Английский - русский
Перевод слова Bail
Вариант перевода Залог

Примеры в контексте "Bail - Залог"

Примеры: Bail - Залог
Old times usually consisted of you screwing up and me posting bail. Старые времена обычно состояли их тебя, вечно портящего все, и меня вносящего залог.
The people request bail at 500,000. Обвинение установило залог в 500,000$.
Just focus on the basics... go to the arraignment, post bail, bring Donnie home. Просто сфокусируйся на основном... иди на предъявление обвинений, оставь залог, верни Донни домой.
The defendants are remanded without bail. Обвиняемые остаются под стражей, залог отклонен.
I want to loan the funds for his bail, interest-free. Я готов одолжить вам денег на его залог, без процентов.
I was just notified that Perry made bail. Меня только что уведомили, что Перри внес залог.
Maybe she can sell one, pay Rebecca's bail. Может, пусть продаст одну и внесет залог за Ребекку.
I talked to a few legal aid funds, and they can put together almost $3,000 for Rebecca's bail. Я поговорил с несколькими фондами правовой помощи, и они могут собрать почти 3000$ на залог Ребекки.
In light of this, I'm reducing bail to $100,000. В свете этого, я снижаю залог до 100,000.
Trial date will be set and bail... Дата суда будет определена, и залог...
With evidence like that, I doubt we'd be able to get you bail. С такими уликами я сомневаюсь, что нам удастся добиться освобождения под залог.
In his condition, the judge probably grants bail. В его состоянии, судья, скорее всего, выпустил бы его под залог.
Keep talking, I'll have your bail revoked. Продолжай болтать, и я аннулирую твое освобождение под залог.
Therefore, we recommend bail set at $50,000. Поэтому, мы рекомендуем установить залог в 50000$.
I need you to come bail me out. И мне нужно, чтобы ты внесла залог.
Here, here's your bail money. На, вот твои деньги на залог.
In the meantime, we'll charge him with gross indecency and grant him bail. А пока... мы обвиним его в грубой непристойности и выпустим под залог.
He was supposed to come down here and bail me out. А он должен был прийти сюда и внести за меня залог.
Of course, you wont be able to make bail till Monday. И конечно, вы не сможете выйти под залог до понедельника.
He'll bail me out in an hour. И он заплатит за меня залог в течение часа.
I need $280 for bail. Мне нужно 280$ за залог.
And now they want to imprison him with this onerous bail amount. И сейчас они хотят посадить его в тюрьму, установив непосильный залог.
State requests that bail be tied to the street value of narcotic seized. Штат просит, чтобы залог был установлен, исходя из уличной стоимости изъятых наркотиков.
He was discharged after a week, after having paid bail of US$ 102,000. Неделю спустя он был освобожден после того, как внес залог в размере 102000 долл. США.
With her trust fund frozen, she can't make bail. С ее замороженным трастом она не может внести залог.