The same year, Knight offered to post bail (US$1.4 million) for Tupac Shakur if the rapper agreed to sign with Death Row. |
В том же году Найт предложил выплатить залог (1,4 миллиона долларов) за Тупака Шакура если рэпер согласится подписать контракт с «Death Row». |
Why can't we just pay his bail? |
Почему мы просто не можем оплатить его залог? |
The other guys' dads bail them out in an hour. |
Отцы моих приятелей внесли залог в течение часа. |
More efficient procedures and alternative methods of punishment such as reconciliation, bail and suspended fines and sentences are also being relied on. |
Применяются также более эффективные процедуры и альтернативные наказания, в частности урегулирование посредством примирения, освобождение под залог и штрафы и приговоры, отсроченные исполнением. |
For this act, he was arrested by the United States FBI and released on a US$ 15,000 bail. |
За это деяние был арестован ФБР США и освобожден под залог в 15 млн. долл. США. |
It took the stand that the transfer of critical cases to the CBI would indefinitely delay the investigation and help the accused to be granted bail. |
Оно считало, что передача особо важных дел ЦРБ затянет расследование на неопределенный срок и поможет обвиняемым освободиться под залог. |
In the recent amendment of the Hudood Ordinances, right of bail has been given for persons under detention for such offences. |
В соответствии с поправкой, внесенной недавно в постановления о правонарушениях «худуд», лицам, лишенным свободы за совершение таких правонарушений, предоставляется право быть освобожденными под залог. |
to require police and judges to consider the safety of victims in all bail decisions |
требование о том, чтобы полиция и судьи учитывали необходимость обеспечения безопасности жертв при принятии любых решений об освобождении под залог |
This failed to stop the police enquiries; Lim and Tan had to extend their bail, in person, at the police station every fortnight. |
Этим не удалось прекратить полицейское расследование; Лиму и Тан пришлось увеличить залог и являться в полицейский участок каждые две недели. |
On 16 May 1980 he pleaded guilty at Southampton to theft and was granted conditional bail awaiting sentence. |
16 мая 1980 года он признал себя виновным в краже в Саутгемптоне и был отпущен под условный залог. |
On March 23, Durst was denied bail by a Louisiana judge after prosecutors argued he was a flight risk. |
23 марта Дёрсту было отказано в освобождении под залог судьёй в Луизиане, после того как прокуроры заявили, что существует риск его побега. |
Banks, and three of his associates, were later charged with forcible confinement, aggravated assault and robbery, and released on $50,000 bail. |
Позже Бэнксу и трём его помощникам было предъявлено обвинение в лишении свободы его промоутера, при отягчяющих обстоятельствах и грабеже, но Бэнкса выпустили под залог в 50000 долларов. |
On August 6, 2001, Sklyarov was released on a US $50,000 bail and was not allowed to leave Northern California. |
6 августа 2001 года Скляров был выпущен под залог в 50000 долларов США с запретом отбытия из Северной Калифорнии. |
A judge in Nice freed him on a bail of 300,000 euros pending a hearing, which can last many months. |
Судья в Ницце освободил Архангельского от пребывания в следственном изоляторе под залог в 300000 евро в ожидании судебного слушания, которое, как ожидалось, может длиться много месяцев. |
Why did you bail me out? |
Почему ты внесла за меня залог? |
If bail wasn't reduced, how - ? |
Если залог не понизили, то как вы меня освободили? |
Ellis posted Michael's bail, but I don't want you to worry about it. |
Эллис внес за Майкла залог, но я не хочу, чтобы ты об этом беспокоилась. |
The only reason you're not behind bars right now is Because your wife could afford your bail. |
Единственная причина того, что ты сейчас не за решеткой, это потому, что твоя жена оплатила твой залог. |
Jim, please escort the defendant down to bond court so she can post bail. |
Джим, проводите ответчицу в суд по назначению залога, чтобы она внесла залог. |
An "angel" paid your son's bail? |
"Ангел" внес за вашего сына залог? |
Did you ever think I set bail too high? |
Вы когда-либо считали, что я установил слишком высокий залог? |
Given those factors, Your Honor, the state is going to request cash bail in the amount of $250,000. |
Учитывая эти факты, Ваша честь, округ просит залог в $250,000. |
We want bail denied, Your Honour. |
Мы просим отклонить залог, Ваша Честь |
His bail will be set at $200. |
Я назначаю его залог в 200 долларов. |
Have you looked into who posted his bail? |
Ты посмотрел кто внес залог за него? |