| Old times usually consisted of you screwing up and me posting bail. | Старые времена обычно состояли их тебя, вечно портящего все, и меня вносящего залог. |
| The people request bail at 500,000. | Обвинение установило залог в 500,000$. |
| Just focus on the basics... go to the arraignment, post bail, bring Donnie home. | Просто сфокусируйся на основном... иди на предъявление обвинений, оставь залог, верни Донни домой. |
| The defendants are remanded without bail. | Обвиняемые остаются под стражей, залог отклонен. |
| I want to loan the funds for his bail, interest-free. | Я готов одолжить вам денег на его залог, без процентов. |
| I was just notified that Perry made bail. | Меня только что уведомили, что Перри внес залог. |
| Maybe she can sell one, pay Rebecca's bail. | Может, пусть продаст одну и внесет залог за Ребекку. |
| I talked to a few legal aid funds, and they can put together almost $3,000 for Rebecca's bail. | Я поговорил с несколькими фондами правовой помощи, и они могут собрать почти 3000$ на залог Ребекки. |
| In light of this, I'm reducing bail to $100,000. | В свете этого, я снижаю залог до 100,000. |
| Trial date will be set and bail... | Дата суда будет определена, и залог... |
| With evidence like that, I doubt we'd be able to get you bail. | С такими уликами я сомневаюсь, что нам удастся добиться освобождения под залог. |
| In his condition, the judge probably grants bail. | В его состоянии, судья, скорее всего, выпустил бы его под залог. |
| Keep talking, I'll have your bail revoked. | Продолжай болтать, и я аннулирую твое освобождение под залог. |
| Therefore, we recommend bail set at $50,000. | Поэтому, мы рекомендуем установить залог в 50000$. |
| I need you to come bail me out. | И мне нужно, чтобы ты внесла залог. |
| Here, here's your bail money. | На, вот твои деньги на залог. |
| In the meantime, we'll charge him with gross indecency and grant him bail. | А пока... мы обвиним его в грубой непристойности и выпустим под залог. |
| He was supposed to come down here and bail me out. | А он должен был прийти сюда и внести за меня залог. |
| Of course, you wont be able to make bail till Monday. | И конечно, вы не сможете выйти под залог до понедельника. |
| He'll bail me out in an hour. | И он заплатит за меня залог в течение часа. |
| I need $280 for bail. | Мне нужно 280$ за залог. |
| And now they want to imprison him with this onerous bail amount. | И сейчас они хотят посадить его в тюрьму, установив непосильный залог. |
| State requests that bail be tied to the street value of narcotic seized. | Штат просит, чтобы залог был установлен, исходя из уличной стоимости изъятых наркотиков. |
| He was discharged after a week, after having paid bail of US$ 102,000. | Неделю спустя он был освобожден после того, как внес залог в размере 102000 долл. США. |
| With her trust fund frozen, she can't make bail. | С ее замороженным трастом она не может внести залог. |