| I hope you get bail by breakfast, because the boys are getting hungry. | Надеюсь, к завтраку за тебя внесут залог, а то парни проголодались. |
| Get her transported, I'll have her arraigned, minimal bail. | Когда её доставят, я предъявлю обвинение, залог попрошу минимальный. |
| This man has been held in prison for eight months, his bail set at $150,000. | Этого человека держат в тюрьме уже 8 месяцев, залог установлен в размере $150 тыс. |
| Goes to the issue of why Judge Schakowsky set bail so high. | Относится к вопросу, почему судья Чаковски установил такой высокий залог. |
| Look, bail this friend of Roxanne's, Carla, out. | Послушай, освободи эту подругу Роксанны, Карлу, под залог. |
| I'd bail you out, but they'll bust me. | Я освободил бы тебя под залог, но меня арестуют. |
| He remains in breach of his bail conditions. | Он по-прежнему нарушает условия освобождения под залог. |
| Bamford is appealing the sentence and has been granted bail of 50,000 baht. | Бэмфорд подала апелляцию на свой приговор и была освобождена под залог в 50000 бат. |
| Do not let him bail me out. | Не дайте ему освободить меня под залог. |
| Our teaching methods are being scrutinised and even your being here under bail conditions is something that they question. | Они тщательно изучают наши педагогические методы, а также то, что твоя учеба здесь - одно из условий договора об освобождении под залог. |
| We arrested him for nine counts of armed robbery, but he skipped bail. | Мы арестовали его за 9 вооружённых ограблений, но он не явился в суд после того, как был выпущен под залог. |
| His brother made bail this morning. | Его братец сегодня утром выпущен под залог. |
| Bernie made bail this morning on possession. | Берни был освобожден сегодня утром под залог. |
| My Lord, given the lack of evidence at this time we are serving a bail application notice. | Ваша честь, поскольку на данный момент доказательства отсутствуют, мы подаём прошение об освобождении под залог. |
| We had to fly out here, bail you out. | Нам пришлось лететь туда, платить за тебя залог. |
| That's more than your bail, even. | Там даже больше, чем твой залог. |
| You cut a deal, agree to testify, post bail, and then you disappear into the shadows. | Заключаешь сделку, даешь показания, вносишь залог и исчезаешь в тени. |
| They want 3 grand for Charlotte's bail. | Они хотят З штуки за залог Шарлотты. |
| In order to properly prepare our case, we ask for the right to post bail. | Для того чтобы правильно подготовиться, мы просим право на залог. |
| Jim, please escort the defendant down to bond court so she can post bail. | Джим, пожалуйста, сопроводите ответчика в зал для залоговых слушаний, чтобы она могла внести залог. |
| Jake, I'm so glad to see you made bail. | Джейк, я так рад, что за тебя назначили залог. |
| Say "ready for trial" or I schedule it in a year and revoke bail. | Скажите мне "готова к слушанию" или я перенесу его на год вперед и аннулирую залог. |
| I think the word you're looking for is ditch, bail, run away. | Я думаю ты подыскиваешь слово канавы, залог, сбежал. |
| They are setting his bail pretty low, and he'll be back on the streets tomorrow. | Они поставят довольно низкий залог, и завтра он вернется на улицы. |
| The only thing you can do for your son now is post bail and hire a good attorney. | Всё, что вы можете сейчас сделать для сына, это внести залог и нанять хорошего адвоката. |