Английский - русский
Перевод слова Bail
Вариант перевода Залог

Примеры в контексте "Bail - Залог"

Примеры: Bail - Залог
That's why I didn't try to make bail and why I was leaving town at the last minute... Поэтому я и не пыталась выйти под залог, и поэтому я собиралась уехать из города в последнюю минуту...
My wife had to have paid my bail by now. Моя жена должна внести залог как можно быстрее.
He probably went to the bail bondsman's office first. Наверняка он сперва обратился к поручителям под залог!
But he has a small army of lawyers, and I'm sure they're already putting his bail up for review. Но у него есть небольшая армия адвокатов, и я уверена, что они уже рассматривают повторно возможность отпустить его под залог.
But given the weight of these charges and the flight risk, bail is set at $2 million. Но с учетом веса этих обвинений и риском побега устанавливается залог в размере 2-х миллионов долларов.
And do you have a bail recommendation? А есть ли у вас рекомендации залог?
What about the bail that you paid? А залог, который ты заплатила?
This is money - for Cary's bail? Деньги пойдут на залог для Кэри?
The prosecutor wants $25,000 for bail. ќбвинитель хочет залог в 25 штук.
will be released on $25,000 bail. будет выпущен под залог в размере 25000 долларов.
How do you think we got the money for that bail? Откуда ты думаешь у нас появились деньги на залог?
And when he makes bail, the man gives him back everything but those two things, and they lip-service it. Он отдал залог и они вернули всё кроме этих вещей. Соврали.
Are they setting bail by the pound? Они что теперь, назначают залог по весу?
Okay, sure, I guess I'd be tempted... especially now since I'm getting out of the bail bond business. Хорошо, конечно, я думаю, я был бы соблазн, особенно сейчас, так как я выхожу из бизнеса под залог облигаций.
Follow her to the station, you bail her out and you kill her. Проследуйте до участка, освободите под залог и убейте.
There'll be no bail, sir. Никаких "отпустить под залог".
She made bail, but at least she can't leave the country. Внесла залог, Ну, хотя бы из страны выехать не сможет.
Well, if we post bail, he'll proceed with the felony charges, and that just gets much worse very quickly. Ну, если мы внесем залог, он выдвинет реальные обвинения, и все станет намного хуже.
The bail bondsman gave it to me. Спросила адрес у поручителя под залог.
Robert Lindus made bail earlier today, walked out of the county jail behind me and seemingly vanished into thin air. Роберт Линдус сегодня внес залог, вышел из окружной тюрьмы, прошел мимо меня и растворился в воздухе.
It was his best friend that tore it up, which is all the more reason to deny Henry standing bear bail. Это был его лучший друг, и это еще один аргумент против выпуска Генри Стоящего Медведя под залог.
My son is right, but when the bank CEO does it, they bail him out with our money. Мой сын прав, но когда в этом же уличают гендиректора, его выпускают под залог, за наши же деньги.
The Church has more than enough money to meet his bail, Your Honor. У Церкви средств больше чем достаточно, что бы внести залог, Ваша Честь.
Then I think I'd like to begin bail proceedings as soon as possible. Тогда я бы хотел начать как можно быстрее процедуру освобождения под залог.
Why should I bail him out? Почему это я должна платить за него залог?