| On the other hand, the Government of Botswana had always offered him citizenship by naturalization. | С другой стороны, правительство Ботсваны всегда предлагало ему гражданство на основе натурализации. |
| Botswana offers primary health care services to the population through a network of health facilities well-distributed throughout the country in accordance with the population. | Население Ботсваны обеспечивается первичным медико-санитарным обслуживанием через сеть медицинских учреждений, существующих по всей стране соразмерно плотности населения. |
| It is scheduled to be applied to all citizens of Botswana in 2006. | В 2006 году ее планируется распространить на всех граждан Ботсваны. |
| This is in short, Botswana's report to the CERD Committee. | Настоящий доклад является докладом Ботсваны Комитету КЛРД. |
| I believe that some time ago, an attempt was made in Africa to bring together the universities of Lesotho, Swaziland and Botswana. | Помнится, в Африке также когда-то предпринималась попытка объединить университеты Лесото, Свазиленда и Ботсваны. |
| Let me conclude by reaffirming Botswana's abiding faith in the utility and universality of the United Nations. | Позвольте мне в заключение подтвердить веру Ботсваны в полезность и универсальность Организации Объединенных Наций. |
| Let me conclude by reaffirming Botswana's commitment to the continuing dialogue on international migration and development. | Позвольте мне подтвердить приверженность Ботсваны продолжению Диалога по вопросу о международной миграции и развитии. |
| The CHAIRMAN invited members to consider and adopt the letter addressed to the Permanent Representative of Botswana. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает членам рассмотреть и утвердить текст письма Постоянному представителю Ботсваны. |
| Since the last session, the investment policy reviews of Botswana and Ghana have been considered. | За период с последней сессии были рассмотрены обзоры инвестиционной политики Ботсваны и Ганы. |
| Botswana's strengths and weaknesses were highlighted in the Review. | В Обзоре отражены сильные и слабые стороны Ботсваны. |
| An estimated 70 percent of Botswana citizens in 2001 identified themselves as Christians. | По оценкам, 70 процентов граждан Ботсваны идентифицируют себя как христиане. |
| Botswana's principal tourist attractions are its game reserves, with hunting and photographic safaris available. | Основными туристическими достопримечательностями Ботсваны являются заповедники с охотничьим и фотографическим сафари. |
| July 13 - Seretse Khama, 1st President of Botswana (b. | 13 июля - Серетсе Кхама, первый президент Ботсваны. |
| A similar pattern holds true in Sierra Leone and Botswana. | Подобное сравнение применимо для Сьерра-Леоне и Ботсваны. |
| President Khama appointed Masisi as the Chancellor of the University of Botswana on 5 July 2017. | 5 июля 2017 года Президент Кхама назначил Масиси ректором университета Ботсваны. |
| The coat of arms of Botswana was adopted on 25 January 1966. | Государственный герб Ботсваны утверждён 25 января 1966. |
| For Botswana and the African continent, this is a particularly historic moment. | Для Ботсваны и африканского континента это особенно исторический момент. |
| Botswana's fidelity to the purposes and principles of the Organization's Charter remains unstinting. | Приверженность Ботсваны целям и принципам Устава Организации остается неизменной. |
| The adverse climatic conditions of Botswana dictate our need to recognize this important international initiative. | Неблагоприятные климатические условия Ботсваны диктуют нам необходимость признать эту важную международную инициативу. |
| At the national level, land degradation has always been of major concern to Botswana. | На национальном уровне деградация земли всегда вызывала серьезную обеспокоенность Ботсваны. |
| The eradication of poverty remains one of the central themes of the Botswana Government's policy. | Искоренение нищеты остается одним из основных направлений политики правительства Ботсваны. |
| Botswana government maintained that Mr Modise qualified for Botswana citizenship through registration. | Правительство Ботсваны считало, что г-н Модисе имел право на получение гражданства Ботсваны путем регистрации. |
| The Bank of Botswana, the Botswana Police and the Botswana Defence Force are responsible for all investigations and regularly share information between themselves. | Банк Ботсваны, органы полиции Ботсваны и силы обороны Ботсваны несут ответственность за все расследования и на регулярной основе обмениваются между собой соответствующей информацией. |
| These include the Botswana Police Service, Botswana Local Police, the Botswana Defence Force, and the Botswana Wildlife Services. | К ним относятся полицейская служба Ботсваны, местная полиция Ботсваны, вооруженные силы Ботсваны и служба охраны дикой природы Ботсваны. |
| Two studies were conducted on the legislative inventory of Botswana laws relevant for competition policy and economic mapping study for Botswana. | Были проведены два исследования для составления соответствующего списка законов Ботсваны по вопросам политики в области конкуренции и разработки экономической карты Ботсваны. |