| Just get 5 grand and bail me out. | Просто возьми пять штук и внеси за меня залог. |
| She wished to ask the delegation for up-to-date figures on the granting of bail. | Она хотела бы просить делегацию представить обновленные сведения по вопросу об освобождении под залог. |
| The act contains a provision for refusing the accused any bail during the period of investigation. | Закон содержит положение об отказе обвиняемому в праве на освобождение под залог на время расследования. |
| The court rejected bail for Ms. Bakhmina and ruled that her detention should continue. | Суд отказался освободить г-жу Бахмину под залог и принял решение о ее помещении под стражу. |
| The judgement did not refer to the pre-existing bail conditions imposed on the author. | В решении суда не упоминалось о ранее установленных в отношении автора условиях освобождения под залог. |
| A State may allow for the alien to post bail. | Государство может разрешить иностранцу внести залог. |
| Pri make a positive decision is required to post bail. | З.При принятии положительного решения требуется внести залог. |
| Miller was taken into custody and released on $15,000 bail. | Миллер был взят под стражу и освобожден под залог в 15000 долларов. |
| The court returned the paid bail to Shuppe and released him from any other restrictions. | Суд возвратил Шуппе ранее внесенный залог и освободил его от всех других ограничений. |
| The professors were soon released, and Rodney was granted bail. | Профессоров вскоре освободили, а за Родни был внесён залог. |
| She posted bail and was released the next morning. | Она внесла залог и утром на следующий день её освободили. |
| We need to post bail, Make a public show of support. | Нам нужно внести залог, показать всем нашу поддержку. |
| Whoever posted a bail wants to stay anonymous. | Тот, кто заплатил залог, захотел остаться анонимом. |
| Seeing as how we just posted his bail. | Мы только что внесли за него залог. |
| It's cheaper to post bail than it is to pay for an apartment for the girls. | Дешевле заплатить залог, чем платить за квартиру для девушек. |
| There had been complaints, for example, of magistrates unlawfully granting bail to persons involved in drug trafficking or gun-running. | Например, поступали жалобы о том, что магистратские судьи незаконно освобождают под залог лиц, занимающихся наркоторговлей или торговлей оружием. |
| Hale says you don't want bail posted. | Хейл сказал, что ты не хочешь выходить под залог. |
| He's pleaded not guilty and remains incarcerated without bail, and is awaiting trial. | Он не признал себя виновным и остаётся в заключении без права на залог, в ожидании суда. |
| John, someone bail you out. | Джон, за тебя внесли залог. |
| At the very least, my client should be considered for bail. | По крайней мере, мой клиент должен быть отпущен под залог. |
| Remand without bail is the only way to keep him in our sights. | Взятие под стражу без права на залог - единственный способ держать его в нашем поле зрения. |
| I'm just going to post bail and take a few days off work, so... | Я просто собираюсь внести залог и взять несколько выходных, так что... |
| I'm not sure any other judge in that building - would've given your boy bail. | Я не думаю, что какой-нибудь другой судья в том здании отпустил бы твоего мальчика под залог. |
| Shephard, someone posted your bail. | Шеппард, за тебя дали залог. |
| Since Ms. Harrison has no record, I'll grant bail. | Поскольку у мисс Харрисон нет приводов, я разрешу освобождение под залог. |