Английский - русский
Перевод слова Cabinet

Перевод cabinet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кабинет (примеров 1309)
The French cabinet underwent a reshuffle. Новый французский кабинет занял примирительную позицию.
We've overthrown the Cabinet, We've made Laroche-Mathieu Minister of Foreign Affairs, Мы сбросили кабинет и сделали Ларош-Матье министром иностранных дел...
Barbados continued to implement the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Cabinet agreed to its ratification once all the legal requirements for doing so are in place. Барбадос продолжает осуществлять Конвенцию о правах инвалидов, и Кабинет согласился ее ратифицировать, как только будут выполнены все юридические требования.
The Latvian Cabinet might avail itself of the helpful handbook published by the Inter-Parliamentary Union and the Division for the Advancement of Women, which was available in Russian and so accessible to the majority of Latvians, and proceed to adopt the Optional Protocol. Латвийский кабинет министров мог бы воспользоваться полезным пособием, опубликованным Межпарламентским союзом и Отделом по улучшению положения женщин, которое имеется на русском языке и может быть использовано большинством латышей, и приступить к рассмотрению вопроса о принятии Факультативного протокола.
You need to place our banner on the login page to the personal cabinet of toplist users. Необходимо разместить наш баннер на входе в личный кабинет участника топлиста(логин-форма).
Больше примеров...
Кабинета министров (примеров 683)
Within the present presidential cabinet, the formulation and coordination of women policies and programs are the main responsibility of MOWE through: При существующей структуре кабинета министров разработка и координация направлений политики и программ остаются в целом в ведении МРПВЖ посредством:
The Ministry of State for Women's Affairs is keen to develop the capacities of those working in the private sector development programme to mainstream the concept of gender in economic life, in partnership with the Cabinet board of advisors and UN-Women, by establishing training workshops. Государственное министерство по делам женщин стремится развивать возможности лиц, работающих в рамках программы развития частного сектора, в плане учета гендерного аспекта в экономической жизни в партнерстве с консультативным советом кабинета министров и Структурой «ООНженщины», организуя учебные практикумы.
On the day of his release, he reportedly complained to two members of the Punjab Ministers' Cabinet, who did not register his complaint. В день освобождения он, как утверждается, подал жалобу двум членам Кабинета министров штата Пенджаб, которые его жалобу не зарегистрировали.
In an immediate response to the recommendations, the Government set up an office in charge of Ainu Policy at the Cabinet Secretariat in August, which plays a central role in preparations for such as setting up a forum with the Ainu People's participation. Правительство, немедленно отреагировав на рекомендации, в августе организовало отдел по политике в отношении айну при секретариате кабинета министров, и ему отведена главная роль в процессе подготовки организации форума с участием представителей айну.
The Cabinet is appointed by the President. Состав Кабинета министров формируется Президентом Республики Узбекистан.
Больше примеров...
Кабинет министров (примеров 521)
Control of the government rests with the Prime Minister and the cabinet. Работой правительства руководят премьер-министр и кабинет министров.
The Cabinet took a formal decision and the Election Commission suspended the electoral calendar. Кабинет министров принял официальное решение, и Избирательная комиссия приостановила проведение избирательных мероприятий.
The Cabinet had also recently adopted a landmark resolution to withdraw Thailand's reservation to Article 7 of the Convention. Кабинет министров, кроме того, недавно принял историческое решение о снятии оговорки Таиланда к статье 7 Конвенции.
The Cabinet decides on matters related to residence and belongership status, while the Governor has authority with regard to British citizenship. Решения по вопросам, касающимся статуса постоянного и местного жителя, принимает кабинет министров, а по вопросам британского гражданства - губернатор.
In 1947, while Syria was facing a prolonged cabinet crisis, President Kuwatli called on his old mentor to form a government of national unity. В 1947 году, когда Сирия оказалась в ситуации длительного правительственного кризиса, его политический союзник - президент Шукри аль-Куатли, обратился к аль-Атаси с просьбой сформировать кабинет министров.
Больше примеров...
Правительство (примеров 330)
The Cabinet expressed its serious concern and strong disappointment at the decision of the United States to support a permanent seat for India on the United Nations Security Council. Правительство выразило свою глубокую озабоченность и заявило, что оно весьма разочаровано решением Соединенных Штатов поддержать идею предоставления Индии постоянного места в Совете Безопасности Организации Объединенных Наций.
Kiribati was in the process of reviewing existing conventions and treaties, and the Government had submitted a list of those conventions to the Cabinet for its consideration. Кирибати проводит обзор существующих конвенций и договоров, и правительство представило перечень этих конвенций Кабинету на рассмотрение.
In 1998 the then Government created the Land Development Resettlement Unit within the Ministry of Agriculture, Fisheries and Forest in Cabinet Decision CP (98) 94. В 1998 году тогдашнее правительство решением кабинета СР (98) 94 создало в рамках министерства сельского хозяйства, рыболовства и лесоводства Группу по обработке земель и переселению.
President Isabel Perón and her cabinet had signed decrees on October 6, 1975, ordering "military and security operations that may be needed to annihilate subversive elements throughout the territory of the country" (see Dirty War for historical context). Исабель Перон и её правительство издали 6 октября 1975 года указ, предусматривающий «проведение военных и внутренних операций по уничтожению всеми способами подрывной деятельности на территории страны».
After the liberation of Denmark on 5 May 1945, the politicians and the resistance fighters formed a unity government (Cabinet of Vilhelm Buhl II). После освобождения Дании 5 мая 1945 года местные политики и представители Движения сопротивления сформировали новое правительство.
Больше примеров...
Шкаф (примеров 141)
Knolling is present in Sachs' oeuvre in pieces like Hardcore, a cabinet filled with objects neatly arranged at right angles. Ноллинг присутствует в творчестве Сакса в таких работах, как Hardcore - шкаф, наполненный предметами, которые аккуратно расположены под прямыми углами.
What do you think would happen if we just ran in there and grabbed the filing cabinet? Как думаешь, что будет, если мы просто ворвёмся внутрь и утащим шкаф?
Where the hell's my filing cabinet gone? Где, черт возьми, мой шкаф для бумаг?
Then you categorize it, then you file it, put that file in a filing cabinet, put it in your office and you can make a living doing it. Потом его классифицировать, разложить по файлам, файлы положить в шкаф, а шкаф поставить в офисе и так можно зарабатывать себе на жизнь.
Filing cabinet, 4 drawers Шкаф для хранения документации, с четырьмя выдвижными ящиками
Больше примеров...
Кабинете министров (примеров 207)
You will hand over your delegates, and you will serve on in my cabinet. Вы отдадите ваши голоса и будете служить в моем кабинете министров.
(b) certain constitutional matters i.e. Articles 2 and 3, the Right to Bail, Cabinet Confidentiality and Votes for Emigrants which are the subject of separate consideration by the Government; Ь) определенные конституционные положения, такие, как статьи 2 и 3, право быть выпущенным на свободу под поручительство, конфиденциальный характер обсуждений в кабинете министров и результаты голосования по вопросам эмигрантов, которые являются предметом особого рассмотрения правительством;
In the United Kingdom, besides the women's unit and an interdepartmental group of senior officials, there is a Cabinet subcommittee on women, which draws together ministers from all the major ministries to put the women's agenda at the centre of government; В Соединенном Королевстве, помимо отдела по положению женщин и межучрежденческой группы старших должностных лиц, создан подкомитет по делам женщин при кабинете министров, в рамках которого координируются мероприятия всех основных министерств с целью сфокусировать деятельность правительства на проблемах, затрагивающих положение женщин;
Female representation in the Cabinet Представленность женщин в кабинете министров
The role of the PIRT is very much what the IPR envisioned for the Cabinet Committee, with the UIA serving as the secretariat. Роль ПКСИ во многом перекликается с той ролью, которая отводилась в ОИП Комитету по инвестициям при кабинете министров, а функции секретариата этого органа выполняет ИУУ.
Больше примеров...
Канцелярии (примеров 196)
In June 2001, my Chef de Cabinet and Assistant Secretary-General, Mr. Iqbal Riza, visited Guatemala, at my request. В июне 2001 года по моей просьбе руководитель моей Канцелярии и помощник Генерального секретаря г-н Икбал Риза посетил Гватемалу.
Mr. Luetkenhorst (Chief of Cabinet), replying to points raised in the debate, said that the Secretariat would be reviewing them carefully. Г-н Люткенхорст (начальник канцелярии), отвечая на вопросы, поднятые в ходе дебатов, говорит, что Секретариат внимательно их рассмотрит.
At the outset of the discussions on the matter at its seventy-fifth session, and at the request of the Commission, the Chef de Cabinet of the Office of the Secretary-General briefed the Commission on the current financial situation the Organization is facing. В начале обсуждения данного вопроса на семьдесят пятой сессии Комиссии начальник Канцелярии Генерального секретаря по просьбе Комиссии проинформировала ее о текущем финансовом положении Организации.
In late 1934, he was transferred to the ministry of finance and appointed chief de cabinet to the minister of finance, Ali Akbar Davar (q.v.). В конце 1934 года его перевели в министерство финансов и назначили начальником канцелярии при Али Акбаре Даваре.
At its meeting of 26 September, the informal working group heard presentations by the Chef de Cabinet, Stephan Bourgon, and the Deputy Registrar, Jean-Jacques Heintz, of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, on the proposals made by President Claude Jorda. На своем заседании 26 сентября неофициальная рабочая группа заслушала выступления соответственно Начальника канцелярии Международного трибунала по бывшей Югославии Стефана Бургона и заместителя Секретаря Трибунала Жан-Жака Хейнца по вопросу о предложениях, внесенных Председателем Клодом Жордой.
Больше примеров...
Кабинету министров (примеров 108)
Before a bill is a ready to be sent to the cabinet, the relevant ministries determine if human rights are adequately addressed in the explanatory memorandum. До препровождения законопроекта Кабинету министров соответствующие министерства определяют, достаточно ли права человека отражены в пояснительном меморандуме.
Monthly meetings with the Office of the Prime Minister to advise on the establishment of a cabinet support mechanism Проведение ежемесячных совещаний с Канцелярией премьер-министра в целях консультирования по созданию механизма оказания поддержки кабинету министров
It was hoped that a cabinet submission would be drafted shortly and that the bill would be placed on the next legislative agenda. Оратор выражает надежду, что скоро проект документа будет представлен кабинету министров, и во время следующей законодательной сессии будет рассмотрен законопроект.
Gender implication statements are also required for all papers submitted to the Cabinet Social Policy Committee. Во все документы, представляемые Комитету по социальной политике и кабинету министров, необходимо также включать сообщения о гендерных последствиях.
The local people's committee organizes and carries out all administrative and economic work in the given area, is accountable to the corresponding people's assembly for its work and is subordinate to the people's committees at higher levels and the Cabinet. Местные народные комитеты организуют и выполняют все административные дела и хозяйственную работу в соответствующих районах; они ответственны в своей деятельности перед соответствующими народными собраниями и подчиняются вышестоящим народным комитетам и Кабинету Министров.
Больше примеров...
Шкафчик (примеров 23)
That China cabinet's no slouch, honey. Тот шкафчик тоже не пушинка, милая.
The liquor cabinet is off-limits. Шкафчик со спиртным закрыт.
I found the old cabinet much nicer. Старый шкафчик нравился мне больше.
You never give up a cabinet. Никогда нельзя отдавать шкафчик.
I gave you a cabinet. Я тебе отдал шкафчик.
Больше примеров...
Ящик (примеров 15)
You put it in the garbage can that was a special filing cabinet. Вы поместили её в специальный ящик - мусорную корзину.
I think it went under the cabinet. По моему, под ящик.
End cabinet, second drawer, small wooden box. В конце кабинета, второй ящик, маленькая деревянная коробка.
1 aluminium cabinet with cover located under the tank between the axles. 1 закрываемый ящик с крышкой, расположенный под цистерной, между осями.
Cabinet, third drawer! Шкаф, третий ящик!
Больше примеров...
Правительственный (примеров 19)
Despite the new programme, some of Quisling's circle still favoured a cabinet coup. Несмотря на новую программу, некоторые соратники Квислинга всё ещё выступали за правительственный переворот.
He said that a Cabinet committee, chaired by the Prime Minister herself, had been set up to deal with these problems. Он сообщил, что для решения существующих проблем был создан правительственный комитет под председательством самого премьер-министра.
Also notes the ongoing difficulties regarding the question of the flag and the ensuing Cabinet crisis; отмечает также сохраняющиеся трудности, связанные с вопросом о флаге, и порожденный ими правительственный кризис,
This Committee was later reconstituted as the Cabinet Committee on Social Inclusion and Drugs, with enhanced ministerial representation, to reflect the Government's intention to tackle the problem of drug abuse as a symptom of wider social and economic exclusion; Позднее данный Комитет был преобразован в Правительственный комитет по вопросам социальной интеграции и наркотиков, а состав входящих в него министров расширен с тем, чтобы отразить намерение правительства решить проблему наркомании как симптома все более широкого исключения из социально-экономической жизни общества;
A white paper on education containing these structural changes was approved by the South African Cabinet on 24 November 1994. Правительственный документ по вопросам образования, в котором изложены эти структурные изменения, был одобрен южноафриканским кабинетом 24 ноября 1994 года.
Больше примеров...
Совет министров (примеров 40)
On 18 September 2012, the Cabinet issued a decision by which it approved the idea of establishing the independent commission of inquiry. The decision was transmitted to the President of the Republic for issuance of a republican decree, on the establishment of the commission. 18 сентября 2012 года Совет министров принял Указ об одобрении создания независимой комиссии по расследованию, которой был представлен Президенту для издания президентского Указа о создании этой комиссии.
The new Council of Ministers replaced the Transitional Cabinet that had been created in 2000. Новый совет министров сменил временный кабинет министров, созданный в 2000 году.
The Chief Minister and his Ministers form the Council of Ministers, the Manx Cabinet, which coordinates the work of the departments on the principles of corporate governance and collective responsibility. Главный министр и его министры образуют Совет министров - кабинет острова Мэн, который координирует работу правительственных департаментов на основе принципов корпоративного управления и коллективной ответственности.
Executive power: Executive power is vested in the Amir and the Cabinet, which has control over State departments, formulates the general policy of the Government, oversees its implementation and supervises the performance of work in governmental administrative bodies. Исполнительная власть: исполнительную власть осуществляют эмир и Совет министров, который осуществляет контроль над государственными департаментами, намечает общую политику страны и следит за ее выполнением, а также руководит работой правительственных ведомств.
The Cabinet of Thailand or the Council of Ministers of Thailand is a council composed of 35 ministers of state and deputy ministers, who run the cabinet ministries of the kingdom. Кабинет министров Таиланда или Совет Министров Таиланда состоит из 35 государственных министров и заместителей министров, которые руководят министерствами королевства.
Больше примеров...
Министрами (примеров 30)
I'll be with the cabinet, sir. Я буду с министрами, сэр.
Senior officials regularly report to responsible government ministers (and where necessary Cabinet) on counter terrorism and security issues. Старшие должностные лица регулярно отчитываются перед ответственными правительственными министрами (в случае необходимости, перед кабинетом) по вопросам борьбы с терроризмом и обеспечения безопасности.
Egyptian women's important and influential participation in the general workplace has culminated in appointments to two ministries in the current Cabinet and an increase in the number of women appointed to positions of authority in various sectors in the country, both governmental and non-governmental. Благодаря важному и влиятельному участию египетских женщин в трудовой деятельности две женщины были назначены министрами нынешнего правительства, и увеличилось количество женщин, назначенных на высокопоставленные должности в различных правительственных и неправительственных секторах страны.
There is one woman minister in the Cabinet and only two female State ministers under the Minister of Social Planning - only 25 women are members of the National Assembly, which comprises 300 members. В кабинете министров имеется лишь одна женщина и лишь две женщины являются министрами штатов в ведении министра социального планирования; среди членов Национального собрания, в состав которого входит 300 человек, насчитывается лишь 25 женщин.
Executive authority is vested in the King, together with the Cabinet and the ministers, and judicial rulings are issued in the King's name, all in accordance with the provisions of the Constitution; Согласно положениям Конституции, исполнительная власть осуществляется Королем совместно с Кабинетом и министрами, а судебная власть осуществляется от имени Короля;
Больше примеров...
Кабина (примеров 6)
We know the time cabinet is here. Мы знаем, что кабина времени здесь.
And I can do it now, now at last that I have the time cabinet! И я наконец-то смогу сделать это теперь, когда у меня есть кабина времени!
The time cabinet is in there! Кабина времени находится там!
I must have the time cabinet! Мне нужна кабина времени!
They want that cabinet. Им нужна эта кабина.
Больше примеров...
Cabinet (примеров 13)
The band worked on new material for the next six months and in June 2002 began recording their debut album, Cabinet. Группа работала над новым материалом в течение следующих шести месяцев и в июне 2002 года музыканты приступили к записи своего дебютного альбома (Cabinet).
The band ended up in the Pama Studios together with the highly acclaimed producer and engineer Magnus Sedenberg with whom they had worked on previous recordings, and released Cabinet. Группа завершила запись в студии Рама Studios вместе с продюсером и инженером Магнусом Седенбергом, с которым они работали со времен первой записи и выпустили Cabinet.
Along with Kathleen, the program director for the Children's Cabinet in Reno, Sandoval has three children. У Сэндовала женат на Кэтти Сэндовал, руководителе программы Children's Cabinet в Рино, у них трое детей.
The show was filmed and was supposed to feature as a bonus DVD on the fourth album, but it was later changed to a bonus audio recording on their fourth release The Shadow Cabinet from 2006. Выступление было снято и должно было выйти в качестве бонус-DVD к четвёртому альбому The Shadow Cabinet 2006-го года, но в итоге вышло отдельной записью в США.
The eastern side of the glacier is believed to have formed the dam for the Missoula flood, at the point where the Clark Fork river enters the lake between the Cabinet and Bitterroot mountains. Считается также, что восточная часть ледника, сформировала дамбу для Миссульских паводков, в месте, где сейчас в озеро впадает река Кларк Форк, прямо между горами Кабинет (Cabinet) и Биттерут (Bitteroot).
Больше примеров...