Английский - русский
Перевод слова Botswana
Вариант перевода Ботсваны

Примеры в контексте "Botswana - Ботсваны"

Примеры: Botswana - Ботсваны
Stephen, op. cit., p. 4. Even Moeletsi acknowledged in 1993 that it was encouraging "to see the Government of Botswana (and others) beginning to discuss the problems of the San with the San themselves". Даже Моелетси в 1993 году признавал, что уже тогда надежду вселял тот факт, что "правительство Ботсваны (и других стран) начинает обсуждение проблем народа сан с его представителями" 127/.
His Excellency Mr. Festus Mogae, President of the Republic of Botswana, who has galvanized the political leadership of the country, civil society, religious organizations and the business sector to effect and coordinate a concerted response to the epidemic, is leading that response. Этой деятельностью руководит президент Республики Ботсваны Его Превосходительство г н Фестус Могае, который мобилизовал политическое руководство страны, гражданское общество, религиозные организации и деловой сектор на эффективную, скоординированную и совместную борьбу с этой эпидемией.
The Acting President: I give the floor to Her Excellency The Honourable Gladys Kokorwe, Vice-Minister of Local Government of Botswana. Ms. Kokorwe: It has been five years since the United Nations World Summit on Social Development was held. Исполняющий обязанности Председателя: Слово предоставляется заместителю министра местного самоуправления Ботсваны Ее Превосходительству достопочтенной Глэдис Кокорве. Г-жа Кокорве: После Саммита Организации Объединенных Наций по социальному развитию прошло пять лет.
Justice Unity Dow of the High Court of Botswana, retired Justice Sujata Manohar of the Supreme Court of India, and Ms. Ineke Boerefijn of the Netherlands Institute for Human Rights served as resource persons. Судья Юнити Доу из Высшего суда Ботсваны, судья в отставке Суджана Манохар из Верховного суда Индии и г-жа Инеке Бурефийхн из Нидерландского института прав человека выполняли функции советников по информации.
Come to think of it, we can understand why countries of the world can be friendly with each other, as Botswana is friendly to them all. Если подумать над этим, то можно понять, почему у стран мира могут складываться такие дружественные отношения, какие сложились у Ботсваны со всеми другими странами.
The Committee urges the State party to place high priority on completing the process of full domestication of the Convention and to reaffirm that the judiciary is obliged to interpret the laws of Botswana in line with the provisions of the Convention. Комитет настоятельно призывает государство-участник в первоочередном порядке завершить процесс полного отражения норм Конвенции во внутреннем законодательстве и вновь подтверждает, что судебные органы обязаны трактовать законы Ботсваны в русле положений Конвенции.
She had met with the representative of Botswana, who had been very cooperative and had assured her that the requested information would be submitted. г-жа Шане говорит, что она встретилась с представителем Ботсваны, который выразил полную готовность к сотрудничеству и заверил ее в том, что запрашиваемая информация будет представлена.
The Training Centre of the Botswana Police Service has introduced human rights training as part of its college curriculum. This training provides officers with basic knowledge in human rights. Учебно-подготовительный центр полицейской службы Ботсваны включил в свою учебную программу подготовку по вопросам прав человека, в рамках которой сотрудники получают основы знаний по этим вопросам.
If there is a conflict between the laws of Botswana and the provisions of the Convention, the laws of Botswana will take precedence over those espoused in the Convention. This is because entries into treaties are an executive function done by the President. В случае коллизии положений законодательства Ботсваны с положениями Конвенции законодательство Ботсваны имеет преимущественную силу по отношению к Конвенции, поскольку заключение международных договоров - это функция президента.
1986-1987 Deputy Director, Human Resources Department, Bank of Botswana Председатель пенсионного фонда Банка Ботсваны, Ассоциация африканских центральных банков
The Negotiating Team was formed by the residents and the following NGOs: First People of the Kalahari (FPK), the Working Group for Indigenous Minorities in Southern Africa (WIMSA), the Botswana Council of Churches (BCC), and Ditshwanelo. В Группу по переговорам вошли жители заповедной зоны и представители следующих НПО: Коренные народы Калахари (КНК), Рабочая группа по вопросам коренных меньшинств в южной части Африки (ВИМСА), Совет церквей Ботсваны (СЦБ) и "Дитсванело"».
The Regional Office reviewed 10 evaluative studies relating to this priority area, from Botswana, Ethiopia, Kenya, Madagascar, Malawi, Mozambique and Zimbabwe, as well as from a regional programme. Региональное отделение рассмотрело результаты 10 обследований по итогам оценки положения дел в этой приоритетной области, поступивших из Ботсваны, Эфиопии, Кении, Мадагаскара, Малави, Мозамбика и Зимбабве, а также результаты оценки региональной программы.
Mr. Mokgothu said that his Government was pleased that Botswana was increasingly becoming involved with UNIDO, and appreciated the assistance provided by UNIDO to CAMI, to the Southern African Development Coordination Conference and to its own country programmes. Г-н Мокготху говорит, что его правительство с удовлетворением отмечает расширение сотрудничества Ботсваны с ЮНИДО и высоко ценит помощь, которую ЮНИДО оказывает КМПАС, Конференции по координации экономического развития Южной Африки и его собственным страновым программам.
The delegation of Botswana hoped that the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel, the draft text of which had been adopted by the Sixth Committee, would ensure that those who wilfully infringed international law were brought to justice. Делегация Ботсваны надеется, что Конвенция о безопасности персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала, проект которой был принят Шестым комитетом, даст возможность возбуждать уголовное преследование в отношении лиц, грубо попирающих международное право.
To promote indigenous tree seedlings production and distribution to support national tree planting and woodlots, a National Tree Seed Centre Network linking Botswana to similar institutions in the Southern African Region has been constructed. В целях стимулирования выращивания на местах и последующего распределения саженцев в поддержку национальной программы посадки деревьев и создания лесных массивов была создана национальная система центров по выращиванию саженцев, которая обеспечивает связь между лесопитомниками Ботсваны и аналогичными центрами, расположенными в странах южноафриканского региона.
Customs officers are empowered by said Act to stop any vehicle or aircraft, including persons, for search to determine whether the goods being carried or conveyed are in compliance with the provisions of the Act or any other Botswana laws. Работники таможни могут на основании этого закона задерживать любые транспортные средства, включая летательные аппараты, а также управляющих ими лиц для досмотра на предмет выявления, отвечают ли перевозимые товары положениям этого закона или других законов Ботсваны.
"Management of indigenous vegetation for the rehabilitation of degraded rangelands in the arid and semi-arid zones of Botswana, Kenya and Mali": total project cost $13,400,000; GEF financing, $9,000,000; completion expected in May 2006. Ь) "Рациональное использование местной растительности для восстановления деградировавших пастбищ в засушливых и полузасушливых районах Ботсваны, Кении и Мали": общая стоимость проекта составляет 13400000 долл. США; ФГОС выделяет на него 9000000 долл. США; осуществление проекта планируется завершить в мае 2006 года.
As noted by the CHR, the Constitution of Botswana contains a list of issues(c)) which operate as claw-back provisions to the provision), which guarantees that no law shall make any provision that is discriminatory either of itself or in its effect. Как было указано ЦПЧ, в Конституции Ботсваны зафиксирован перечень вопросов с)), который выполняет ограничительную функцию в отношении положения), гарантирующего, что ни в одном законе не будет содержаться положений, дискриминационных либо по содержанию, либо по своим последствиям.
In southern Africa, cyclones Eline and Gloria brought devastating flooding to parts of Botswana, Madagascar, South Africa, Zimbabwe and, most severely, Mozambique, where up to one million persons were affected. На юге Африки ураганы «Элин» и «Глория» вызвали сильнейшие наводнения в некоторых частях Ботсваны, Мадагаскара, Южной Африки, Зимбабве и особенно Мозамбика, где пострадало до 1 млн. человек.
Because the Constitution is the supreme law of Botswana, it is inviolate, and any other law which offends against it will be declared unconstitutional and struck down as invalid and of no force and effect. Поскольку Конституция является высшим законодательным актом Ботсваны, она не может нарушаться, и любой другой законодательный акт, который ей противоречит, будет объявлен неконституционным, недействительным и не имеющим никакой силы и никакого действия.
It may interest the Council to know that Zimbabwe is the second-longest stable multi-party democracy in Africa, after Botswana. Zimbabwe, which became independent in an epoch-making general election in 1980, is still a multi-party democracy. Возможно, Совету интересно будет узнать, что после Ботсваны в Зимбабве существует вторая по продолжительности и стабильности многопартийная демократическая система в Африке. Зимбабве, которая получила независимость в 1980 году в результате всеобщих выборов эпохального значения, продолжает оставаться многопартийной демократией.
According to the Botswana Wildlife Conservation and National Parks Act No. 28 of 1992 Section 30 (1), for an individual to be issued a special game licence, he/she should principally be dependent on hunting and gathering veld produce for their food. Согласно разделу 30 (1) Закона Ботсваны Nº 28 от 1992 года об охране живой природы и национальных парков для получения специальной лицензии на отстрел животных он/она должны доказать, что охота или собирательство являются для них основным источником получения средств к существованию.
But the example set by Botswana and Namibia - of litigating rather than fighting over a bit of land - is one that other States, including other African States, could usefully emulate. Однако примеру Ботсваны и Намибии, которые отказались вести вооруженные действия из-за небольшого участка земли и решили обратиться в Суд, должны последовать другие государства, в том числе некоторые государства Африки.
The amount of $5,636,840 ($9,671,809 in 1995) shown in schedule 7 represents the total outstanding loans made by the Fund to the Governments of Benin, Botswana, Burkina Faso, Ghana, Mali, Nepal and Senegal. Указанная в таблице 7 сумма в 5636840 долл. США (в 1995 году - 9671809 долл. США) представляет собой общий объем непогашенных займов, которые были предоставлены Фондом правительствам Бенина, Ботсваны, Буркина-Фасо, Ганы, Мали, Непала и Сенегала.
The Division presented working paper No. 15, which referred to the countries in the Division and provided an outline of toponymic activities in four of them, Botswana, Madagascar, Mozambique and South Africa. Отдел представил рабочий документ Nº 15, который был посвящен приписанным к отделу странам и содержал основную информацию о топонимической деятельности четырех из этих стран: Ботсваны, Мадагаскара, Мозамбика и Южной Африки.