I hope you get bail by breakfast, because the boys are getting hungry. |
Надеюсь, к завтраку за тебя внесут залог, а то парни проголодались. |
Get her transported, I'll have her arraigned, minimal bail. |
Когда её доставят, я предъявлю обвинение, залог попрошу минимальный. |
This man has been held in prison for eight months, his bail set at $150,000. |
Этого человека держат в тюрьме уже 8 месяцев, залог установлен в размере $150 тыс. |
Goes to the issue of why Judge Schakowsky set bail so high. |
Относится к вопросу, почему судья Чаковски установил такой высокий залог. |
Look, bail this friend of Roxanne's, Carla, out. |
Послушай, освободи эту подругу Роксанны, Карлу, под залог. |
I'd bail you out, but they'll bust me. |
Я освободил бы тебя под залог, но меня арестуют. |
He remains in breach of his bail conditions. |
Он по-прежнему нарушает условия освобождения под залог. |
Bamford is appealing the sentence and has been granted bail of 50,000 baht. |
Бэмфорд подала апелляцию на свой приговор и была освобождена под залог в 50000 бат. |
Do not let him bail me out. |
Не дайте ему освободить меня под залог. |
Our teaching methods are being scrutinised and even your being here under bail conditions is something that they question. |
Они тщательно изучают наши педагогические методы, а также то, что твоя учеба здесь - одно из условий договора об освобождении под залог. |
We arrested him for nine counts of armed robbery, but he skipped bail. |
Мы арестовали его за 9 вооружённых ограблений, но он не явился в суд после того, как был выпущен под залог. |
His brother made bail this morning. |
Его братец сегодня утром выпущен под залог. |
Bernie made bail this morning on possession. |
Берни был освобожден сегодня утром под залог. |
My Lord, given the lack of evidence at this time we are serving a bail application notice. |
Ваша честь, поскольку на данный момент доказательства отсутствуют, мы подаём прошение об освобождении под залог. |
We had to fly out here, bail you out. |
Нам пришлось лететь туда, платить за тебя залог. |
That's more than your bail, even. |
Там даже больше, чем твой залог. |
You cut a deal, agree to testify, post bail, and then you disappear into the shadows. |
Заключаешь сделку, даешь показания, вносишь залог и исчезаешь в тени. |
They want 3 grand for Charlotte's bail. |
Они хотят З штуки за залог Шарлотты. |
In order to properly prepare our case, we ask for the right to post bail. |
Для того чтобы правильно подготовиться, мы просим право на залог. |
Jim, please escort the defendant down to bond court so she can post bail. |
Джим, пожалуйста, сопроводите ответчика в зал для залоговых слушаний, чтобы она могла внести залог. |
Jake, I'm so glad to see you made bail. |
Джейк, я так рад, что за тебя назначили залог. |
Say "ready for trial" or I schedule it in a year and revoke bail. |
Скажите мне "готова к слушанию" или я перенесу его на год вперед и аннулирую залог. |
I think the word you're looking for is ditch, bail, run away. |
Я думаю ты подыскиваешь слово канавы, залог, сбежал. |
They are setting his bail pretty low, and he'll be back on the streets tomorrow. |
Они поставят довольно низкий залог, и завтра он вернется на улицы. |
The only thing you can do for your son now is post bail and hire a good attorney. |
Всё, что вы можете сейчас сделать для сына, это внести залог и нанять хорошего адвоката. |