Примеры в контексте "Beyond - Вне"

Примеры: Beyond - Вне
But the DNA proves it beyond doubt. Но ДНК доказывает это вне всякого сомнения.
But what we have here is a power beyond explanation. Но мы видим здесь власть вне объяснений.
I have served that man for some years with loyalty and dedication beyond the call of duty. Я служил этому человеку много лет со всей преданностью и отверженностью вне служебного долга.
Let me finish the last of the cocoa while I'm still beyond her jurisdiction. Дайте мне прикончить остатки какао, пока я еще вне ее власти.
That foolish grin, and dreams of a life beyond these walls. Глупо ухмыляться, и мечтать о жизни вне этих стен.
All I can say is that sometimes... things happen that are beyond our control. Я могу сказать только одно, что иногда... происходят вещи, которые вне нашего контроля.
You have shown me so many wondrous things that have opened my eyes to the world beyond my home. Ты показала мне столько удивительных вещей, открыла глаза на мир вне моего дома.
It's beyond the conception of our greatest minds. Да это вне понимания наших великих научных умов.
But this may be a sickness beyond my art. Но это может быть болезнью вне моего понимания.
When Arthur dies you have to be beyond all suspicion. Когда Артур умрёт, ты должна быть вне подозрений.
Prove beyond a reasonable doubt that I have broken the law. Докажите, вне обоснованного сомнения, что я нарушил закон.
You are beyond the law, even though you don't break it. Ты ведь находишься вне закона, хотя даже ничего не делаешь против него.
A whole race of creatures, evolved beyond our imagination. Величайший род созданий, эволюционировавших вне нашего воображения.
He was beyond joy or pain, separate from judgment. Он был вне радости и вне боли, вне всяких суждений.
I need smart and capable men who will serve me beyond the boundaries of manor law. Мне нужны толковые люди, способные служить мне вне буквы закона.
Forsake any thoughts of freedom, And the life you once had beyond these walls. Забудь любые мысли о свободе, и той жизни, которая была вне этих стен.
And force our enemy to seek a new solution elsewhere, beyond our control. И вынудить нашего врага искать решение где-нибудь ещё вне нашего контроля.
I mean, hell, everyone's destroying the planet beyond the point of no return. Чёрт, все уничтожают планету вне точки невозврата.
Here, the father's beyond the process of growing up. Отец находится вне процесса взросления ребёнка.
The Earth always did have limits. They were just beyond our sights. У Земли всегда были пределы, они были лишь вне нашей видимости.
And then we find some outliers, some things that lie beyond the cloud. Тогда мы находим несовпадения, некоторые вещи находятся вне облака.
No liquids beyond the security checkpoint. Запрещается проносить жидкости вне контрольно-пропускного пункта.
My lady, their army has gathered in the forest beyond the range of the cannon. Миледи, их войска собрались в лесу, вне досягаемости наших пушек.
Can I serve you beyond these walls? Могу ли я служить Тебе вне этих стен?
I believe there are things beyond our control. Я верю есть вещи вне нашего контроля.