Примеры в контексте "Beyond - Вне"

Примеры: Beyond - Вне
Serge uses a Time Egg-given to him by Belthasar-to enter the Darkness Beyond Time and vanquish the Time Devourer, separating Schala from Lavos and restores the dimensions to one. Серж использует Яйцо времени, которое ему дал Бальтазар, чтобы попасть во Тьму вне времён и уничтожить там Пожирателя времени, отделив Шалу от Лавоса, а затем воссоединить два измерения в одно.
"Kornevoi modul' elektronnoi biblioteki Rossiia Vne Rossii: istoriia, kontseptsiia i razvitiie" ("The Core Module of the Russia Beyond Russia Digital Library: History, Concept, and Development"). Надя Зилпер и Рита Вэн Дайнен. Коренной модуль электронной библиотеки 'Россия Вне России': история, концепция и развитие.
The concept of the Russia Beyond Russia (RBR) Digital Library is the creation of a digital library documenting the Russian Diaspora. Концепция электронной инициативы «Россия вне России (РВР)» - это создание электронной библиотеки, включающей в себя документы русской диаспоры.
Beyond the specifics of the ESF programme, UNRWA also provided in-service training to promote and improve the professional competence of Agency teachers, head-teachers and school supervisors, through the UNRWA/UNESCO Institute of Education. Вне увязки с непосредственными целями программы ПФ БАПОР с помощью Института образования БАПОР/ЮНЕСКО также организовало обучение без отрыва от работы, направленное на то, чтобы развивать и повышать профессиональную компетентность работающих в Агентстве преподавателей, старших преподавателей и директоров школ.
Beyond states, the world's many NGOs are growing fast and multiplying in their influence, but without formal rules to define their role in the international system. Их реальная власть, несмотря на усилия генерального секретаря ООН Кофи Аннана наладить с ними конструктивный диалог, находится вне рамок ООН.
Beyond that basic legal framework, general international law is designed to be applied "horizontally" to the activities carried out by those institutions within the framework of their statutory spheres of competence. Действительно, вне рамок этих базовых основ нормы общего международного права должны применяться к деятельности этих учреждений в сфере их статутных полномочий трансверсально.
It is the use of technological means to select or alter human characteristics and capacities, whether or not the alteration results in characteristics and capacities that lie beyond the existing human range. Это использование технических средств, чтобы выбрать или изменить характеристики и возможности человека вне зависимости от того, укладываются ли новые возможности и характеристики в существующий диапазон возможностей человека.»