Английский - русский
Перевод слова Botswana
Вариант перевода Ботсваны

Примеры в контексте "Botswana - Ботсваны"

Примеры: Botswana - Ботсваны
The Court of Appeal, in the case of Attorney General v Unity Dow, interpreted Section 15 of the Constitution of Botswana to outlaw discrimination. В деле «Генеральный прокурор против Юнити Доу» Апелляционный суд истолковал раздел 15 Конституции Ботсваны как запрещающий дискриминацию.
The values of the Botswana Police Service also include respect for human rights. Одним из важнейших основополагающих принципов деятельности полиции Ботсваны является также уважение прав человека.
The Government of Botswana enacted the Domestic Violence Act in August 2008. Правительство Ботсваны приняло Закон о бытовом насилии в августе 2008 года.
2 Botswana National Policy on HIV/AIDS, 2006 (Revised Draft) Национальная стратегия Ботсваны по ВИЧ/СПИДу, Министерство здравоохранения, 2006 год (пересмотренный проект)
They also support other law enforcement agencies, in particular the Botswana Wildlife Services with respect to coordinated anti-poaching campaigns. Они также оказывают поддержку другим правоохранительным органам, в частности службам охраны дикой природы Ботсваны в плане координации усилий по борьбе с браконьерством.
According to the HIV/AIDS sentinel surveillance, HIV has affected the population of Botswana without regard to racial or ethnic group. По данным наблюдения за распространением ВИЧ/СПИДа, ВИЧ затрагивает все население Ботсваны, независимо от принадлежности к какой-либо отдельной расовой или этнической группе.
Tribal or communal land forms a large part of rural Botswana and falls under the jurisdiction of statutory Tribal Land Boards. Племенное или общинное землевладение является преобладающей формой земельной собственности в сельских районах Ботсваны и подпадает под юрисдикцию племенных земельных советов, создаваемых в соответствии с законом.
Yet Botswana averaged 8.7% annual economic growth over the past thirty years, while Sierra Leone plunged into civil strife. Тем не менее, в течение последних тридцати лет ежегодный экономический рост Ботсваны составлял в среднем 8.7 %, тогда как Сьерра-Леоне погрузилось в гражданскую вражду.
This success was critically dependent on its diamond industry which directly employs more than 6,000 Botswana citizens and indirectly provides employment to more than 300,000. Этот успех в решающей степени зависит от ее алмазодобывающей отрасли, в которой непосредственно занято более 6000 граждан Ботсваны и которая косвенно обеспечивает занятость для более чем 300000 человек.
This includes requests for overflight clearance for aircraft that enter Angolan airspace from Botswana but identify destinations other than Angola. Сюда входят запросы о предоставлении разрешений на пролеты летательных аппаратов, входящих в воздушное пространство Анголы из Ботсваны, но следующих не в Анголу, а в другие пункты назначения.
The applications are subjected to thorough vetting to ensure that UNITA officials falling under the travel restrictions are not allowed into Botswana. Эти заявления подлежат тщательной проверке, дабы должностным лицам УНИТА, в отношении которых распространяются ограничения на поездки, доступ на территорию Ботсваны не предоставлялся.
More data for Equatorial Guinea and Botswana on structural diversity and transaction costs would make the result more robust. Более полные данные о структурной диверсифицированности и операционных издержках в экономике Экваториальной Гвинеи и Ботсваны позволили бы получить еще более надежные результаты.
Source: Department of Sports and Recreation - Botswana National Sports council Источник: Департамент спорта и активных видов отдыха, Национальный совет Ботсваны по спорту
BA degree University of Botswana, 1995 Степень бакалавра искусств, Университет Ботсваны, 1995 год
Botswana also has visa requirements for nationals of some countries, and the vetting of their applications serves as an additional safeguard. В законодательстве Ботсваны также предусмотрены требования в отношении выдачи виз гражданам некоторых стран, и проверка их заявлений выступает в качестве дополнительной меры защиты.
The conference reviewed demilitarization and peace-building, highlighting the experiences of Angola, Botswana, Mozambique, Namibia, South Africa and Zambia. На конференции были рассмотрены вопросы демилитаризации и миростроительства с учетом прежде всего опыта Анголы, Ботсваны, Мозамбика, Намибии, Южной Африки и Замбии.
Director, Directorate on Corruption and Economic Crime of Botswana Таймон М. Катлоло Директор Директората по вопросам коррупции и экономической преступности Ботсваны
The representative of Botswana expressed disappointment that the "first approximation" checkpoint of July 2005 had not provided the expected results. Представитель Ботсваны выразил разочарование в связи с тем, что проведенная в июле 2005 года проверка достигнутых результатов "в первом приближении" показала, что они не соответствуют ожидаемым.
He thanked UNCTAD for facilitating a Botswana study tour of the Swiss and Swedish competition authorities, as well as the agencies concerned. Он поблагодарил ЮНКТАД за содействие в организации ознакомительной поездки представителей Ботсваны в органы по вопросам конкуренции Швейцарии и Швеции, а также выразил признательность соответствующим учреждениям.
The Government of Botswana planned to establish an independent energy regulator to oversee the market and, in this connection, requested assistance from UNCTAD. Правительство Ботсваны планирует создать независимый регулирующий орган в энергетическом секторе для осуществления надзора за рынком и в этой связи обращается к ЮНКТАД с просьбой о помощи.
These included presentations by invited speakers from Stockholm University, the University of Botswana, ESA and the Office for Outer Space Affairs. С сообщениями выступили, в том числе, приглашенные докладчики из Стокгольмского университета, Университета Ботсваны, ЕКА и Управления по вопросам космического пространства.
He expressed his Government's gratitude to UNCTAD for its technical assistance and capacity-building activities, which had greatly benefited Botswana. От имени правительства своей страны оратор выразил признательность ЮНКТАД за мероприятия по линии технической помощи и создания потенциала, которые оказались весьма полезны для Ботсваны.
The ADR noted the UNDP environment programme has significantly contributed to the sectoral needs and priorities of Botswana. В ОРР отмечается, что программа ПРООН в области охраны окружающей среды в значительной степени способствовала удовлетворению секторальных потребностей и приоритетов Ботсваны.
The Botswana Government is committed to nurturing and developing its youth and empowering them for a better future. Правительство Ботсваны всячески заботится о воспитании и развитии своей молодежи, а также о предоставлении ей более широких возможностей для строительства более светлого будущего.
He produced a Report, with recommendations, to which the Government of Botswana responded and stated its position on the implementation and follow-up. Он распространил доклад с рекомендациями, в отношении которых правительство Ботсваны направило ответ и представило свою позицию по вопросу о их выполнении и последующих мерах.