Английский - русский
Перевод слова Botswana
Вариант перевода Ботсваны

Примеры в контексте "Botswana - Ботсваны"

Примеры: Botswana - Ботсваны
The Botswana Refugee Advisory Committee, in collaboration with UNHCR, is working to integrate some of the refugees locally. В сотрудничестве с УВКБ Консультативный комитет Ботсваны по делам беженцев работает над вопросами интеграции некоторых беженцев в местные общины.
I am further gratified that the efforts by His Excellency Sir Ketumile Masire, former President of Botswana, to promote internal political dialogue are bearing fruit. Кроме того, я удовлетворен тем, что усилия Его Превосходительства сэра Кетумиле Масире, бывшего президента Ботсваны, направленные на оказание содействия внутреннему политическому диалогу, уже приносят плоды.
Country programme outlines for Botswana, Burundi, Comoros and Guinea-Bissau Наброски страновых программ для Ботсваны, Бурунди, Гвинеи-Бисау и Коморских Островов
Twenty participants from Benin, Botswana, Burkina Faso, Chad, Eritrea, Mozambique, Niger, Uganda and Zimbabwe attended the courses. На учебных курсах присутствовало 20 участников из Бенина, Ботсваны, Буркина-Фасо, Зимбабве, Мозамбика, Нигера, Уганды, Чада и Эритреи.
Your election is a tribute not only to yourself, but also to your country, Gabon, with which Botswana enjoys the most cordial of relations. Ваше избрание является данью уважения не только Вам, но и Вашей стране Габону, с которой у Ботсваны сложились самые дружественные отношения.
Table 2 Botswana's international trade, 1990-1998 Внешняя торговля Ботсваны, 1990 - 1998 годы
Under the same Act, the Botswana Police is empowered to investigate cases involving arms and ammunition trafficking; Согласно этому же закону полиция Ботсваны уполномочена расследовать случаи, связанные с оборотом оружия и боеприпасов;
Women and poverty, including women's economic empowerment, is Botswana's first-priority national area of concern. Женщины и нищета, включая расширение экономических прав женщин, - это проблема, которая является первостепенным приоритетом Ботсваны.
In 1997, the Botswana Government commissioned a review of all the laws that discriminate against women with a view to amending them. В 1997 году правительство Ботсваны постановило провести обзор всех законов, которые являются дискриминационными в отношении женщин, с целью внесения в них поправок.
Botswana had been founded on the principles of democracy, equality, just and honest government, respect for human rights and the rule of law. При создании Ботсваны в основу были положены принципы демократии, равенства, справедливого и честного управления, уважения прав человека и верховенства права.
The delegation of Botswana wishes to submit that, in our view, the debate is really about natural resources and development. Делегация Ботсваны хотела бы выразить свою точку зрения относительно того, что темой дискуссии фактически является связь между природными ресурсами и развитием.
So far, the Government of Botswana funds 80 per cent of all HIV/AIDS prevention and care activities, and this may not be sustainable. На данный момент правительство Ботсваны финансирует 80 процентов всей деятельности по профилактике и лечению ВИЧ/СПИДа, но оно может оказаться не в состоянии делать это в дальнейшем.
Many examples exist of countries that lifted themselves out of poverty, from South Korea to Costa Rica to Botswana. Существует много примеров тому, как некоторые страны вывели себя из бедности, от Южной Кореи до Коста Рики и Ботсваны.
I should also like to use this opportunity to thank your predecessor, Mr. Nkgowe, from our sister country, Botswana. Г-н Председатель, позвольте мне воспользоваться этой возможностью для того, чтобы поблагодарить Вашего предшественника, г-на Нкгове, из братской нам страны, Ботсваны.
International investors discovered that equity valuations in several African markets were low and markets in Botswana and Ghana rose sharply. Международные инвесторы обнаружили, что курсы акций на рынках ряда африканских стран были низкими, а на рынках Ботсваны и Ганы произошел резкий подъем.
In the above ways, therefore, the Botswana Constitution, which was enacted on 30 September 1966, and laws passed before then anticipated the Convention. Таким образом, Конституция Ботсваны, вступившая в силу 30 сентября 1966 года, и принятые до этой даты законы предвосхитили Конвенцию.
Mr. PILLAI said he was confident that the Government of Botswana would take the necessary steps to rectify the problem referred to in paragraph 13. Г-н ПИЛЛАИ сообщает о своей уверенности в том, что правительство Ботсваны примет необходимые меры для решения проблемы, упомянутой в пункте 13.
Exchange study tours have been successfully implemented within southern Africa, and to date the Botswana, Swaziland and Lesotho youth water teams have participated. Учебные поездки по обмену были успешно организованы в странах южной части Африки, и по состоянию на данный момент в них приняли участие молодежные группы по вопросам водоснабжения из Ботсваны, Свазиленда и Лесото.
For example, the Botswana ADR highlighted a programme engaging communities in decision-making and service delivery that contributed to a new layer of community involvement in development. Например, в ОРР Ботсваны выделена программа привлечения общин к процессу принятия решений и предоставления услуг, которая содействовала участию нового слоя общин в процессе развития.
In 2008, UNCTAD provided training and workshops on competition law and policy to Botswana, Cameroon, Mozambique, Rwanda, Tunisia and Zambia. В 2008 году ЮНКТАД организовала учебные мероприятия и рабочие совещания по законодательству и политике в области конкуренции для Ботсваны, Замбии, Камеруна, Мозамбика, Руанды и Туниса.
I thank the co-chairs of this conference, the Permanent Representative of Botswana and my own Permanent Representative, Ambassador Quinlan of Australia. Я выражаю признательность сопредседателям нынешней конференции, Постоянному представителю Ботсваны и нашему Постоянному представителю послу Куинлану (Австралия).
Additional requests for assistance were received in 2009, including from Albania, Botswana, Ethiopia and the Latin American Economic System (SELA). В 2009 году поступили дополнительные запросы об оказании помощи, в том числе от Албании, Ботсваны, Эфиопии и Латиноамериканской экономической системы (ЛАЭС).
A representative of Botswana highlighted the importance of observation and research networks, NGOs and the media in disseminating information on climate change. Представитель Ботсваны отметил большое значение сетей наблюдения и научных исследований, НПО и средств массовой информации в распространении информации об изменении климата.
The Government of Botswana presents its implementation status as follows: Ниже правительство Ботсваны сообщает о положении дел с их выполнением:
The Government of Botswana has sought and received assistance in the following areas of promotion and protection of human rights: Правительство Ботсваны запросило и получило помощь в следующих областях, связанных с поощрением и защитой прав человека: