| She looked forward to hearing the Secretariat's responses to the questions posed by the representative of Botswana on behalf of the African Group. | Она с нетерпением ожидает ответов Секретариата на вопросы, поставленные представителем Ботсваны от имени Группы африканских государств. |
| In conclusion, the commitment of the Botswana Government's own resources has amounted to about 70 per cent of HIV/AIDS expenditure. | В заключение отмечаю, что ассигнование правительством Ботсваны собственных средств составило примерно 70 процентов расходов на ВИЧ/СПИД. |
| Similar joint ITC/UNCTAD/WTO missions are being planned for Malawi, Botswana, Mozambique and Zambia. | Аналогичные совместные миссии МТЦ/ЮНКТАД/ВТО планируется организовать для Малави, Ботсваны, Мозамбика и Замбии. |
| For example these kinds of agreements are used by the Governments of Argentina, Botswana, Chile, Papua New Guinea and Indonesia. | Например, такого рода соглашения используются правительствами Аргентины, Ботсваны, Индонезии, Папуа-Новой Гвинеи и Чили. |
| Mr. Ney agreed with the representative of Botswana that, in discussing the draft resolution, delegations should stick to the facts. | Г-н Ней согласен с представителем Ботсваны в том, что при обсуждении проекта резолюции делегациям следует придерживаться фактов. |
| In 1970 he moved to the University of Botswana, Lesotho and Swaziland where he held the post of lecturer in the Department of Theology. | В 1970 году он перешел в Университет Ботсваны, Лесото и Свазиленда, где занимал должность преподавателя на факультете богословия. |
| The following delegations withdrew as co-sponsors of the draft resolution: Benin, Botswana, Dominican Republic, and Kenya. | Из числа авторов проекта резолюции вышли делегации следующих стран: Бенина, Ботсваны, Доминиканской Республики и Кении. |
| In conclusion, the delegation of Botswana appreciates the renewed focus on Africa by the United Nations. | В заключение делегация Ботсваны высоко оценивает уделение Организацией Объединенных Наций дополнительного внимания Африке. |
| Her delegation urged all Member States to follow Botswana's example and discharge their financial and other responsibilities to the Organization. | Ее делегация настоятельно призывает все государства-члены последовать примеру Ботсваны и выполнить свои финансовые и иные обязательства перед Организацией. |
| I also wish to place on record Botswana's appreciation of the efforts and determination of President Mbeki of South Africa. | Хочу также от имени Ботсваны официально выразить признательность президенту Южной Африки Мбеки за его усилия и целеустремленность. |
| Finally, he, too, hoped that the negotiations between the Government of Botswana and the Basarwa community would resume. | В заключение он также выражает надежду на скорейшее возобновление переговоров между правительством Ботсваны и общиной басарва. |
| Botswana's policies and practice achieve the objects of article 2.1 (e) and 2.2. | Политика и практика Ботсваны отвечают целям статей 2.1 е) и 2.2. |
| Botswana's very survival compelled upon a relationship it dreaded. | Само существование Ботсваны требовало таких связей, которых она страшилась. |
| The leadership and the people of Botswana, however, are determined to fight the pandemic using every means at their disposal. | Тем не менее руководство и народ Ботсваны преисполнены решимости вести борьбу с пандемией, используя все имеющиеся в их средства. |
| Environment management is one of Botswana's top priorities. | К числу первоочередных задач Ботсваны относится рациональное природопользование. |
| Finally, the Group of 77 and China supported Botswana's request to join the Board. | Группа 77 и Китай поддержали просьбу Ботсваны о вхождении в Совет. |
| He concluded by expressing the African Group's support for the request submitted by Botswana to join the Board. | В заключение оратор от имени Африканской группы поддержал просьбу Ботсваны о вхождении в Совет. |
| The Banking Act also allows the Bank of Botswana to share information with other supervisory authorities around the world. | Закон о банковской деятельности позволяет также Банку Ботсваны обмениваться информацией с другими надзорными органами по всему миру. |
| The Bank of Botswana has also recently issued revised guidelines establishing minimum standards and practices by financial institutions for effective anti-money-laundering programmes. | Кроме того, Банк Ботсваны недавно принял пересмотренные руководящие принципы, определяющие минимальные стандарты и практику финансовых учреждений в отношении эффективных программ борьбы с отмыванием денег. |
| Violence against women is one of the pervasive and escalating social problems in Botswana. | Насилие в отношении женщин является одной из неизменных и все обостряющихся социальных проблем Ботсваны. |
| In 2001, UNCTAD will be undertaking three new Investment Policy Reviews in Africa: Botswana, Ghana and United Republic of Tanzania,. | В 2001 году ЮНКТАД проведет еще три обзора инвестиционной политики стран Африки: Ботсваны, Ганы и Объединенной Республики Танзании. |
| The Mechanism was informed by the Government of Botswana that an investigation had been carried out on the matter. | Правительство Ботсваны информировало Механизм о том, что по этому факту было проведено расследование. |
| The representative of Botswana stated that the preparation of his country's competition law was well advanced, partly thanks to assistance from UNCTAD. | Представитель Ботсваны заявил, что подготовка закона о конкуренции его страны идет полным ходом, отчасти благодаря содействию ЮНКТАД. |
| He believes that it is because of his political activities that he was declared an "undesirable immigrant" by the Government of Botswana. | Он считает, что именно за свою политическую деятельность был объявлен правительством Ботсваны "нежелательным иммигрантом". |
| These girls have come from all the provinces in South Africa and also from Rwanda, Mozambique and Botswana. | Эти девочки приехали из всех провинций Южной Африки, а также из Руанды, Мозамбика и Ботсваны. |