Английский - русский
Перевод слова Cabinet

Перевод cabinet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кабинет (примеров 1309)
the cabinet meeting agreed to the devaluation unanimously. кабинет министров единодушно одобрил решение о девальвации.
Devonshire arrived safely in London and King Haakon and his Cabinet set up a Norwegian government in exile in the British capital. «Девоншир» благополучно прибыл в Лондон, а король Хокон и его кабинет создали норвежское правительство в изгнании в британской столице.
In August President Aristide appointed a new Prime Minister, Mr. Robert Malval, and a new Cabinet, in accordance with that Agreement. В августе в соответствии с этим Соглашением президент Аристид назначил нового премьер-министра, г-на Робера Мальваля и новый кабинет.
As a response to these suggestions, Cabinet invited all government offices, ministries and agencies to study the Committee's recommendations and to forward ideas for implementing their suggestions to the then Department of Women's Affairs. В ответ на эти предложения кабинет министров призвал все правительственные учреждения, министерства и организации изучить рекомендации Комитета и представить свои соображения относительно реализации этих предложений существовавшему в то время Департаменту по делам женщин.
The Cabinet opted for a system of single non-transferable votes with multiple-seat constituencies as the best way to reconcile those requirements, given the political impossibility of creating single-member constituencies at the present time. С учетом того, что в настоящее время в силу политических факторов невозможно создать одномандатные избирательные округа, кабинет остановил свой выбор на системе одного не подлежащего передаче голоса, с многомандатными избирательными округами, сочтя ее наилучшей для удовлетворения указанных выше требований.
Больше примеров...
Кабинета министров (примеров 683)
In the cabinet of Henck Arron from December 24, 1973 to 1977, the cabinet consisted of 3 representatives of the party. В кабинете министров Хенка Аррона, с 24 декабря 1973 по 1977 год в состав кабинета министров входили 3 представителя партии.
This power of scrutiny is important as some members of the Cabinet need not be members of the National Assembly. Этот контроль настолько важен, что некоторые члены кабинета министров не должны быть членами Национальной ассамблеи.
The report, which was completed in December 2008, is currently with Cabinet, for consideration, before, if it so adopts, it is brought before Parliament, for enactment. Доклад, работа над которым была завершена в декабре 2008 года, в настоящее время находится на рассмотрении Кабинета министров, который в случае положительного решения вынесет его на утверждение парламента.
Despite improved representation of women in the Assembly, there are only 4 women in the 23-member cabinet. Несмотря на достаточно широкую представленность женщин в Учредительном собрании, из 23 членов кабинета министров лишь 4 являются женщинами.
Decisions that go before Cabinet are scrutinized by senior advisors with a gender and diversity lens. Готовящиеся для кабинета министров решения предварительно тщательно анализируются старшими советниками как в плане соблюдения принципа гендерного равенства, так и многообразия.
Больше примеров...
Кабинет министров (примеров 521)
On 18 July 1989, the cabinet was reshuffled for the first time, replacing most of the previous ministers and making it consist of 15 ministers. В июле 1989 года кабинет министров, состоявший из 15 министров, был в первый раз реорганизован, было заменено большинство предыдущих министров.
On 2 February, 1922 the Cabinet decided to disembody the Border Guard Division and to assign border guarding functions to the Ministry of the Interior. 2 февраля 1922 года Кабинет министров решил расформировать Пограничную дивизию и поручить охрану государственной границы Министерству внутренних дел.
The Cabinet was considering a request from the Ministry of Education to limit the operation of bush schools to times when regular schools were not in session. В настоящее время Кабинет министров рассматривает предложение Министерства образования ограничить функционирование таких школ периодами, когда не работают обычные школы.
More precision was also needed on the role and mandate of the Judicial Commission, as it was the President and the Cabinet which were vested with the power of establishing the judicial organs. Необходимо проявить больше точности и в отношении роли и мандата Судебной комиссии, поскольку именно президент и кабинет министров облечены полномочиями создавать судебные органы.
The Cabinet Council is the meeting of the President of the Republic, who presides, with the Vice-Presidents of the Republic and the Ministers of State. Кабинет министров представлен президентом Республики, который проводит заседания Кабинета, вице-президентами Республики и государственными министрами.
Больше примеров...
Правительство (примеров 330)
The Cabinet must remain focused on implementing the critical tasks ahead, prior to the end of the transitional period in August 2011. Вплоть до конца переходного периода в августе 2011 года правительство должно постоянно держать в фокусе внимания выполнение стоящих впереди важных задач.
As a result, on 16 May, the President, Sheikh Sharif Sheikh Ahmed, dissolved the Cabinet. Как результат, 16 мая президент Шейх Шариф Шейх Ахмед распустил правительство.
Following the Cabinet's approval of a broad, medium-term plan budgeted at US $1.6 billion to increase the capabilities of the Lebanese Armed Forces, the Government committed to cover funding for the first year. После того, как кабинет министров утвердил масштабный среднесрочный план, направленный на расширение оперативных возможностей ливанских вооруженных сил, на который предполагается израсходовать 1,6 млрд. долл. США, правительство выделило необходимые средства для покрытия финансовых потребностей на первый год.
Following consultations with the Social Renewal Party (PRS), the Government announced a partial Cabinet reshuffle on 12 January, involving four posts, three of which are held by PRS appointees. После консультаций с Партией за социальное обновление (ПСО) правительство объявило 12 января о частичной перестановке в кабинете, затронувшей четыре должности, три из которых занимались лицами, назначенными ПСО.
In response to challenges and obstacles, and to accelerate the process of gender mainstreaming, the government has prepared a draft Presidential Instruction regarding the Acceleration of Gender Mainstreaming, currently being studied by the Cabinet Secretary. В ответ на существующие проблемы и препятствия и в целях ускорения процесса учета гендерной проблематики правительство подготовило проект указа президента об ускорении учета гендерных факторов в основных направлениях деятельности, который в настоящее время изучается секретарем кабинета министров.
Больше примеров...
Шкаф (примеров 141)
Wipe out the cabinet, but don't touch it. Протри шкаф, но руками не прикасайся.
Forget that cabinet and look at the top shelf on Beverly. Забудь про этот шкаф и посмотри на верхние полки Беверли.
Furniture set (chair, desk, bookcase, filing cabinet, visitor's chair) Набор мебели (кресло, рабочий стол, книжный шкаф, шкаф для файлов, кресло для посетителей)
Five combined refrigerator-freezers from the current range and a wine cabinet for integrated use have won awards in Europe's largest technology competition. Винный шкаф «Либхерр» выиграл награду в категории "дизайн".
Filing cabinet, 4-drawer 162904640 Картотечный шкаф на 4 ящика
Больше примеров...
Кабинете министров (примеров 207)
On January 19, 2010, in a cabinet shuffle, Prime Minister Harper appointed him Minister of Natural Resources. 19 января 2010 при перестановках в кабинете министров премьер-министр Харпер назначил его министром природных ресурсов.
The Cabinet positions were apportioned in consultation with the parties. Посты в кабинете министров были распределены в консультации с теми же сторонами.
Last April, the Polish Cabinet Economic Committee decided on the split up and privatisation of POGC. В апреле этого года Комитет по экономике при кабинете министров Польши принял решение о разделении и приватизации ПОГС.
On this basis, under the auspices of the Cabinet Councillor's Office on Internal Affairs, the first liaison meeting among the ministries and agencies concerned regarding the review of the system of exemption from the Antimonopoly Act was held in November 1993. На этой основе под эгидой Управления советников по внутренним делам при кабинете министров в ноябре 1993 года было проведено первое такое совещание с участием министерств и заинтересованных учреждений для пересмотра системы изъятий из Антимонопольного закона.
The Committee notes with concern that only 7 per cent of the members of Parliament are women, that there are currently no women in the Cabinet and that women are also underrepresented at top level in the public service. Комитет с беспокойством отмечает, что только 7% членов парламента составляют женщины, что в настоящее время в Кабинете министров нет женщин и что женщины недопредставлены также на руководящих позициях в государственной службе.
Больше примеров...
Канцелярии (примеров 196)
In June 2001, my Chef de Cabinet and Assistant Secretary-General, Mr. Iqbal Riza, visited Guatemala, at my request. В июне 2001 года по моей просьбе руководитель моей Канцелярии и помощник Генерального секретаря г-н Икбал Риза посетил Гватемалу.
The Deputy Chef de Cabinet specifically underscored the President's commitment to the issue of reform during the sixty-eighth session, from revitalizing the General Assembly to reforming the Security Council. Заместитель Начальника Канцелярии особо подчеркнул твердое намерение Председателя заниматься вопросом о реформе в течение шестьдесят восьмой сессии, и речь идет как об активизации работы Генеральной Ассамблеи, так и о реформе Совета Безопасности.
A female chef de cabinet of the President; одна женщина-глава Канцелярии Президента;
Set up in 1998 under the purview of the Prime Minister's Office, it was run by a secretariat headed by a director, overseen by a board of advisers and presided over by a chairman; its members were selected by the Cabinet. Созданная в 1998 году под эгидой канцелярии премьер-министра Комиссия работает под руководством секретариата во главе с директором, надзор за ее деятельностью осуществляет консультативный совет, и она возглавляется председателем; члены Комиссии подбираются кабинетом министров.
The Chef de Cabinet determines, based on the nature of the position, if there is a need to have an outside expert serving on the panel (for recruitment of the USG for UN Women, an outside panellist was invited). В зависимости от характера вакантной должности начальник Канцелярии определяет целесообразность включения в комиссию независимого эксперта (такой независимый эксперт был приглашен для участия в подборе кандидата на пост ЗГС, возглавляющего структуру "ООН-Женщины").
Больше примеров...
Кабинету министров (примеров 108)
The report will be presented to the Cabinet and Parliament before it is made public. Прежде чем публиковать доклад, оно направит его кабинету министров и парламенту.
The draft national policy and plan of action had been submitted to the Cabinet of Dominica for review, approval and identification of the necessary resources for its implementation. Проект национальной политики и плана действий был представлен Кабинету министров Доминики на предмет рассмотрения, утверждения и выделения необходимых ресурсов на цели его осуществления.
The Ministry of Women Affairs is the lead agency in monitoring and recommending to Cabinet any legislative changes or mechanisms to be put in place, in close collaboration with the CEDAW Partnership. Министерство по делам женщин является основным учреждением в области осуществления контроля и вынесения рекомендаций Кабинету министров в отношении любых законодательных изменений или создания механизмов на основе тесного сотрудничества с Партнерством по КЛДЖ.
Its constitution placed more power in the hands of the cabinet, removed most of the authority of the King, and created a partially-elected advisory committee. Его группа разработала свою собственную конституцию, предоставлявшую кабинету министров больше власти, отменявшую большую часть власти короля и создававшую частично избранный консультативный комитет.
The NGPE has been finalized and a Submission has been prepared for Cabinet's approval. Работа над НСГР завершается, и готовится соответствующий документ для передачи кабинету министров на утверждение.
Больше примеров...
Шкафчик (примеров 23)
Six months ago, this cabinet would've been empty. Полгода назад это шкафчик был пуст.
Thank you so much for fixing the cabinet. Большое спасибо за то, что починил шкафчик.
He fell heavily against an old filing cabinet and gashed his head severely, the report says. При падении он сильно ударился о старый картотечный шкафчик и получил тяжелую травму головы, как сказано в отчёте.
Remember, we broke into his father's liquor cabinet and we made sangria out of a $100 bottle of wine? (chuckles) Помнишь, мы залезли без спроса в шкафчик со спиртным и сделали сангрию из дорогущего вина его отца?
In the spice cabinet. Шкафчик там где лежит острое.
Больше примеров...
Ящик (примеров 15)
So, yesterday, I saw Rebecca in her bedroom locking this box in a cabinet. И так, вчера я видел Ребекку в спальне, прячущую коробку в ящик.
How many times have I told you that there's a special filing cabinet for things from corporate. Сколько раз я тебе говорил, что для сообщений... из центрального офиса есть специальный ящик.
And then tossed it into some cabinet like it was junk. А затем швыряет ее в ящик, как ненужную бумажку.
You mean the cabinet? В смысле, про ящик?
The Mongolian word uheg literally means "elongated cabinet", "box", "massive mountain", or big hill with a flat top. Монгольское «ухэг» - буквально «удлинённый шкаф», «ящик»; «массивная гора» или крупная возвышенность с плоским верхом.
Больше примеров...
Правительственный (примеров 19)
The Committee had subsequently been renamed the Cabinet Committee on Social Inclusion, Children and Integration. Позднее этот Комитет был переименован в Правительственный комитет по вопросам социальной общности, детей и интеграции.
Cabinet's SDC considers the development and implementation of government social policy and social equity issues. Правительственный КСР рассматривает вопросы разработки и осуществления социальной политики правительства и обеспечения социального равенства.
Although it has been some time in coming, it is now reported that the draft policy is with the Cabinet awaiting its approval and hopes are high that a law will be adopted in the very near term. Хотя разработка этой политики заняла больше времени, чем ожидалось, сегодня, согласно сообщениям, ее проект передан в правительственный кабинет на утверждение, и следует ожидать, что в самом ближайшем будущем будет принят соответствующий законодательный акт.
In March 2008 the Cabinet of Barbados approved a recommendation on this issue thereby paving the way for a pilot project to be undertaken in August 2008 using the Domestic Violence Data System Data Form. В марте 2008 года правительственный кабинет Барбадоса одобрил рекомендацию по этому вопросу, тем самым открыв путь для осуществления экспериментального проекта, связанного с использованием протокола для сбора данных о бытовом насилии и намеченного на август 2008 года.
It's a cabinet sub-committee reporting to the Prime Minister. Правительственный подкомитет, подчиняющийся премьер-министру.
Больше примеров...
Совет министров (примеров 40)
However, the fate of the draft electoral law will depend on the position of the Cabinet and, subsequently, the Chamber of Deputies, which will be responsible for approving or amending it. Тем не менее судьба законопроекта будет зависеть от позиции, которую займет сначала Совет министров, а затем Палата депутатов, которой предстоит либо принять законопроект, либо внести в него необходимые изменения.
On 18 September 2012, the Cabinet issued a decision by which it approved the idea of establishing the independent commission of inquiry. The decision was transmitted to the President of the Republic for issuance of a republican decree, on the establishment of the commission. 18 сентября 2012 года Совет министров принял Указ об одобрении создания независимой комиссии по расследованию, которой был представлен Президенту для издания президентского Указа о создании этой комиссии.
Executive power: Executive power is vested in the Amir and the Cabinet, which has control over State departments, formulates the general policy of the Government, oversees its implementation and supervises the performance of work in governmental administrative bodies. Исполнительная власть: исполнительную власть осуществляют эмир и Совет министров, который осуществляет контроль над государственными департаментами, намечает общую политику страны и следит за ее выполнением, а также руководит работой правительственных ведомств.
As the Council knows, on 15 September the 88-member Constituent Assembly was sworn in, while on 20 September the new all-East Timorese Cabinet, now called the Council of Ministers, was formally established. Как известно Совету, 15 сентября 88 членов Учредительного собрания были приведены к присяге, а 20 сентября был официально сформирован полностью новый кабинет в составе только восточнотиморцев, который называется теперь Совет министров.
At the first meeting of the new Cabinet... approval was given to a bill... of the new Employment Minister Antonino Irnerio Steiner,... Кроме того, Совет министров на своем первом заседании, одобрил новый законопроект, подготовленный министром труда Антонино Ирнерио Штайнером, который устанавливает штрафы и санкции против забастовок и подрывной деятельности, направленной на подрыв экономики государства.
Больше примеров...
Министрами (примеров 30)
I'll be standing in there with... two cabinet secretaries, couple of joint chiefs, head of Defense Intelligence. Я буду стоять рядом с... двумя министрами, парой больших начальников руководителем армейской разведки.
In the executive branch, the Vice-President of the Republic was a woman and there were five female ministers in the Executive Cabinet. В исполнительной ветви власти вице-президентом Республики является женщина и пять женщин являются министрами исполнительного кабинета.
Three ministers in the Cabinet were women - and there were five women Secretaries of State, representing a total of 13.9 per cent of all posts in the Government ministries. Три женщины являются министрами - членами кабинета, а еще пять женщин занимают должности государственных секретарей, что составляет 13,9 процента от всех должностей в государственных министерствах.
Executive authority is vested in the King, together with the Cabinet and the ministers, and judicial rulings are issued in the King's name, all in accordance with the provisions of the Constitution; Согласно положениям Конституции, исполнительная власть осуществляется Королем совместно с Кабинетом и министрами, а судебная власть осуществляется от имени Короля;
The decree appointed four new ministers to the Cabinet, transferred certain ministers to new portfolios, and elevated vice-ministries to full ministries. Были назначены четыре новых министра, некоторые министры получили другие назначения, а некоторые заместители министров стали министрами.
Больше примеров...
Кабина (примеров 6)
We know the time cabinet is here. Мы знаем, что кабина времени здесь.
We know he has the cabinet. Мы знаем, что кабина у него.
The time cabinet is in there! Кабина времени находится там!
I must have the time cabinet! Мне нужна кабина времени!
They want that cabinet. Им нужна эта кабина.
Больше примеров...
Cabinet (примеров 13)
In 1996, Forbes went to work for Microsoft, and Microsoft's cabinet archiver was enhanced to include the LZX compression method. В 1997 году Форбс пришел работать в Microsoft, после чего архиватор Cabinet (.cab) был улучшен путём добавления поддержки метода сжатия LZX.
The Department of the Prime Minister and Cabinet also advises that the flag should only be flown during daylight hours, unless it is illuminated. Департамент премьер-министра и кабинета правительства (англ. Department of the Prime Minister and Cabinet) также рекомендует, чтобы флаг вывешивался только в дневное время, если не используется искусственное освещение.
The guests can enjoy the services of the CABINET RESTAURANT and the BOUTIQUE CAFÉ located on the ground floor of the hotel. The DOLCE VITA Club is also found within the hotel building. Гостям предлагаем восползоваться услугами Boutique кафе, Cabinet pестарана, Dolce Vita клуба, которые являются составляющими нашего комплекса.
He also published, in 1970, a catalog entitled The Curiosity Cabinet, which contained the first listing of United States locals, including his account of finding the New Haven postmaster provisional. Опубликовал в 1870 году каталог под названием «The Curiosity Cabinet» («Кабинет редкостей»), в котором впервые были представлены местные выпуски США, в том числе его рассказ о находке почтмейстерского провизория Нью-Хейвена.
The eastern side of the glacier is believed to have formed the dam for the Missoula flood, at the point where the Clark Fork river enters the lake between the Cabinet and Bitterroot mountains. Считается также, что восточная часть ледника, сформировала дамбу для Миссульских паводков, в месте, где сейчас в озеро впадает река Кларк Форк, прямо между горами Кабинет (Cabinet) и Биттерут (Bitteroot).
Больше примеров...