого премьер-министра.
This Committee was later reconstituted as the Cabinet Committee on Social Inclusion and Drugs, with enhanced ministerial representation, to reflect the Government's intention to tackle the problem of drug abuse as a symptom of wider social and economic exclusion; Позднее данный Комитет был преобразован в Правительственный комитет по вопросам социальной интеграции и наркотиков, а состав входящих в него министров расширен с тем, чтобы отразить намерение правительства решить проблему наркомании как симптома все более широкого исключения из социально-экономической жизни общества;
A white paper on education containing these structural changes was approved by the South African Cabinet on 24 November 1994. Правительственный документ по вопросам образования, в котором изложены эти структурные изменения, был одобрен южноафриканским кабинетом 24 ноября 1994 года.
Although it has been some time in coming, it is now reported that the draft policy is with the Cabinet awaiting its approval and hopes are high that a law will be adopted in the very near term. Хотя разработка этой политики заняла больше времени, чем ожидалось, сегодня, согласно сообщениям, ее проект передан в правительственный кабинет на утверждение, и следует ожидать, что в самом ближайшем будущем будет принят соответствующий законодательный акт.
The High Commission on Integrity and Patriotism, a Government body mandated to vet senior officials, initially excluded four ministerial nominees from Prime Minister Zeidan's cabinet, including his choice of Minister of Interior. Высшая комиссия по вопросам этики и патриотизма - правительственный орган, отвечающий за проверку старших должностных лиц, - первоначально отклонила кандидатуры четырех министров, предложенные премьер-министром Зейданом, в том числе предложенную им кандидатуру министра внутренних дел.
Больше примеров...
Совет министров (примеров 40)
The draft legislation will be presented to the Government for adoption and will be transmitted to the Cabinet for endorsement. Эти законопроекты будут представлены правительству для их рассмотрения перед передачей в Совет министров для утверждения.
The Council had held cabinet meetings in those provinces to approve special economic, social and cultural development projects and budgets for their implementation. Совет министров провел выездные заседания и утвердил специальные проекты экономического, социального и культурного развития, подкрепленные соответствующим бюджетом.
The new Council of Ministers replaced the Transitional Cabinet that had been created in 2000. Новый совет министров сменил временный кабинет министров, созданный в 2000 году.
The Chief Minister and his Ministers form the Council of Ministers, the Manx Cabinet, which coordinates the work of the departments on the principles of corporate governance and collective responsibility. Главный министр и его министры образуют Совет министров - кабинет острова Мэн, который координирует работу правительственных департаментов на основе принципов корпоративного управления и коллективной ответственности.
The executive branch comprises the President of the Republic, the Cabinet, which is composed of ministers designated by the President of the Republic, and local administrative councils, together with their competent committees. Исполнительная власть включает в себя президента республики, Совет министров, члены которого назначаются президентом, а также местные органы власти и их правомочные комитеты.
Больше примеров...
Министрами (примеров 30)
I'll be with the cabinet, sir. Я буду с министрами, сэр.
All Cabinet Papers presented by Ministers are now required to include a gender impact perspective. В настоящее время действует требование, в соответствии с которым все документы, представляемые министрами на рассмотрение Комитета, должны учитывать значение гендерного фактора.
Egyptian women's important and influential participation in the general workplace has culminated in appointments to two ministries in the current Cabinet and an increase in the number of women appointed to positions of authority in various sectors in the country, both governmental and non-governmental. Благодаря важному и влиятельному участию египетских женщин в трудовой деятельности две женщины были назначены министрами нынешнего правительства, и увеличилось количество женщин, назначенных на высокопоставленные должности в различных правительственных и неправительственных секторах страны.
Some have developed personal relationships with individual ministers, but these are broken when there is a Cabinet reshuffle. Некоторые из них налаживают личные связи с отдельными министрами, но эти связи нарушаются при каждой перетряске кабинета.
The decree appointed four new ministers to the Cabinet, transferred certain ministers to new portfolios, and elevated vice-ministries to full ministries. Были назначены четыре новых министра, некоторые министры получили другие назначения, а некоторые заместители министров стали министрами.
Больше примеров...
Кабина (примеров 6)
We know the time cabinet is here. Мы знаем, что кабина времени здесь.
We know he has the cabinet. Мы знаем, что кабина у него.
And I can do it now, now at last that I have the time cabinet! И я наконец-то смогу сделать это теперь, когда у меня есть кабина времени!
The time cabinet is in there! Кабина времени находится там!
They want that cabinet. Им нужна эта кабина.
Больше примеров...
Cabinet (примеров 13)
The band ended up in the Pama Studios together with the highly acclaimed producer and engineer Magnus Sedenberg with whom they had worked on previous recordings, and released Cabinet. Группа завершила запись в студии Рама Studios вместе с продюсером и инженером Магнусом Седенбергом, с которым они работали со времен первой записи и выпустили Cabinet.
The show was filmed and was supposed to feature as a bonus DVD on the fourth album, but it was later changed to a bonus audio recording on their fourth release The Shadow Cabinet from 2006. Выступление было снято и должно было выйти в качестве бонус-DVD к четвёртому альбому The Shadow Cabinet 2006-го года, но в итоге вышло отдельной записью в США.
Japan Times, "Cabinet Profiles: Noda Cabinet", 3 September 2011, pp. 3. Japan Times, "Cabinet Profiles: Noda Cabinet (недоступная ссылка с 23-05-2013 - история, копия)", 3 сентября 2011 года, pp. 3.
The eastern side of the glacier is believed to have formed the dam for the Missoula flood, at the point where the Clark Fork river enters the lake between the Cabinet and Bitterroot mountains. Считается также, что восточная часть ледника, сформировала дамбу для Миссульских паводков, в месте, где сейчас в озеро впадает река Кларк Форк, прямо между горами Кабинет (Cabinet) и Биттерут (Bitteroot).
The SC (Single Cabinet) models shared a cabinet with a host Y-MP system and were available with either 128 or 256 PEs. Модели SC (Single Cabinet), состояли из одной стойки, в которой устанавливался компьютер Y-MP и от 128 до 256 процессорных элементов.
Больше примеров...