Английский - русский
Перевод слова Bail
Вариант перевода Залог

Примеры в контексте "Bail - Залог"

Примеры: Bail - Залог
I hope you get bail by breakfast, because the boys are getting hungry. Надеюсь, к завтраку за тебя внесут залог, а то парни проголодались.
Get her transported, I'll have her arraigned, minimal bail. Когда её доставят, я предъявлю обвинение, залог попрошу минимальный.
This man has been held in prison for eight months, his bail set at $150,000. Этого человека держат в тюрьме уже 8 месяцев, залог установлен в размере $150 тыс.
Goes to the issue of why Judge Schakowsky set bail so high. Относится к вопросу, почему судья Чаковски установил такой высокий залог.
Look, bail this friend of Roxanne's, Carla, out. Послушай, освободи эту подругу Роксанны, Карлу, под залог.
I'd bail you out, but they'll bust me. Я освободил бы тебя под залог, но меня арестуют.
He remains in breach of his bail conditions. Он по-прежнему нарушает условия освобождения под залог.
Bamford is appealing the sentence and has been granted bail of 50,000 baht. Бэмфорд подала апелляцию на свой приговор и была освобождена под залог в 50000 бат.
Do not let him bail me out. Не дайте ему освободить меня под залог.
Our teaching methods are being scrutinised and even your being here under bail conditions is something that they question. Они тщательно изучают наши педагогические методы, а также то, что твоя учеба здесь - одно из условий договора об освобождении под залог.
We arrested him for nine counts of armed robbery, but he skipped bail. Мы арестовали его за 9 вооружённых ограблений, но он не явился в суд после того, как был выпущен под залог.
His brother made bail this morning. Его братец сегодня утром выпущен под залог.
Bernie made bail this morning on possession. Берни был освобожден сегодня утром под залог.
My Lord, given the lack of evidence at this time we are serving a bail application notice. Ваша честь, поскольку на данный момент доказательства отсутствуют, мы подаём прошение об освобождении под залог.
We had to fly out here, bail you out. Нам пришлось лететь туда, платить за тебя залог.
That's more than your bail, even. Там даже больше, чем твой залог.
You cut a deal, agree to testify, post bail, and then you disappear into the shadows. Заключаешь сделку, даешь показания, вносишь залог и исчезаешь в тени.
They want 3 grand for Charlotte's bail. Они хотят З штуки за залог Шарлотты.
In order to properly prepare our case, we ask for the right to post bail. Для того чтобы правильно подготовиться, мы просим право на залог.
Jim, please escort the defendant down to bond court so she can post bail. Джим, пожалуйста, сопроводите ответчика в зал для залоговых слушаний, чтобы она могла внести залог.
Jake, I'm so glad to see you made bail. Джейк, я так рад, что за тебя назначили залог.
Say "ready for trial" or I schedule it in a year and revoke bail. Скажите мне "готова к слушанию" или я перенесу его на год вперед и аннулирую залог.
I think the word you're looking for is ditch, bail, run away. Я думаю ты подыскиваешь слово канавы, залог, сбежал.
They are setting his bail pretty low, and he'll be back on the streets tomorrow. Они поставят довольно низкий залог, и завтра он вернется на улицы.
The only thing you can do for your son now is post bail and hire a good attorney. Всё, что вы можете сейчас сделать для сына, это внести залог и нанять хорошего адвоката.