In August, WIPO organized in Gaborone an African introductory course on industrial property in cooperation with the Government of Botswana. |
В августе этого же года ВОИС организовала в Габороне в сотрудничестве с правительством Ботсваны вводный курс по промышленной собственности для африканских стран. |
We assure them that they continue to enjoy the confidence and full support of Botswana in the execution of their duties. |
Мы заверяем их в том, что они и далее могут рассчитывать на доверие и полную поддержку Ботсваны в выполнении своих обязанностей. |
Botswana's main export, diamonds, is air-freighted. |
Главный экспортный товар Ботсваны, алмазы, вывозится воздушным путем. |
Elections take place on the basis of universal adult suffrage and the main Opposition Party is the Botswana National Front. |
Выборы в парламент проводятся на основе всеобщего голосования взрослого населения, а основной оппозиционной партией является Национальный фронт Ботсваны. |
Botswana has a dual legal system, comprising customary law and what is usually termed received law. |
Правовая система Ботсваны включает две составные части: обычное право и то, что охватывается понятием общепринятого права. |
The Ministers for Foreign Affairs of Botswana and New Zealand were represented by their High Commissioners to the United Kingdom. |
Министры иностранных дел Ботсваны и Новой Зеландии были представлены верховными комиссарами этих стран в Соединенном Королевстве. |
The Botswana TeleVision has a weekly cultural programme which focuses on different local customs and activities, aimed promoting different cultures. |
Телевидение Ботсваны транслирует еженедельную культурную программу, в которой основное внимание уделяется различным местным обычаям и мероприятиям, направленным на развитие различных культур. |
The delegation of Botswana subsequently indicated that his delegation had inadvertently pushed the voting button of Bosnia and Herzegovina. |
Делегат Ботсваны позднее отметил, что его делегация случайно нажала при голосовании на кнопку Боснии и Герцеговины. |
President Nujoma expressed his gratitude to the Governments of Angola, Botswana, Zambia and other SADC countries for their solidarity and support. |
Президент Нуйома выразил свою благодарность правительствам Анголы, Ботсваны, Замбии и других стран - членов САДК за их солидарность и поддержку. |
Finally, Botswana has never had a UNITA office on its soil. |
Наконец, на территории Ботсваны никогда не было никакого отделения УНИТА. |
UNHCR is assisting the Government of Botswana with their status determination and has initiated emergency assistance measures. |
УВКБ оказывает помощь правительству Ботсваны в деле определения их статуса и начало осуществлять меры по оказанию чрезвычайной помощи. |
Subsequently, replies were received from Botswana and Liechtenstein. |
Впоследствии ответы были также получены от Ботсваны и Лихтенштейна. |
Subsequently, replies were received from Botswana and Liechtenstein, bringing the total number of States that had replied to 57. |
Впоследствии ответы были также получены от Ботсваны и Лихтенштейна, таким образом, свои ответы прислали в общей сложности 57 государств. |
Unlike most developing nations, Botswana has an insignificant debt burden. |
В отличие от большинства развивающихся стран бремя задолженности Ботсваны незначительно. |
Mr. Nkgowe joined the Ministry of Foreign Affairs of Botswana in 1980 and has successfully served in Stockholm and Brussels. |
Г-н Нкгове поступил на службу в министерство иностранных дел Ботсваны в 1980 году и успешно работал в Стокгольме и Брюсселе. |
Mr. Nkgowe graduated from the University of Botswana and Swaziland and obtained a Bachelor of Arts degree in political science and administration. |
Г-н Нкгове закончил Университет Ботсваны и Свазиленда и имеет степень бакалавра гуманитарных наук со специализацией в области политологии и управления. |
The Botswana mid-term review was undertaken at the same time as the review by the Government of the seventh national development plan. |
Среднесрочный обзор программы для Ботсваны проходил одновременно с проводимым правительством страны обзором седьмого национального плана развития. |
Another problem area in integrating population into the development planning process is well described in Botswana's national report. |
Другая проблемная область, связанная с включением вопросов народонаселения в процесс планирования развития, наглядно описана в национальном докладе Ботсваны. |
Following consultations with the Presidents of Zimbabwe, Botswana and South Africa, a task force had been established to recommend appropriate action. |
После консультаций с президентами Зимбабве, Ботсваны и Южной Африки была учреждена целевая группа для выработки соответствующих мер. |
The network is therefore of considerable importance to Botswana. |
Поэтому данная сеть имеет серьезное значение для Ботсваны. |
The education system in Botswana is designed such that every school is open to all racial and ethnic groups. |
Система образования Ботсваны построена таким образом, что каждая школа открыта для всех расовых и этнических групп. |
Botswana society is intolerant of racial discrimination. |
Общество Ботсваны нетерпимо к расовой дискриминации. |
The latest one, which is currently under discussion, relates to the equality of tribes in the Constitution of Botswana. |
Темой последнего из таких материалов, который в настоящее время обсуждается, является сокращение равенства племен в Конституции Ботсваны. |
A Training Course on Consumer Protection and Consumer Welfare for government officials from both central and provincial agencies of Botswana was organized. |
Для государственных должностных лиц центральных и провинциальных органов Ботсваны был организован учебный курс по вопросам защиты прав потребителей и их благосостояния. |
Although investigations had taken place, his Government had not found any information regarding Namibian citizens who had been forcibly returned from Botswana. |
Несмотря на проведенные расследования, правительство Намибии не обнаружило какой-либо информации, касающейся граждан Намибии, которые были принудительно возвращены из Ботсваны. |