Английский - русский
Перевод слова Bail
Вариант перевода Залог

Примеры в контексте "Bail - Залог"

Примеры: Bail - Залог
In the present case, the authors remained in detention until 27 January 2003, without being brought before a judge or being granted bail. В данном же случае авторы сообщения находились в заключении до 27 января 2003 года, так и не представ перед судом и не будучи отпущенными под залог.
In the Magistrates Courts, court time is predominantly dedicated to administering bail rather than attending to other legal procedures. В магистратских судах время судебных заседаний уходит главным образом на рассмотрение вопросов освобождения задержанных под залог, а не на выполнение каких-либо иных процедур судопроизводства.
In a review of the three Magistrates Courts in Monrovia, an UNMIL investigation calculated 1,600 bail cases as "missing". В ходе проводившегося группой расследования МООНЛ обзора деятельности трех магистратских судов в Монровии было насчитано 1600 «пропавших» дел об освобождении под залог.
To this figure should be added approximately 200 bail cases correctly transferred to the Circuit Court and those 500 cases where defendants were remanded to prison. К этому следует добавить около 200 дел об освобождении под залог, в надлежащем порядке переданных в окружной суд, а также 500 дел, проходящие по которым обвиняемые были возвращены в тюрьму.
Two were granted bail, and the trial judge suspended the charge against the third, awaiting resolution of the land ownership dispute; yet all remained in detention because the prosecutor appealed. Двоим из них было предоставлено право освобождения под залог, а в отношении третьего судья, ведущий разбирательство по делу, приостановил обвинение до урегулирования спора о собственности на землю; и все же все они остались под стражей, поскольку прокурор обжаловал это решение.
At the same time, the author's custody was confirmed by the courts despite numerous bail requests made by his counsel. В то же время решение о заключении автора под стражу было подтверждено судами, несмотря на множество ходатайств об освобождении под залог, поданных его защитником.
The State party should also reform the bail system currently in place with a view to ensuring that it is more reasonable and affordable. Государству-участнику следует также реформировать ныне действующую систему освобождения под залог, обеспечив создание более разумной и доступной системы.
All their requests for bail have been rejected, and no trial date has been set. Во всех их просьбах об освобождении их под залог отказано, и дата суда еще не установлена.
Section 21 - Gives provision for anticipatory bail. Раздел 21 предусматривает досрочное освобождение под залог
The Ministry also took steps to increase the use of bail measures in order to cut down on overcrowding in pre-trial detention centres. Министерство также приняло меры по расширению применения системы освобождения под залог в целях борьбы с переполненностью центров предварительного заключения.
Noting with concern that police were responsible for the oversight of custody and bail, he sought information on the role of the prosecutor in such matters. Отмечая с озабоченностью тот факт, что полиция уполномочена осуществлять надзор за содержанием под стражей и освобождением под залог, выступающий хотел бы получить информацию о роли прокурора в этих вопросах.
Shall we have our fight about bail? Неужели мы будем биться из-за освобождения под залог?
If you grant her bail, I'm sure she won't let anyone down again. Если вы выпустите ее под залог, я уверен, что она никого не подведет.
So bearing that in mind, I'd like to suggest bail pending further investigation. Так что учитывая это, я бы хотел предложить выход под залог на время расследования.
I'm applying for bail in a murder case. Это нужно, чтобы выпустить меня под залог.
Ma'am, when you make bail, you'll have a chance to tell your whole story to the judge. Мэм, когда вы внесете залог, у вас будет возможность рассказать судье всю вашу историю.
How much do we owe you for bail? Сколько мы должны тебе за залог?
When she lands in jail, he won't go for bail, and he defies her to call it quits. Когда ее загребли, он не принес за нее залог, а позвонил и сказал, что он занемог.
Do you have money for bail? У тебя есть деньги на залог?
He tried to skip bail, and then he went to prison. Он пытался заплатиль залог и затем он отправился в тюрму
Ms. McKay, you are hereby remanded to the state of Florida, and bail is denied. Мисс МакКей, с этого момента вы находитесь под стражей в штате Флорида, без возможности выхода под залог.
W-what does "bail" mean? Что значит "под залог"?
But instead of facing the music he ran away from home as soon as he made bail, and he joined the Dark Fae. Но Лиам не захотел держать ответ он убежал из дома, как только был выпущен под залог и присоединился к темным фейри.
They'll charge me, give me a court date, and bail me. Они предъявят мне обвинение, назначат дату суда, и отпустят под залог.
We're not posting his bail again if that's what this is about. Мы не будем снова вносить залог, если об этом речь.