There's a warrant out for Jeb's arrest for violating the conditions of his bail. |
Выдан ордер на арест Джеба за нарушение условий выхода под залог. |
You want me to get you bail? |
Ты хочешь, чтобы я вытащил тебя под залог? |
I heard something about a bail application. |
Я что-то слышала про освобождение под залог. |
We believe he poses a grave risk to the community if granted bail. |
Думаю, для общества его выход под залог будет представлять серьезную опасность. |
The D.A. charged him, but he skipped out on his bail. |
Ему предъявили обвинение, но он вышел под залог. |
The people request bail be set at $50,000. |
Обвинение запрашивает залог в размере $50.000. |
Given the severity of the charges, I'm setting bail at $30,000. |
Учитывая серьезность обвинений, устанавливаю залог в $30.000. |
He'll lawyer up, post bail, and disappear again. |
Он найдёт юриста, заплатит залог и снова исчезнет. |
I don't care about getting bail if it lands us both in prison. |
К чёрту залог, если мы оба загремим за решётку. |
And because I paid him 5,000 francs bail. |
И потому что я внес залог в 5000 франков! |
But he posted bail, and Brandi declined to press charges. |
Но он внес залог, а Брэнди отказалась выдвигать обвинения. |
Pre-trial release may be made subject to guarantees, such as bail, to assure appearance at trial. |
Освобождение до судебного разбирательства может быть обусловлено гарантиями, такими, как залог, с целью обеспечения явки на судебное разбирательство. |
The judge shall order bail that will provide grounds for the accused to refrain from breaching his obligations. |
Судья назначает залог в сумме, которая гарантирует соблюдение обвиняемым своих обязанностей. |
I would like to return his bail money. |
Я бы хотел вернуть его деньги на мой залог. |
She's trying to keep him without bail. |
Не хочет выпускать его под залог. |
Set bail accordingly and confiscate his passport |
Выпишете освобождение под залог и конфискуйте его паспорт. |
I'll do this for a few months to pay back my bail bondsman. |
Я буду делать это пару месяцев чтобы погасить поручительство под залог. |
Not long before they make bail. |
Совсем скоро они насобирают на залог. |
Okay, you guys need food, clothes, bail, whatever, call Lip. |
Короче, если вам нужны еда, одежда, залог в тюрьме, да что угодно, то звоните Липу. |
We would like to request bail. Denied. |
Ваша честь, мы хотим просить отпустить подсудимого под залог. |
My solicitor says I'll get bail. |
Мой адвокат говорит, меня выпустят под залог. |
Judge, obviously, if we can conclude the matter of bail today, that would be most expedient. |
Судья, если мы сегодня решим вопрос о выходе под залог, это будет весьма целесообразно. |
So, they're pushing hard for James Morecroft to get bail. |
Они настаивают на освобождении Джеймса Моркрофта под залог. |
The two other demonstrators were held on possible assault charges; however, they were later released on police bail pending a police investigation. |
Два других демонстранта оставались под стражей в связи с возможным предъявлением им обвинения в нападении, однако позднее они были освобождены под залог до завершения полицейского расследования. |
They were all released on NIS 5,000 bail by the evening. |
К вечеру того же дня все они были освобождены под залог 5000 НИШ. |