Английский - русский
Перевод слова Cabinet

Перевод cabinet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кабинет (примеров 1309)
W... We need a cabinet and fast. Нужен кабинет министров, и срочно.
Recognizing that only 10 per cent of government positions were filled by women, the Thai cabinet had taken steps to encourage appointment of women to posts in national and local politics. Признавая, что только 10 процентов правительственных должностей занимают женщины, кабинет министров Таиланда предпринял шаги для поощрения назначения женщин на посты в национальной и местной политике.
The Cabinet was duly confirmed and the 2007 budget adopted. Кабинет министров был должным образом утвержден, и бюджет на 2007 год был принят.
The growing scandal, soon to be nicknamed the Petticoat affair, began to split Jackson's Cabinet. Растущий скандал, который вскоре прозвали «дело Петтикот», привёл к расколу кабинет Джексона.
It has been reported that 27 proposed legislative amendments have been forwarded from the Cabinet to the Ministry of Legal Affairs (see para. 1.5 of the report). Сообщается, что кабинет министров препроводил министерству по правовым вопросам 27 предлагаемых поправок к существующим законодательным актам (см. пункт 1.5 доклада).
Больше примеров...
Кабинета министров (примеров 683)
The full government cabinet monitored MDG progress in Equatorial Guinea, Ghana and Guatemala, and in Chad, Mali, Mongolia and Rwanda, the heads of state were directly engaged. Контролю за прогрессом в области достижения ЦРТ были посвящены заседания кабинета министров полного состава в таких странах, как Гана, Гватемала и Экваториальная Гвинея, а в Мали, Монголии, Руанде и Чаде к этому процессу привлекались непосредственно главы государств.
Direct the execution of social policy decisions and keep the Cabinet informed of progress made in translating social policy into action Контроль за исполнением решений по социальным вопросам и регулярное информирование членов кабинета министров о прогрессе в переводе социальной политики на язык конкретных действий
It was also committed to establishing a human rights department, whose mandate would be defined in consultation with the Uganda Human Rights Commission, and a Standing Committee of Cabinet on Human Rights to provide policy guidance on human rights issues. Кроме того, оно полно решимости создать департамент по правам человека, мандат которого будет определен по согласованию с Комиссией по правам человека Уганды, и Постоянный комитет Кабинета министров по правам человека, который будет определять ориентиры в политике в области прав человека.
The Cabinet is made up of Deputy Chairmen and Ministers. В состав Кабинета министров входят заместители Председателя Кабинета министров, министры.
(g) Comprehensive childbirth promotion plan for the period 2002-2007, Cabinet decision of 1 July 2002. «Комплексные меры поощрения рождаемости на 2002-2007 годы» (Распоряжение Кабинета Министров Украины от 01.07.2002)
Больше примеров...
Кабинет министров (примеров 521)
The Cabinet has authorized the Ministry of Safety and Security to budget for the construction of remand prisons. Кабинет министров поручил Министерству безопасности выделить средства на строительство тюрем предварительного заключения.
In December 1998, the Cabinet Division issued a directive to form WID Coordination Committees in all districts and upazillas. В декабре 1998 года Кабинет министров издал директиву об образовании комитетов по координации ЖВПР во всех округах и упализах.
The Constitution allows a minimum of four and a maximum of six members of the Cabinet including the President who shall be the Chairman of the Cabinet. В соответствии с Конституцией кабинет министров насчитывает минимум четыре и максимум шесть членов, включая президента, который является председателем кабинета министров.
Bahrain informed also that in November 2007, the Cabinet approved the creation of a national human rights institution, which is expected to be formed during 2008. Бахрейн также сообщил, что в ноябре 2007 года Кабинет министров одобрил создание национального правозащитного учреждения, которое, как ожидается, будет сформировано в течение 2008 года.
Balmaceda compromised with congress, agreeing to nominate a cabinet to their liking on condition that the budget would be approved. Бальмаседа согласился сформировать кабинет министров с учетом мнения конгресса при условии утверждения бюджета.
Больше примеров...
Правительство (примеров 330)
In June, the Government of Japan made a cabinet decision on "The new growth strategy: blueprint for revitalizing Japan". В июне этого года правительство Японии приняло решение о «Новой стратегии развития: детальной концепции оздоровления японской экономики».
Since the election, Siumut and Inuit Ataqatigiit (i.e. Socialist) have formed a coalition Government with an eight member Cabinet. После выборов партии Сиумут и Инуит атакватигиит (Социалистическая партия) образовали коалиционное правительство в составе восьми членов кабинета.
The cabinet and business wish to promote teleworking, staggered working hours and traffic management. Правительство и предприятия отрасли намерены содействовать развитию методов работы с помощью телекоммуникационных систем, использованию скользящих графиков работы и повышению эффективности управления движением.
As was required by the custom of the day when an MLA was appointed to cabinet, he resigned his seat to run in a by-election, in which he easily defeated Conservative William John Blair. В соответствии с традицией того времени, когда он был назначен в правительство, он покинул свой пост и баллотировался на до-выборы, в которых без труда обошёл консерватора Уильяма Блэра.
After the liberation of Denmark on 5 May 1945, the politicians and the resistance fighters formed a unity government (Cabinet of Vilhelm Buhl II). После освобождения Дании 5 мая 1945 года местные политики и представители Движения сопротивления сформировали новое правительство.
Больше примеров...
Шкаф (примеров 141)
Forget that cabinet and look at the top shelf on Beverly. Забудь про этот шкаф и посмотри на верхние полки Беверли.
The rack for a computer engineering apparatus comprises a metallic cabinet. Стойка для аппаратуры вычислительной техники представляет собой металлический шкаф.
Now look, Candy, if I move that cabinet and find nothing, will you be satisfied? Теперь послушай, Кэнди, если я отодвину этот шкаф и ничего не найду, ты успокоишься?
The filing cabinet, please. В шкаф для бумаг, пожалуйста.
Welded metal filing cabinets for documents - the cabinet offers a high degree of comfort in file handling and storing documents. Металлический сварной шкаф с картотекой для документов - регистратура, очень удобен для картотек и документов.
Больше примеров...
Кабинете министров (примеров 207)
In September 1993, with a view to improving the system of export control, a Technical Expert Committee was set up within the Ministerial Cabinet of Ukraine. С целью усовершенствования системы экспортного контроля в сентябре 1993 года был создан Экспертно-технический комитет при Кабинете Министров Украины (ЭТК).
They're offering me a seat in the Cabinet? Они предлагают мне место в Кабинете министров?
If they are a member, they can only be from the lower house or the House of Representatives, as the constitution expressly forbidden members of the Senate from being members of the Cabinet. Если они являются членами Национальной ассамблеи, они могут быть только из Палаты представителей, поскольку конституция запрещает членам Сената состоять в кабинете министров.
In the Federal Cabinet, women now constitute about 19% as against the 12% reported in the 4th and 5th report and now hold key portfolios such as Finance, Foreign Affairs, Environment, Education and Solid minerals. В федеральном кабинете министров в настоящее время на женщин приходится 19 процентов по сравнению с 12 процентами, указанными в четвертом и пятом докладах; женщины имеют ключевые портфели министров финансов, иностранных дел, окружающей среды, образования и минеральных ресурсов.
As a result, Spencer, while retaining his seat in the cabinet and position as Lord President, was again appointed Lord Lieutenant to take charge of the government's Irish policy. В результате лорд Спенсер, сохранив за собой должность лорда-председателя Совета в кабинете министров, вновь был назначен лордом-лейтенантом Ирландии.
Больше примеров...
Канцелярии (примеров 196)
The lack of resources available to the General Assembly, and in particular to the President and his/her cabinet, in terms of both money and personnel, significantly hampers the effectiveness of the body. Недостаток ресурсов, имеющихся у Генеральной Ассамблеи и, в частности, у Председателя и его/ее канцелярии как в финансовом плане, так и в плане персонала, в значительной мере ограничивает эффективность этого органа.
Liaison Officer with Parliament in the Cabinet of the Foreign Minister (1965-1968). Сотрудник по связям с парламентом при Канцелярии министра иностранных дел (1965-1968)
The Chef de Cabinet of the President of the General Assembly had expressed his intention to remain in contact with her and with the Bureau of the Fifth Committee in order to determine how to proceed. Начальник Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи заявил о своем намерении поддерживать связь с оратором и с Бюро Пятого комитета в целях определения курса дальнейших действий.
Several grants/scholarships are available through the Scholarship Unit in the Office of the Cabinet. Некоторое количество грантов/стипендий предоставляет Группа стипендий при Канцелярии кабинета министров.
The Directorate of Patrimonial Responsibility in the General Controller's Office of the Republic was created by Cabinet Decree No. 36 of 10 February 1990, to investigate and sanction patrimonial damages to the State by its agents and employees. Для расследования и вынесения наказания по делам, связанным с нанесением государству патримониальных убытков его агентами и работниками, 10 февраля 1990 года декретом Nº 36 кабинета министров в рамках канцелярии Генерального контролера Республики был учрежден Директорат по патримониальной ответственности.
Больше примеров...
Кабинету министров (примеров 108)
The Bill is at the stage of submission to the Cabinet for discussion and thereafter to Parliament. В настоящее время этот законопроект находится на стадии представления кабинету министров для обсуждения и последующего направления в парламент.
Moreover, since its ratification of the Convention, Fiji has identified some areas in its domestic law which are inconsistent with the Convention and amendments are being drafted for submission to Cabinet. Со времени подписания Конвенции Фиджи выявили ряд моментов во внутреннем законодательстве, которые не соответствуют требованиям Конвенции, и разрабатывают необходимые поправки для представления кабинету министров.
The Bills have been submitted to the Cabinet for approval thereafter they will be presented to parliament for debate and enactment. Данные законопроекты были представлены Кабинету министров на утверждение, после чего они будут направлены в парламент для обсуждения и принятия.
Mohamed Qanyare Afrah holds a Cabinet post in the Transitional National Government and close associates of Hussein Haji Bod have also joined the Cabinet. Мохаммед Каниаре Афра занимает должность в кабинете министров в Переходном национальном правительстве и является близким сторонником Хосейна Хаджи Бода, который также присоединился к кабинету министров.
The Ministry reported to Cabinet on the extent of legislative change required to ratify the Optional Protocol in November 2001, and ratification will take place after the necessary amendments have been made. Это министерство представило кабинету министров доклад об объеме законодательных изменений, необходимых для ратификации Факультативного протокола в ноябре 2001 года, и его ратификация будет осуществлена после внесения в законодательство соответствующих поправок.
Больше примеров...
Шкафчик (примеров 23)
Morris was hired to make a cabinet for the master bath. Мориса наняли соорудить шкафчик в ванной.
I will kill you if you touch another cabinet. Я убью тебя, если ты тронешь ещё один шкафчик.
The liquor cabinet is off-limits. Шкафчик со спиртным закрыт.
In the spice cabinet. Шкафчик там где лежит острое.
I'll take this cabinet, you take that cabinet and we'll split this one. Я возьму этот шкафчик, ты возьмешь тот, а средний разделим пополам.
Больше примеров...
Ящик (примеров 15)
You put it in the garbage can that was a special filing cabinet. Вы поместили её в специальный ящик - мусорную корзину.
I have an entire cabinet devoted just to that. У меня целый ящик средств от него.
I never expected them to climb on the cabinet and ride it down the biggest hill in town. Я никогда не ожидал, что они могут взобраться на этот ящик... и съехать на нём с самого огроменного холма.
The Mongolian word uheg literally means "elongated cabinet", "box", "massive mountain", or big hill with a flat top. Монгольское «ухэг» - буквально «удлинённый шкаф», «ящик»; «массивная гора» или крупная возвышенность с плоским верхом.
If you do the whole program, you end up with up to a file cabinet full of pre-clear folders on notations about your life, your thoughts, and your considerations about your life. К тому времени когда вы пройдёте всю программу, накапливается почти целый ящик папочек "ПРЕКЛИРА" с данными о вашей жизни, с сокровенными мыслями и соображениями о жизни.
Больше примеров...
Правительственный (примеров 19)
The fifth and sixth periodic reports were adopted by the Government through the Cabinet Committee process. Пятый и шестой периодические доклады прошли процедуру одобрения правительством через правительственный комитет.
The Committee had subsequently been renamed the Cabinet Committee on Social Inclusion, Children and Integration. Позднее этот Комитет был переименован в Правительственный комитет по вопросам социальной общности, детей и интеграции.
A Cabinet Committee has been appointed to devise a comprehensive policy framework and a system of controls in regard to the arms industry and arms exports. Был учрежден правительственный комитет для разработки рамок всеобъемлющей политики и системы контроля в отношении военной промышленности и экспорта оружия.
The Cabinet has approved the wording of amendments to the electoral laws. Правительственный совет принял документы, касающиеся пересмотра избирательных законов.
The High Commission on Integrity and Patriotism, a Government body mandated to vet senior officials, initially excluded four ministerial nominees from Prime Minister Zeidan's cabinet, including his choice of Minister of Interior. Высшая комиссия по вопросам этики и патриотизма - правительственный орган, отвечающий за проверку старших должностных лиц, - первоначально отклонила кандидатуры четырех министров, предложенные премьер-министром Зейданом, в том числе предложенную им кандидатуру министра внутренних дел.
Больше примеров...
Совет министров (примеров 40)
The constitution defines the cabinet as the highest executive and administrative body. Конституция предусматривает, что Совет Министров является высшим исполнительным и распорядительным органом.
In this way, the treaty becomes a State law which the Cabinet and relevant minister are bound to enforce. Таким образом, договор становится государственным законом, который обязаны приводить в исполнение Совет министров и соответствующие министерства.
However, it is usually the case that the leader of the government in the Senate is the sole senator serving in Cabinet. Однако в обычных случаях лидер правительства в Сенате является единственным сенатором, входящим в совет министров.
The position is not legally entitled to cabinet standing on its own, so all Government House Leaders must simultaneously hold another portfolio. По закону этот пост не входит в совет министров, таким образом, все лидеры правительства в Палате должны также иметь другой министерский портфель.
As a third step, the Council of Representatives has to elect the Council of Ministers, composed of the Prime Minister and the Cabinet. В качестве третьего шага Совет представителей избирает совет министров в составе премьер-министра и кабинета.
Больше примеров...
Министрами (примеров 30)
Senior officials regularly report to responsible government ministers (and where necessary Cabinet) on counter terrorism and security issues. Старшие должностные лица регулярно отчитываются перед ответственными правительственными министрами (в случае необходимости, перед кабинетом) по вопросам борьбы с терроризмом и обеспечения безопасности.
Once the regular sessions of the Congress have begun, the Chief of Cabinet, together with the other ministers, presents a detailed report on the state of the nation in the areas covered by the different government departments. На очередных сессиях Национального конгресса глава кабинета министров совместно с другими министрами представляет подробный отчет о положении в стране и соответствующей деятельности различных министерств.
However, it was endorsed by the Prime Minister of Australia and his Cabinet, as well as by the Ministers for Women's Affairs in each state and territory. Однако он был одобрен премьер-министром Австралии и членами его кабинета, а также министрами по делам женщин всех штатов и территорий.
Egyptian women's important and influential participation in the general workplace has culminated in appointments to two ministries in the current Cabinet and an increase in the number of women appointed to positions of authority in various sectors in the country, both governmental and non-governmental. Благодаря важному и влиятельному участию египетских женщин в трудовой деятельности две женщины были назначены министрами нынешнего правительства, и увеличилось количество женщин, назначенных на высокопоставленные должности в различных правительственных и неправительственных секторах страны.
Executive authority is vested in the King, together with the Cabinet and the ministers, and judicial rulings are issued in the King's name, all in accordance with the provisions of the Constitution; Согласно положениям Конституции, исполнительная власть осуществляется Королем совместно с Кабинетом и министрами, а судебная власть осуществляется от имени Короля;
Больше примеров...
Кабина (примеров 6)
We know the time cabinet is here. Мы знаем, что кабина времени здесь.
We know he has the cabinet. Мы знаем, что кабина у него.
And I can do it now, now at last that I have the time cabinet! И я наконец-то смогу сделать это теперь, когда у меня есть кабина времени!
The time cabinet is in there! Кабина времени находится там!
They want that cabinet. Им нужна эта кабина.
Больше примеров...
Cabinet (примеров 13)
Washington pulls Hamilton aside, and tells him to figure out a compromise to win over Congress ("Cabinet Battle #1"). Вашингтон требует от Гамильтона найти компромисс («Cabinet Battle #1»).
In 1996, Forbes went to work for Microsoft, and Microsoft's cabinet archiver was enhanced to include the LZX compression method. В 1997 году Форбс пришел работать в Microsoft, после чего архиватор Cabinet (.cab) был улучшен путём добавления поддержки метода сжатия LZX.
The Department of the Prime Minister and Cabinet also advises that the flag should only be flown during daylight hours, unless it is illuminated. Департамент премьер-министра и кабинета правительства (англ. Department of the Prime Minister and Cabinet) также рекомендует, чтобы флаг вывешивался только в дневное время, если не используется искусственное освещение.
The guests can enjoy the services of the CABINET RESTAURANT and the BOUTIQUE CAFÉ located on the ground floor of the hotel. The DOLCE VITA Club is also found within the hotel building. Гостям предлагаем восползоваться услугами Boutique кафе, Cabinet pестарана, Dolce Vita клуба, которые являются составляющими нашего комплекса.
The band ended up in the Pama Studios together with the highly acclaimed producer and engineer Magnus Sedenberg with whom they had worked on previous recordings, and released Cabinet. Группа завершила запись в студии Рама Studios вместе с продюсером и инженером Магнусом Седенбергом, с которым они работали со времен первой записи и выпустили Cabinet.
Больше примеров...