Английский - русский
Перевод слова Cabinet

Перевод cabinet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кабинет (примеров 1309)
Furthermore, the Cabinet endorsed the decentralization and local governance policy presented by the Governance Commission. Кроме того, кабинет утвердил стратегию в области децентрализации и местного самоуправления, представленную Комиссией по вопросам государственного управления.
UNICEF reported that the Cabinet of Dominica had approved a protocol for reporting child abuse some time ago, but that it required updating. З. ЮНИСЕФ сообщил, что Кабинет министров Доминики некоторое время назад утвердил протокол регистрации сообщений о насилии в отношении детей, но он нуждается в обновлении.
The Cabinet also announced on 22 August 2006 that 45 percent of civil service jobs would be reserved for Dalits, Madhesi and other ethnic groups as well as for women. Кабинет также объявил 22 августа 2006 года, что 45 процентов должностей в гражданской службе будут резервироваться для далитов, мадхеси и представителей других этнических групп, а также женщин.
Only by bringing Shimon Peres's Labor Party into his cabinet did Sharon manage to retain his parliamentary majority. И только привлекши Партию труда Шимона Переса в свой кабинет, Шарон сумел сохранить за собой большинство в парламенте.
The Reichskommissar would now have to accommodate Quisling as leader of the government, then allow him to rebuild the Nasjonal Samling and bring more of his men into the cabinet. Рейхскомиссару пришлось назначить Квислинга на пост главы норвежского правительства и позволить ему перестроить своё «Национальное единение» и провести больше своих людей в кабинет.
Больше примеров...
Кабинета министров (примеров 683)
Incompetence, rudeness, false forecasts and total corruption - here the basic qualities of cabinet V.V. Некомпетентность, хабальство, шапкозакидательство и тотальная коррупция - вот основные качества кабинета министров В.В.
The Cabinet's decision and a statement of its opinion are then submitted to His Majesty the King for a decision. После этого решение кабинета министров и его заключение представляются Его Величеству Королю для принятия решения.
The policy formulation and decision making process can be viewed at the Cabinet, the legislative, government service and local bodies levels. Процесс формирования политики и принятия решений может рассматриваться на уровне кабинета министров, законодательных органов, государственной службы и местных органов.
Provision of advice to the President's Office, the Cabinet and the National Legislative Assembly through good offices on international standards of transparency and accountability Консультирование в порядке предоставления добрых услуг администрации президента, кабинета министров и национального законодательного собрания относительно международных стандартов транспарентности и подотчетности
In January 2007, the Cabinet adopted the Procedure for preparing and implementing targeted Government programmes, which contains various provisions for the obligatory use of indicators to evaluate programme implementation and assess a programme's financial, material, technical and human-resources requirements. В январе 2007 года было принято постановление Кабинета министров Украины Об утверждении Порядка разработки и выполнения государственных целевых программ , отдельные положения которого касаются обязательного определения ожидаемых показателей выполнения программы и оценки финансовых, материально-технических, трудовых ресурсов, необходимых для выполнения программы.
Больше примеров...
Кабинет министров (примеров 521)
The New Zealand cabinet had authorized the removal of the country's reservation to article 11.2 (b) of the Convention, subject to the approval of the appropriate parliamentary committee. Кабинет министров Новой Зеландии принял решение о снятии оговорки страны в отношении статьи 11.2(b) Конвенции при условии его утверждения в соответствующем парламентском комитете.
The Cabinet has authorized the Ministry of Safety and Security to budget for the construction of remand prisons. Кабинет министров поручил Министерству безопасности выделить средства на строительство тюрем предварительного заключения.
Raoul Dautry enters the Cabinet as Minister of Armaments. Рауль Дотри входит в Кабинет министров как министр вооружений.
While Cabinet has approved a statutory body to monitor the implementation of the Convention on the Rights of the Child, for which the Ministry of Women Affairs is the focal point, a similar body has not been established for the CEDAW. Кабинет министров утвердил учреждение правительственного органа по контролю за осуществлением Конвенции о правах ребенка и поручил министерству по делам женщин выполнять функции координационного центра в этой связи.
Cabinet, the public service and a The courts, which operate on an adversarial system, comprise the judicial branch of government. Кабинет министров, государственные службы и ряд других правительственных органов образуют исполнительную власть.
Больше примеров...
Правительство (примеров 330)
The successful holding of presidential elections has resulted in the naming of a new Government, with the announcement of the cabinet made on 23 December 2004. После успешного проведения президентских выборов было назначено новое правительство, а 23 декабря 2004 года был объявлен состав нового кабинета.
The Government gave assurances to the Commission that those observations would be taken into consideration in the decree on the implementation of the ordinance by the Cabinet. Правительство заверило Комиссию, что эти замечания будут приняты во внимание в указе об осуществлении соответствующего постановления кабинета министров.
In July 2005 the Cabinet directed that the Belize Defence Board be advised that the practice of taking disciplinary action against women soldiers because they were pregnant is discriminatory and should be discontinued. В июле 2005 года правительство приняло указ об уведомлении Совета обороны Белиза о том, что практика принятия дисциплинарных мер в отношении военнослужащих женщин по причине их беременности является дискриминационной и с ней следует покончить.
A few months after taking office his cabinet de-valued the Croatian currency Croatian dinar, stopping the inflation and bringing some sort of economic stability to Croatia for the first time after the start of war. Через несколько месяцев после того, как правительство Валентича приступило к исполнению служебных обязанностей, он провел девальвацию хорватского динара, остановив инфляцию и принеся Хорватии некоторую экономическую стабильность впервые после начала войны в Хорватии.
Dissolution of the Government occurs upon the Prime Minister's resignation, the simultaneous resignation of half of the Cabinet, or upon the State Ikh Hural's vote for dissolution. Правительство уходит в отставку в случае ухода в отставку премьер-министра или при одновременном уходе в отставку половины членов кабинета, или в результате голосования Великого Государственного Хурала по вопросу о роспуске.
Больше примеров...
Шкаф (примеров 141)
The key is secure, but the cabinet itself has been breached. Ключ в неприкосновенности, но шкаф разбит.
That cabinet was marked international accounts: Тот шкаф был подписан "международные счета".
He has his own filing cabinet. У них есть отдельный шкаф для жалоб на Джейна.
Filing cabinet, 2 drawers Lockable cabinet Couch Шкаф для хранения документации, с двумя выдвижными ящиками
cabinet provided with 2-gear fan - 1.400 and 2.800 rotations/min. шкаф оснащен в 2 -ух скоростный вентилятор - 1.400 и 2.800 вращ./ мин.
Больше примеров...
Кабинете министров (примеров 207)
Subsequently, the President was able to undertake a cabinet reshuffle, allowing for a purely civilian composition of the current Government. После этого президент смог произвести перестановки в кабинете министров, что позволило обеспечить чисто гражданский состав в нынешнем правительстве.
Figure 7 shows the representation of women in Cabinet from 2002 to 2008. На диаграмме 7 показано, как были представлены женщины в кабинете министров в период 2002 - 2008 годов.
The gap between the announcement by President Joseph Kabila in October 2013 and the actual Cabinet reshuffle on 7 December 2014 compounded the uncertainty among the political elite. В промежуток времени между заявлением, сделанным президентом Жозефом Кабилой в октябре 2013 года, и фактическими перестановками в кабинете министров 7 декабря 2014 года неопределенность среди политической элиты еще более усилилась.
In the Cabinet for example, the Minister for Foreign Affairs and International Cooperation is a woman, the first to occupy that position since Malawi's independence in 1964. Например, в кабинете министров министром иностранных дел и международного сотрудничества является женщина, которая впервые заняла эту должность после получения Малави своей независимости в 1964 году.
If they are a member, they can only be from the lower house or the House of Representatives, as the constitution expressly forbidden members of the Senate from being members of the Cabinet. Если они являются членами Национальной ассамблеи, они могут быть только из Палаты представителей, поскольку конституция запрещает членам Сената состоять в кабинете министров.
Больше примеров...
Канцелярии (примеров 196)
The Chef de Cabinet acts as Executive Secretary of the Bureau and prepares, inter alia, the meetings organized after consulting all the members. Начальник Канцелярии выступает в качестве Исполнительного секретаря Бюро и готовит, в частности, совещания, организуемые после консультирования со всеми членами.
On 8 July, my Chef de Cabinet, Under-Secretary-General S. Iqbal Riza, briefed the members of the Security Council on the Vienna round of talks. 8 июля Начальник моей Канцелярии заместитель Генерального секретаря С. Икбал Риза провел для членов Совета Безопасности брифинг о венском раунде переговоров.
Informal consultations of interested delegations on the draft resolution under agenda item 52, chaired by Ms. Jana Simonova, Deputy Chef de Cabinet of the President of the General Assembly Неофициальные консультации заинтересованных делегаций по проекту резолюции по пункту 52 повестки дня под председательством г-жи Яны Симоновой, заместителя начальника Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи
Chef de Cabinet, Under Secretaries-General for Management, Field Support, Economic and Social Affairs, Peacekeeping and General Assembly and Conference Management Начальник Канцелярии; заместители Генерального секретаря по вопросам управления, по вопросам полевой поддержки, по экономическим и социальным вопросам, по операциям по поддержанию мира и по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению
This work is being done under the leadership of the Chef de Cabinet and in close collaboration with the new Under-Secretary-General for Management and the Umoja project director. Эта работа осуществляется под руководством начальника Канцелярии Генерального секретаря в тесном сотрудничестве с новым заместителем Генерального секретаря по вопросам управления и директором проекта «Умоджа».
Больше примеров...
Кабинету министров (примеров 108)
The Ministry has reported twice to Cabinet on progress made in implementing the Beijing Platform for Action, in 1996 and 1998. Министерство дважды представляло кабинету министров доклады о ходе осуществления Пекинской платформы действий: в 1996 и 1998 годах.
In addition, its auditing work programme is submitted to Cabinet for approval on an annual basis. Кроме того, программа работы в области проверки представляется кабинету министров на предмет ее утверждения на ежегодной основе.
The draft national policy and plan of action had been submitted to the Cabinet of Dominica for review, approval and identification of the necessary resources for its implementation. Проект национальной политики и плана действий был представлен Кабинету министров Доминики на предмет рассмотрения, утверждения и выделения необходимых ресурсов на цели его осуществления.
The Optional Protocol was submitted to the Ministry of the Interior and the Ministry of Defence for consideration, prior to being submitted to the Cabinet, which agreed to forward it to Parliament; Факультативный протокол был представлен на рассмотрение министерству внутренних дел и министерству обороны, а затем был передан кабинету министров, который принял решение направить его в парламент;
Defence Minister Benjamin Ben-Eliezer, informed of the operation as it was taking place, relayed the message to the ministers at the cabinet meeting, which was under way at the time. Министр обороны Израиля Биньямин Бен-Элиэзер, которому сообщили об этой операции во время ее проведения, препроводил это сообщение кабинету министров, проводившему в тот момент свое заседание.
Больше примеров...
Шкафчик (примеров 23)
Six months ago, this cabinet would've been empty. Полгода назад это шкафчик был пуст.
Thank you so much for fixing the cabinet. Большое спасибо за то, что починил шкафчик.
And I had to give up a cabinet. И мне пришлось отдать им шкафчик.
I found the old cabinet much nicer. Старый шкафчик нравился мне больше.
I gave you a cabinet. Я тебе отдал шкафчик.
Больше примеров...
Ящик (примеров 15)
I need it to open the cabinet. Мне она нужна чтобы открыть ящик.
So, yesterday, I saw Rebecca in her bedroom locking this box in a cabinet. И так, вчера я видел Ребекку в спальне, прячущую коробку в ящик.
How many times have I told you that there's a special filing cabinet for things from corporate. Сколько раз я тебе говорил, что для сообщений... из центрального офиса есть специальный ящик.
I have an entire cabinet devoted just to that. У меня целый ящик средств от него.
Cabinet, third drawer! Шкаф, третий ящик!
Больше примеров...
Правительственный (примеров 19)
The fifth and sixth periodic reports were adopted by the Government through the Cabinet Committee process. Пятый и шестой периодические доклады прошли процедуру одобрения правительством через правительственный комитет.
The Committee had subsequently been renamed the Cabinet Committee on Social Inclusion, Children and Integration. Позднее этот Комитет был переименован в Правительственный комитет по вопросам социальной общности, детей и интеграции.
A Cabinet Committee has been appointed to devise a comprehensive policy framework and a system of controls in regard to the arms industry and arms exports. Был учрежден правительственный комитет для разработки рамок всеобъемлющей политики и системы контроля в отношении военной промышленности и экспорта оружия.
A Cabinet sub-committee to deal with issues of social inclusion (incorporating NAPS, local development and drugs); правительственный подкомитет по вопросам социальной интеграции (включая проблемы НСБН, местного развития и наркотиков);
It's a cabinet sub-committee reporting to the Prime Minister. Правительственный подкомитет, подчиняющийся премьер-министру.
Больше примеров...
Совет министров (примеров 40)
The constitution defines the cabinet as the highest executive and administrative body. Конституция предусматривает, что Совет Министров является высшим исполнительным и распорядительным органом.
The new Council of Ministers replaced the Transitional Cabinet that had been created in 2000. Новый совет министров сменил временный кабинет министров, созданный в 2000 году.
The Chief Minister selects his ministers who have responsibility for major government departments and, with the Chief Minister, form the Council of Ministers, the Manx Cabinet. Главный министр отбирает своих министров, которые несут ответственность за деятельность основных государственных ведомств и вместе с главным министром образуют Совет министров, являющийся правительством Мэна.
The Cabinet of Thailand or the Council of Ministers of Thailand is a council composed of 35 ministers of state and deputy ministers, who run the cabinet ministries of the kingdom. Кабинет министров Таиланда или Совет Министров Таиланда состоит из 35 государственных министров и заместителей министров, которые руководят министерствами королевства.
On 4 September 2001, King Jigme Singye Wangchuck had briefed the Lhengye Zhungtshog (Council of Ministers, or Cabinet), the Chief Justice, and the Chairman of the Royal Advisory Council on the need to draft a formal Constitution for the Kingdom of Bhutan. 4 сентября 2001 года король Джигме Сингье Вангчук проинформировал совет министров, председателя Верховного суда и председателя королевского консультативного совета о потребности спроектировать формальную Конституцию для Королевства Бутан.
Больше примеров...
Министрами (примеров 30)
I'll be standing in there with... two cabinet secretaries, couple of joint chiefs, head of Defense Intelligence. Я буду стоять рядом с... двумя министрами, парой больших начальников руководителем армейской разведки.
I am no longer related to the Asakura Cabinet. Они все переживают, ведь Вы сделали их министрами, а теперь ушли.
They did not constitute a Cabinet in the Westminster sense of the term, as they were officially advisers to the colonial Governor rather than ministers with executive authority, and were responsible only to the Governor, not to the legislature. В то время они не составляли Кабинет министров в Вестминстерском понимании этого термина, поскольку являлись официальными советниками колониального губернатора, а не министрами с исполнительной властью, и несли ответственность только перед губернатором, а не перед законодательным органом.
All Cabinet Papers presented by Minsters must now include a gender impact perspective. В настоящее время все документы, представляемые министрами Кабинету, должны включать перспективу их воздействия на гендерные вопросы.
The decree appointed four new ministers to the Cabinet, transferred certain ministers to new portfolios, and elevated vice-ministries to full ministries. Были назначены четыре новых министра, некоторые министры получили другие назначения, а некоторые заместители министров стали министрами.
Больше примеров...
Кабина (примеров 6)
We know the time cabinet is here. Мы знаем, что кабина времени здесь.
We know he has the cabinet. Мы знаем, что кабина у него.
And I can do it now, now at last that I have the time cabinet! И я наконец-то смогу сделать это теперь, когда у меня есть кабина времени!
The time cabinet is in there! Кабина времени находится там!
I must have the time cabinet! Мне нужна кабина времени!
Больше примеров...
Cabinet (примеров 13)
In 1996, Forbes went to work for Microsoft, and Microsoft's cabinet archiver was enhanced to include the LZX compression method. В 1997 году Форбс пришел работать в Microsoft, после чего архиватор Cabinet (.cab) был улучшен путём добавления поддержки метода сжатия LZX.
The Department of the Prime Minister and Cabinet also advises that the flag should only be flown during daylight hours, unless it is illuminated. Департамент премьер-министра и кабинета правительства (англ. Department of the Prime Minister and Cabinet) также рекомендует, чтобы флаг вывешивался только в дневное время, если не используется искусственное освещение.
Along with Kathleen, the program director for the Children's Cabinet in Reno, Sandoval has three children. У Сэндовала женат на Кэтти Сэндовал, руководителе программы Children's Cabinet в Рино, у них трое детей.
The eastern side of the glacier is believed to have formed the dam for the Missoula flood, at the point where the Clark Fork river enters the lake between the Cabinet and Bitterroot mountains. Считается также, что восточная часть ледника, сформировала дамбу для Миссульских паводков, в месте, где сейчас в озеро впадает река Кларк Форк, прямо между горами Кабинет (Cabinet) и Биттерут (Bitteroot).
The SC (Single Cabinet) models shared a cabinet with a host Y-MP system and were available with either 128 or 256 PEs. Модели SC (Single Cabinet), состояли из одной стойки, в которой устанавливался компьютер Y-MP и от 128 до 256 процессорных элементов.
Больше примеров...