Английский - русский
Перевод слова Cabinet

Перевод cabinet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кабинет (примеров 1309)
The conflict further intensified as the new cabinet refused to give some $3 million in military budgets previously promised to the Zhili clique. Конфликт ещё возрос, когда новый кабинет министров отказался выделить около трёх миллионов долларов бюджета военному министерству, обещанные ранее.
Rinzin Wangchuk, "His Majesty confers Dakyen on new cabinet", Kuensel Online, 12 April 2008. Rinzin Wangchuk, Его Величество представил новый кабинет министров, Kuensel Online, 12 апреля 2008.
Recognizing that only 10 per cent of government positions were filled by women, the Thai cabinet had taken steps to encourage appointment of women to posts in national and local politics. Признавая, что только 10 процентов правительственных должностей занимают женщины, кабинет министров Таиланда предпринял шаги для поощрения назначения женщин на посты в национальной и местной политике.
Section 8(2)(i) of this Act gives Cabinet the power to declare any person, by order published in the Gazette, to be a prohibited immigrant. Раздел 8(2)(i) этого Закона наделяет кабинет министров полномочиями объявлять любое лицо - посредством вынесения соответствующего постановления, публикуемого в официальном государственном бюллетене, - иммигрантом, которому запрещен въезд на территорию страны.
Cabinet in July 2009 approved the amendment to the Marriage Act (Cap. 50) by way of the Marriage Act (Amendment) Decree 2009. В июле кабинет министров утвердил поправку к Закону о браке (статья 50) Указом о Законе о браке (о внесении поправки) 2009 года.
Больше примеров...
Кабинета министров (примеров 683)
The Cabinet Papers for both the Media and Newspapers Bill in respect of Tanzania Mainland are in their final stage of completion at the Cabinet level. В настоящее время завершается подготовка на уровне кабинета министра документов кабинета министров по законопроекту для материковой части Танзании как по средствам массовой информации, так и по газетам.
For this, he has appointed Yuriko Koike, a former cabinet member, as one of his five assistants, while one of the other four, Kyoko Nakayama, is responsible solely for the abduction issue. Для этого он назначил Юрико Коикэ, бывшего члена кабинета министров, одним из пяти своих помощников, в то время как из четырёх других Кеко Накаяма отвечает только за проблему похищений.
Similarly, the Government of Reconciliation and National Unity has been the only one that has provided decision-making positions to representatives of the various ethnic groups, thereby forming a Government cabinet that is genuinely multi-ethnic with a national vision. Аналогичным образом правительство национального примирения и единства является единственным правительством, которое предоставляет возможности для принятия решений представителям различных этнических групп, а состав его кабинета министров является подлинно многоэтническим и ориентированным на конкретные действия.
A cabinet decision was adopted on 13 May 2003 to ratify the model regulations on special custodial and open-type reform schools, which contain provisions on the social and economic arrangements for the educational and correctional work of such establishments. Постановлением Кабинета министров Азербайджанской Республики от 13 мая 2003 года было утверждено "Примерное Положение о специальных учебно-воспитательных учреждениях открытого и закрытого типов", которым регламентируются социально-экономические основы деятельности специальных учебно-воспитательных учреждений открытого и закрытого типов в сфере образования и воспитания.
As of the date of this report, the Cabinet of the present Administration has four woman ministers, two of whom are the vice-ministers, who also have responsibility for a ministry. В составе нового кабинета министров насчитывается четыре министра-женщины, две из которых являются вице-президентами, которым еще придано по министерству.
Больше примеров...
Кабинет министров (примеров 521)
The Cabinet is formed by the party that gains a majority of the parliamentary votes cast at each competitive election. Кабинет министров формируется партией, получившей большинство голосов в парламенте во время каждых состязательных выборов.
In Grenada, the standard operating procedures for medical personnel and stakeholders were approved by the Cabinet in May 2014. В Гренаде в мае 2014 года кабинет министров одобрил стандартные оперативные процедуры для медицинского персонала и заинтересованных сторон.
Legislative power is in Parliament, Executive in the Cabinet and Judicial in the Judiciary. Законодательную власть осуществляет парламент, исполнительную - кабинет министров, судебную - национальный суд.
In February 2010, the Cabinet appointed a committee that was given the task of viewing gender equality policy in Norway using a life-cycle analysis, as well as from a class and ethnicity perspective. В феврале 2010 года кабинет министров назначил комитет, которому поручено оценить эффективность политики гендерного равенства в рамках анализа жизненного цикла, а также применительно к различным классам и этническим группам.
Mr. Mahmood Salim Mahmood (Pakistan) said that Pakistan's Cabinet had recently decided to raise the quota to 10 per cent across the board for all federal services. Г-н Махмуд Салим Махмуд (Пакистан) говорит, что Кабинет министров Пакистана недавно принял решение увеличить квоту для представительства женщин во всех федеральных службах до 10 процентов.
Больше примеров...
Правительство (примеров 330)
The cabinet agreed on a national policy on mental health is to be started in 2012 based on a decision reached in February 2012. В соответствии с решением, принятым в феврале 2012 года, правительство планирует приступить к осуществлению национальной стратегии в области психического здоровья в 2012 году.
Our Cabinet is keeping its political commitment to allocating the necessary resources to fight HIV and AIDS. Наше правительство не ослабляет свою политическую приверженность выделению необходимых ресурсов на борьбу с ВИЧ/СПИДом.
The Cabinet decided to issue social welfare cards to poor families exempting them from paying health service fees. Правительство решило выдать карты социальной помощи бедным семьям, освобождая их от платы за медицинское обслуживание.
Responding to this resolution, the Government of Japan issued the Statement by the Chief Cabinet Secretary. В связи с принятием этой резолюции правительство Японии обнародовало заявление Генерального секретаря кабинета министров.
Despite the fact that the Government formed by newly appointed Prime Minister Nur Hassan Hussein was dissolved shortly after its formation, we hope that it will soon be succeeded by a new, broad-based Cabinet that includes various Somali parties and that can communicate well with the opposition. И хотя правительство, сформированное вновь назначенным премьер-министром Нур Хасаном Хусейном, было распущено вскоре после его создания, мы надеемся, что вскоре ему на смену придет новый представительный кабинет министров с участием различных сомалийских партий, способный нормально вести дела с оппозицией.
Больше примеров...
Шкаф (примеров 141)
Later, the such cabinet exactly came to be dismantled. Более поздно, такой шкаф точно пришел быть разобранным.
How did you get into the cabinet? Как ты проник в шкаф?
Do you see the cabinet in the corner? Видишь шкаф в углу?
Covers for the outlets, kidproof the locks on the weapons cabinet - Прикрыть розетки, установить замок "защита от детей" на оружейный шкаф.
Filing cabinet, 4-drawer 162904640 Картотечный шкаф на 4 ящика
Больше примеров...
Кабинете министров (примеров 207)
For instance, were the Roma represented in the cabinet or at high level in the diplomatic service? Например, представлены ли рома в кабинете министров или на высоком уровне дипломатической службы?
Six women were appointed to Cabinet positions. Шесть женщин были назначены на должности в Кабинете министров.
As an important step towards enhancing national unity and cohesion, President Ernest Bai Koroma appointed new ministers during his recent Cabinet reshuffle, which diversified representation within his administration. Важным шагом по пути укрепления национального единства и сплоченности стало то, что в ходе недавней перестановки в кабинете министров президент Эрнест Бай Корома назначил новых министров, диверсифицировав представленность в его администрации.
In this context, a Cabinet Sub-committee on Older People, consisting of senior Ministers from key Government Departments, has been set up to co-ordinate and drive forward our action for older women and men. В этом контексте для координации и проведения мероприятий в поддержку престарелых женщин и мужчин при Кабинете министров был создан Подкомитет по проблемам престарелым в составе главных министров из ключевых правительственных ведомств.
Currently, women represent 12.7 per cent of the members in Parliament, 20.0 per cent of the Cabinet, and 25 per cent of the Senate (See table 5). В настоящее время на долю женщин приходится 12,7 процента мест в парламенте, 20 процентов мест в кабинете министров и 25 процентов мест в сенате (см. таблицу 5).
Больше примеров...
Канцелярии (примеров 196)
They will strengthen the United Nations system in the area of disarmament, enabling the Secretary-General to appoint a High Representative who, he has decided, will be in his Cabinet to give greater visibility to this issue. Они приведут к укреплению системы Организации Объединенных Наций в области разоружения, позволив Генеральному секретарю назначить Высокого представителя, который, как он решил, будет в составе его Канцелярии, с тем чтобы придать этому делу большую видимость.
The President and the Vice-Presidents will be assisted by one Chef de Cabinet, one Spokesperson, one Legal Officer, one Clerk/Driver, and two Secretaries). Помощь Председателю и вице-председателям будут оказывать один руководитель канцелярии, один пресс-секретарь, один сотрудник по правовым вопросам, один технический работник/водитель) и два секретаря).
The Senior Emergency Policy Team was established on 27 September 2001 in accordance with a memorandum of the Chef de Cabinet of the Secretary-General, then known as the Senior Emergency Management Group. В соответствии с меморандумом начальника Канцелярии Генерального секретаря Группа старших руководителей по вопросам чрезвычайной политики была учреждена 27 сентября 2001 года, и в то время она именовалась Группой старших руководителей по чрезвычайным ситуациям.
A female chef de cabinet of the President; одна женщина-глава Канцелярии Президента;
The Directorate of Patrimonial Responsibility in the General Controller's Office of the Republic was created by Cabinet Decree No. 36 of 10 February 1990, to investigate and sanction patrimonial damages to the State by its agents and employees. Для расследования и вынесения наказания по делам, связанным с нанесением государству патримониальных убытков его агентами и работниками, 10 февраля 1990 года декретом Nº 36 кабинета министров в рамках канцелярии Генерального контролера Республики был учрежден Директорат по патримониальной ответственности.
Больше примеров...
Кабинету министров (примеров 108)
I am not ready to make cabinet commitments this early on. Я не готова так рано давать обещания по кабинету министров.
This activity is pending as the TSM Concept Paper is still on its way to Cabinet Это мероприятие отложено, так как концептуальный документ по ВСМ все еще не представлен кабинету министров
The final report of the TRC has been submitted to Cabinet and is currently being reviewed prior to public release. Окончательный доклад КИП был представлен Кабинету министров, который в настоящее время его рассматривает, после чего доклад будет представлен общественности.
The draft legislation has been prepared and is now ready to be taken to Cabinet. Предварительное законодательство по данному вопросу уже разработано и готово для передачи кабинету министров.
The Ministry of Health had prepared a proposal, which was submitted to the Cabinet in May 2007, for their review and advice. Министерство здравоохранения подготовило предложение, которое было представлено кабинету министров в мае 2007 года для рассмотрения и совета.
Больше примеров...
Шкафчик (примеров 23)
That China cabinet's no slouch, honey. Тот шкафчик тоже не пушинка, милая.
You stuffed me into one cabinet! Ты все мое запихнул в один шкафчик!
And I had to give up a cabinet. И мне пришлось отдать им шкафчик.
The liquor cabinet is off-limits. Шкафчик со спиртным закрыт.
Really? Because the kitchen cabinet fixed itself; Значит, кухонный шкафчик сам починился.
Больше примеров...
Ящик (примеров 15)
When Miss Parkes opened the cabinet, and we all saw... Когда мисс Паркс открыла ящик, и все мы увидели...
I think it went under the cabinet. По моему, под ящик.
End cabinet, second drawer, small wooden box. В конце кабинета, второй ящик, маленькая деревянная коробка.
1 aluminium cabinet with cover located under the tank between the axles. 1 закрываемый ящик с крышкой, расположенный под цистерной, между осями.
The Mongolian word uheg literally means "elongated cabinet", "box", "massive mountain", or big hill with a flat top. Монгольское «ухэг» - буквально «удлинённый шкаф», «ящик»; «массивная гора» или крупная возвышенность с плоским верхом.
Больше примеров...
Правительственный (примеров 19)
The Committee had subsequently been renamed the Cabinet Committee on Social Inclusion, Children and Integration. Позднее этот Комитет был переименован в Правительственный комитет по вопросам социальной общности, детей и интеграции.
Cabinet's SDC considers the development and implementation of government social policy and social equity issues. Правительственный КСР рассматривает вопросы разработки и осуществления социальной политики правительства и обеспечения социального равенства.
A Cabinet sub-committee to deal with issues of social inclusion (incorporating NAPS, local development and drugs); правительственный подкомитет по вопросам социальной интеграции (включая проблемы НСБН, местного развития и наркотиков);
Although it has been some time in coming, it is now reported that the draft policy is with the Cabinet awaiting its approval and hopes are high that a law will be adopted in the very near term. Хотя разработка этой политики заняла больше времени, чем ожидалось, сегодня, согласно сообщениям, ее проект передан в правительственный кабинет на утверждение, и следует ожидать, что в самом ближайшем будущем будет принят соответствующий законодательный акт.
The High Commission on Integrity and Patriotism, a Government body mandated to vet senior officials, initially excluded four ministerial nominees from Prime Minister Zeidan's cabinet, including his choice of Minister of Interior. Высшая комиссия по вопросам этики и патриотизма - правительственный орган, отвечающий за проверку старших должностных лиц, - первоначально отклонила кандидатуры четырех министров, предложенные премьер-министром Зейданом, в том числе предложенную им кандидатуру министра внутренних дел.
Больше примеров...
Совет министров (примеров 40)
The cabinet took a number of measures aimed at restoring security for people and property all over the nation. Совет министров также принял ряд мер, призванных обеспечить безопасность населения и материальных ценностей на всей территории страны.
The Cabinet approved the bill by which amendments were made to the Judicial Independence Act of 2013, which was sent before the House of Representatives for the completion of the constitutional stages required for enactment. Совет министров одобрил законопроект о внесении изменений в Закон 2013 года о независимости судей, который был передан на рассмотрение Палаты депутатов для завершения всех этапов процедуры принятия, предусмотренных Конституцией.
The Council of Ministers formed a ministerial committee to review the law, and a revised version was produced and submitted twice to the Cabinet in May. Совет министров создал министерский комитет для рассмотрения этого законопроекта, и в мае кабинету был дважды представлен его пересмотренный вариант.
In that same vein, the Cabinet Council and the Council of Ministers have adopted a draft law on military courts that will be submitted to Parliament during its April session. В этом же контексте кабинет и совет министров приняли законопроект о военных судах, который будет представлен парламенту на апрельской сессии.
On 4 September 2001, King Jigme Singye Wangchuck had briefed the Lhengye Zhungtshog (Council of Ministers, or Cabinet), the Chief Justice, and the Chairman of the Royal Advisory Council on the need to draft a formal Constitution for the Kingdom of Bhutan. 4 сентября 2001 года король Джигме Сингье Вангчук проинформировал совет министров, председателя Верховного суда и председателя королевского консультативного совета о потребности спроектировать формальную Конституцию для Королевства Бутан.
Больше примеров...
Министрами (примеров 30)
Ministries are led by a member of the cabinet and deal with state matters that require direct political oversight. Министерские департаменты возглавляются министрами, и занимаются вопросами требующими прямого политического контроля.
The current Cabinet includes 16 women, of whom 6 are full ministers and 10 are deputy ministers. Среди членов нашего нынешнего кабинета 16 женщин, 6 из которых являются полномочными министрами и 10 - заместителями министров.
I might also mention that all three women members of the House of Representatives in Fiji are Ministers in the Cabinet. Я хотел бы также отметить, что три женщины из числа членов палаты представителей Фиджи являются министрами в кабинете министров.
However, it was endorsed by the Prime Minister of Australia and his Cabinet, as well as by the Ministers for Women's Affairs in each state and territory. Однако он был одобрен премьер-министром Австралии и членами его кабинета, а также министрами по делам женщин всех штатов и территорий.
All Cabinet Papers presented by Minsters must now include a gender impact perspective. В настоящее время все документы, представляемые министрами Кабинету, должны включать перспективу их воздействия на гендерные вопросы.
Больше примеров...
Кабина (примеров 6)
We know he has the cabinet. Мы знаем, что кабина у него.
And I can do it now, now at last that I have the time cabinet! И я наконец-то смогу сделать это теперь, когда у меня есть кабина времени!
The time cabinet is in there! Кабина времени находится там!
I must have the time cabinet! Мне нужна кабина времени!
They want that cabinet. Им нужна эта кабина.
Больше примеров...
Cabinet (примеров 13)
The guests can enjoy the services of the CABINET RESTAURANT and the BOUTIQUE CAFÉ located on the ground floor of the hotel. The DOLCE VITA Club is also found within the hotel building. Гостям предлагаем восползоваться услугами Boutique кафе, Cabinet pестарана, Dolce Vita клуба, которые являются составляющими нашего комплекса.
The band ended up in the Pama Studios together with the highly acclaimed producer and engineer Magnus Sedenberg with whom they had worked on previous recordings, and released Cabinet. Группа завершила запись в студии Рама Studios вместе с продюсером и инженером Магнусом Седенбергом, с которым они работали со времен первой записи и выпустили Cabinet.
Along with Kathleen, the program director for the Children's Cabinet in Reno, Sandoval has three children. У Сэндовала женат на Кэтти Сэндовал, руководителе программы Children's Cabinet в Рино, у них трое детей.
The show was filmed and was supposed to feature as a bonus DVD on the fourth album, but it was later changed to a bonus audio recording on their fourth release The Shadow Cabinet from 2006. Выступление было снято и должно было выйти в качестве бонус-DVD к четвёртому альбому The Shadow Cabinet 2006-го года, но в итоге вышло отдельной записью в США.
The SC (Single Cabinet) models shared a cabinet with a host Y-MP system and were available with either 128 or 256 PEs. Модели SC (Single Cabinet), состояли из одной стойки, в которой устанавливался компьютер Y-MP и от 128 до 256 процессорных элементов.
Больше примеров...