Примеры в контексте "Beyond - Вне"

Примеры: Beyond - Вне
This is magic beyond all comprehension. Это волшебство, вне всякого сомнения
I'm just beyond terrified. Я вне себя от ужаса.
Beyond the United Nations, regional organizations such as the Economic Community of West African States and the European Union have begun to implement the commitments that they have made to children in the context of their own peacekeeping, peacemaking and peacebuilding initiatives. Вне рамок Организации Объединенных Наций региональные организации, такие, как Экономическое сообщество западноафриканских государств и Европейский союз начали осуществлять взятые ими обязательства в интересах детей в контексте их собственных инициатив в области установления мира, поддержания мира и миростроительства.
Beyond that, however, there must, in our view, be unequivocal action by the international community to outlaw the production, sale and use of these devices which, by their indiscriminate spreading of death and severe maiming, have no place in civilized society. Помимо этого, однако, по нашему мнению, должны быть предприняты однозначные действия со стороны международного сообщества, с тем чтобы объявить вне закона производство, продажу и использование этих устройств, которые несут смерть и наносят серьезные увечья и которым нет места в цивилизованном обществе.
Beyond the private sector, similar initiatives exist to encourage women to work in the civil service, including the diplomatic service, in the judiciary, public services, local government and in management positions. Вне рамок частного сектора выдвигаются аналогичные инициативы, направленные на трудоустройство женщин на государственную службу, в том числе в дипломатическое ведомство, судебные органы, коммунальные службы, местные органы власти и директивные структуры.
"AND AS SUCH IS SET BEYOND HUMAN JUDGEMENT" KAFKA Следствие по делу гражданина вне всяких подозрений
Beyond peacekeeping assistance, supporting the African Union in building capacity regarding political and electoral matters, governance, human rights and the rule of law, peacebuilding, and humanitarian assistance. вне рамок помощи в деле поддержания мира задача будет заключаться в оказании Африканскому союзу поддержки в укреплении потенциала, связанного с политическими вопросами и вопросами проведения выборов; совершенствованием системы государственного управления; соблюдением прав человека и законности; миростроительством; и гуманитарной помощью.
Forever beyond your reach. И навсегда окажется вне вашей досягаемости.
A flamboyant man beyond suspicion. Это не ординарный человек, но он вне подозрений.
But not beyond reason! Что не значит, что и вне разума.
It's beyond our comprehension. Это вне нашего понимания.
You are operating beyond the standard parameters. Ты действуешь вне стандартных параметров.
That's way beyond coincidence. Это - путь вне совпадения.
We of the grassroots must be beyond reproach. Мы должны быть вне подозрений.
Objection - beyond the witness's expertise. Протестую - вне компетенции свидетеля.
There were circumstances beyond my control. Обстоятельства были вне моего контроля.
We are beyond the Doctor's reach. Мы вне досягаемости Доктора.
It's beyond my control. Это вне моего контроля.
Just beyond phaser range, sir. Вне радиуса бластеров, сэр.
I am way beyond time. Я - вне времени.
She's clearly beyond reproach. Она определенно вне подозрений.
It's beyond my wildest expectation Это вне моего самого дикого ожидания
Nothing's beyond my control. Нет ничего вне моего контроля.
You're obviously beyond reproach. Вы, очевидно, вне подозрений.
It was something beyond my control. Это было вне моего контроля.