Примеры в контексте "Beyond - Вне"

Примеры: Beyond - Вне
But the judiciary "has no influence over either the sword or the purse," it has "neither Force nor Will, but merely judgement," making it "beyond comparison the weakest of the three departments in power." Но судебная власть "не имеет никакого влияния ни над мечом, ни над кошельком", у нее нет "ни Силы, ни Воли, а просто суждение", что делает ее "вне сравнения самым слабым из этих трех отделов власти".
Beyond a reasonable doubt, they'll fry him. Вне всяких сомнений, это убедит их.
Beyond such tactical matters, the UK and its European partners must address long-term issues relating to the changing shape of the eurozone. Вне этих тактических вопросов Великобритания и ее европейские партнеры должны обсудить долгосрочные проблемы, касающиеся изменяющейся формы еврозоны.
Beyond the physical landscape of our planet, some of the most famous celestial images are of intersections. Вне физического ландшафта нашей планеты самые известные астрономические объекты появились благодаря пересечениям.
Beyond doubt, the Treaty has codified the interests of a vast majority of States, indicating an abiding commitment to its validity. Вне всяких сомнений, этот Договор кодифицировал интересы подавляющего большинства государств, показав постоянную приверженность его законности.
Beyond any doubt they will be able to discharge with success and professionalism the difficult task of inspector in the future international organization. Вне всяких сомнений, они сумеют успешно и профессионально выполнять нелегкие инспекторские задачи в составе будущей международной Организации.
Beyond any doubt that a jury might be made to swallow. Вне всякого сомнения, присяжные проглотят эту наживку.
Beyond his posings, the camera was his only present companion. Вне постановок, камера ему была единственным компаньоном.
Beyond the Inferno lies Purgatory, where awaits your precious Beatrice. Вне Ада находится Чистилище, где ждет тебя драгоценная Беатриче.
He alienated many of his liberal allies with a 1967 speech titled "Beyond Vietnam". Он отдалил многих либеральных союзников речью 1967 года «Вне Вьетнама».
Professor Stein, tell us about your book, "Life Beyond Wife". Профессор Стаин, расскажите нам о своей книге, "Жизнь вне замужества".
Beyond a doubt, it has demonstrated the validity and relevance of multilateralism to nuclear-arms limitation. Вне всяких сомнений, эти достижения продемонстрировали действенность и значимость многостороннего подхода к вопросу ограничения ядерных вооружений.
Beyond belief, southern Africa in its entirety is free at last. Вне сомнения, юг Африки в целом обрел, наконец, свободу.
Beyond these markets a great deal would depend upon improving the access to world markets. Вне этих рынков успех в значительной степени будет зависеть от улучшения доступа к мировым рынкам.
The question is: How are they involved with the problems of the Democratic Republic of the Congo beyond the regional mandate of trying to help the Democratic Republic of the Congo resolve the conflict in eastern Democratic Republic of the Congo? В связи с этим возникает вопрос: каким образом они занимаются проблемами Демократической Республики Конго вне рамок регионального мандата в попытке оказать Демократической Республике Конго помощь в урегулировании конфликта в восточной части Демократической Республики Конго?
largely or entirely autonomous from central government funding and control, emanating from civil society, or from [a] market economy, or from political impulses beyond State control and direction; отчасти или полностью независимые от финансирования и центрального правительства, сформированные в результате воздействия гражданского общества или рыночной экономики, или политических импульсов, находящихся вне контроля или влияния правительства;
(a) No mercenary activities whatsoever have been conducted by the Government of Georgia, nor exist on the territory of Georgia, except those that may occur on territories that are currently beyond the control of the Government of Georgia (e.g. Abkhazia); а) наемническая деятельность правительством Грузии не проводилась и на территории Грузии отсутствует, за исключением тех видов деятельности, которые могут осуществляться на территориях, в настоящее время находящихся вне контроля правительства Грузии (например, в Абхазии);
The term of the concession contract, as stipulated in accordance with shall not be extended except as a result of the following circumstances: (a) Completion delay or interruption of operation due to circumstances beyond either party's reasonable control; Срок действия концессионного договора, как он оговорен в соответствии с, не продлевается, кроме как в результате следующих обстоятельств: а) задержка в завершении или приостановление эксплуатации в результате обстоятельств вне сферы разумного контроля любой из сторон;
Beyond its mandate, EUFOR provided medical care for the local population. Вне рамок своего мандата СЕС оказывали медицинскую помощь местному населению.
And this is just... Beyond. Но это... вне всякого понимания.
Beyond the United Nations Secretariat, many entities have already implemented partial disclosure rules, but not yet all. Вне Секретариата Организации Объединенных Наций многие организации уже ввели правила о частичном раскрытии информации, но не все сделали это.
Beyond any doubt, its activities give effective assistance to establishing peaceful processes in the region. Его деятельность, вне всяких сомнений, эффективно содействует налаживанию мирных процессов в регионе.
Beyond any shadow of a doubt, the situation does not inspire hope for progress in either disarmament and non-proliferation. Вне всяких сомнений подобная ситуация не оставляет надежд на прогресс в области разоружения и нераспространения.
Beyond the ministries gender mainstreaming advocacy efforts are beginning to bear fruits. Пропаганда усилий по актуализации гендерной проблематики начинает приносить плоды и вне министерств.
Beyond the immediate confines of the fort, cabins were constructed for use by small detachments of army personnel while on patrol throughout the park. Вне форта были построены хижины для использования военнослужащими во время патрулирования территории парка.