| There's a warrant out for Jeb's arrest for violating the conditions of his bail. | Выдан ордер на арест Джеба за нарушение условий выхода под залог. |
| You want me to get you bail? | Ты хочешь, чтобы я вытащил тебя под залог? |
| I heard something about a bail application. | Я что-то слышала про освобождение под залог. |
| We believe he poses a grave risk to the community if granted bail. | Думаю, для общества его выход под залог будет представлять серьезную опасность. |
| The D.A. charged him, but he skipped out on his bail. | Ему предъявили обвинение, но он вышел под залог. |
| The people request bail be set at $50,000. | Обвинение запрашивает залог в размере $50.000. |
| Given the severity of the charges, I'm setting bail at $30,000. | Учитывая серьезность обвинений, устанавливаю залог в $30.000. |
| He'll lawyer up, post bail, and disappear again. | Он найдёт юриста, заплатит залог и снова исчезнет. |
| I don't care about getting bail if it lands us both in prison. | К чёрту залог, если мы оба загремим за решётку. |
| And because I paid him 5,000 francs bail. | И потому что я внес залог в 5000 франков! |
| But he posted bail, and Brandi declined to press charges. | Но он внес залог, а Брэнди отказалась выдвигать обвинения. |
| Pre-trial release may be made subject to guarantees, such as bail, to assure appearance at trial. | Освобождение до судебного разбирательства может быть обусловлено гарантиями, такими, как залог, с целью обеспечения явки на судебное разбирательство. |
| The judge shall order bail that will provide grounds for the accused to refrain from breaching his obligations. | Судья назначает залог в сумме, которая гарантирует соблюдение обвиняемым своих обязанностей. |
| I would like to return his bail money. | Я бы хотел вернуть его деньги на мой залог. |
| She's trying to keep him without bail. | Не хочет выпускать его под залог. |
| Set bail accordingly and confiscate his passport | Выпишете освобождение под залог и конфискуйте его паспорт. |
| I'll do this for a few months to pay back my bail bondsman. | Я буду делать это пару месяцев чтобы погасить поручительство под залог. |
| Not long before they make bail. | Совсем скоро они насобирают на залог. |
| Okay, you guys need food, clothes, bail, whatever, call Lip. | Короче, если вам нужны еда, одежда, залог в тюрьме, да что угодно, то звоните Липу. |
| We would like to request bail. Denied. | Ваша честь, мы хотим просить отпустить подсудимого под залог. |
| My solicitor says I'll get bail. | Мой адвокат говорит, меня выпустят под залог. |
| Judge, obviously, if we can conclude the matter of bail today, that would be most expedient. | Судья, если мы сегодня решим вопрос о выходе под залог, это будет весьма целесообразно. |
| So, they're pushing hard for James Morecroft to get bail. | Они настаивают на освобождении Джеймса Моркрофта под залог. |
| The two other demonstrators were held on possible assault charges; however, they were later released on police bail pending a police investigation. | Два других демонстранта оставались под стражей в связи с возможным предъявлением им обвинения в нападении, однако позднее они были освобождены под залог до завершения полицейского расследования. |
| They were all released on NIS 5,000 bail by the evening. | К вечеру того же дня все они были освобождены под залог 5000 НИШ. |